Английский - русский
Перевод слова Subsidy

Перевод subsidy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субсидия (примеров 189)
Too often, a subsidy is introduced to support a specific social or environmental goal, without serious analysis of all the consequences. Очень часто субсидия вводится в порядке поддержки определенной социальной или экологической цели без проведения серьезного анализа всех соответствующих последствий.
According to the Labour Market Service Act, employers are paid labour market service subsidy through the employment office if the employer employs an unemployed person with a lower competitive ability. В соответствии с Законом о службе занятости работодателю через бюро по трудоустройству выплачивается субсидия службы занятости, если работодатель нанимает менее конкурентоспособного безработного.
Staff appointed to a special mission, whether on a 100 or 300 series appointment, are not entitled to payment of post adjustment, mobility and hardship allowance, assignment grant or rental subsidy. Сотрудникам, назначаемым в специальные миссии, будь то в соответствии с Правилами о персонале серии 100 или Правилами о персонале серии 300, не выплачивается корректив по месту службы, надбавка за мобильность и работу в трудных условиях, субсидия при назначении или субсидия на аренду жилья.
The model of the health mediator has been applied since 2001 (as of 1 January 2010, the activities of 105 mediators are funded through the municipal budgets; the subsidy from the Ministry of Health amounts to BGN 418,300). С 2001 года применяется модель посредника по здравоохранению (на 1 января 2010 года финансировалась деятельность 105 посредников за счет средств муниципальных бюджетов; субсидия Министерства здравоохранения составила 418300 левов).
The annual subsidy implied by cheaper funding cost for a sample of global banks is estimated at $60 billion. По одной из выборок глобальных банков скрытая среднегодовая субсидия в виде льготного финансирования составляет, по оценкам, 60 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Субсидирование (примеров 74)
While milk quotas when marketable reflect market conditions, their introduction by allocation (rather than by bidding) can be construed as in part a one-off subsidy. Хотя квоты на молоко, когда их можно продавать, являются рыночным инструментом, их административное распределение (в отличии от распределения через торги) можно отчасти рассматривать как единоразовое субсидирование.
A 25 per cent increase in diesel and gasoline price subsidies alone would push the Asia-Pacific fuel price subsidy bill up by $17 billion from the 2010 estimate. Увеличение на 25 процентов объема субсидирования цен лишь на дизельное топливо и бензин приведет к увеличению затрат в Азиатско-Тихоокеанском регионе на субсидирование цен на топливо на 17 млрд. долл. США по сравнению со сметным показателем за 2010 год.
Scheme T: Subsidy on Adaptation Works in Vacant Privately-Owned Residences which are to be Leased to Maltese Citizens; План Т: субсидирование адаптационных работ в вакантных и находящихся в частном владении жилых единицах, которые будут сданы в долгосрочную аренду гражданам Мальты;
During 1998/99, ₤8,508 was spent on water subsidy, representing about 38,045 cubic metres of water used for irrigation. В 1998/99 году на субсидирование водоснабжения было израсходовано 8508 фунтов стерлингов, что в переводе на объем воды эквивалентно 38045 куб. метров воды, используемой для орошения.
Recent years have also seen a growing appreciation of the seriousness of the health workforce crisis, including the skills drain from low-income to high-income countries, a perverse subsidy from the poor to the rich. Кроме того, в последние годы усилилось осознание серьезности кадрового кризиса в здравоохранении, включая отток квалифицированных кадров из стран с низким уровнем дохода в страны с высоким уровнем дохода, который в извращенном виде представляет собой субсидирование богатых за счет бедных.
Больше примеров...
Пособие (примеров 67)
Furthermore, twice a year, an extra living subsidy is granted to such families. Кроме того, дважды в год таким семьям выплачивается дополнительное пособие на обеспечение прожиточного минимума.
As a result, the number of those benefiting from the labour market subsidy has begun to go down. В результате стало уменьшаться число лиц, получающих пособие по безработице.
Immigrants are entitled, as a part of the new integration subsidy, to unemployment benefit if they participate in the implementation of a programme promoting integration. Новое пособие на интеграцию иммигрантов предусматривает их право на получение пособия по безработице, если они участвуют в реализации программы по стимулированию интеграции.
(b) Individual rent subsidy Ь) Индивидуальное жилищное пособие
Juana Azurduy subsidy, Juancito Pinto stipend and Dignity Pension Премия Хуаны Асурдуй, пособие Хуансито Пинто и рента достоинства
Больше примеров...
Дотация (примеров 7)
However, the subsidy is based on the minimum wage, which makes the benefit much less generous than it was before. Однако эта дотация рассчитывается исходя из минимальной зарплаты, вследствие чего это пособие стало выплачиваться с меньшей щедростью, чем раньше.
All these costs are defrayed by parents in the private sector (the subsidy received by 12 percent of private schools at this level of education is barely significant), while in the public sector the State defrays up to 40% of the expenses. Эти затраты в полном объеме ложатся на родителей в случае частного сектора (дотация, получаемая 12 процентами частных школ, работающих на этом уровне системы образования, весьма незначительна), а в государственном секторе государство оплачивает до 40 процентов этих затрат.
A subsidy for equipment purchased by them is a competitive advantage of industry in the south of Tyumen region, and if it is canceled it will be difficult to compete in price with the temperate zone of Russia where the work force is cheaper. Дотация на закупаемое ими оборудование является конкурентным преимуществом промышленности юга Тюменской области, и при ее отмене трудно будет соревноваться по цене со средней полосой России, где более дешевая рабочая сила.
This project operates with a federal subsidy of about 1.2 million Swiss francs. На этот проект выделена федеральная дотация на сумму около 1,2 млн. швейцарских франков.
A subsidy is provided to encourage people to take out private health insurance. Access to private health insurance is guaranteed through the community rating principle. В качестве поощрительной меры предусмотрена дотация для людей, пользующихся частными медицинскими страховками, доступ к которым обеспечивается на основе принципа общинной оценки страховой премии.
Больше примеров...
Предоставления субсидий (примеров 24)
It shall describe and discuss changes to the Greenland Treasury's various subsidy schemes. Она должна определить и обсудить изменения, которые необходимо внести в различные схемы предоставления субсидий по линии министерства финансов в Гренландии.
Under this Act, a national regeneration fund was created in 1985, integrating several previously existing, separate subsidy schemes. В соответствии с этим Законом в 1985 году был учрежден Фонд для ремонтно-восстановительных работ, объединивший ряд ранее существовавших программ предоставления субсидий.
Mr. Lu gave an overview of the measures adopted in Nanjing to address the challenges of rapid urbanization, which included large-scale housing construction, the introduction of various innovative financial mechanisms and subsidy schemes. Г-н Лу представил обзор мер, принимаемых в городе Нанцзин для решения проблем быстрой урбанизации, которые включают масштабное жилищное строительство, внедрение различных инновационных финансовых механизмов и схем предоставления субсидий.
In Malta, a childcare subsidy scheme was implemented to increase the availability and affordability of quality childcare. На Мальте в целях улучшения положения с наличием и расширением доступности качественного ухода за детьми осуществляется план предоставления субсидий по уходу за детьми.
The Board noted that in respect of 15 (out of a total of 25) cases of rental subsidy, actual annual rent varied considerably, from 480,000 baht ($12,416) to 960,000 baht ($24,832). Комиссия отметила, что в 15 (из всего 25) случаях предоставления субсидий на аренду жилья фактическая годовая сумма выплат существенно различалась и колебалась в пределах от 480000 бат (12416 долл. США) до 960000 бат (24832 долл. США).
Больше примеров...
Выплаты субсидий (примеров 10)
More than these three inputs will be available, and the data will be used by many organisations, like the statistical office, the subsidy system, the breeding database, for example. В будущем будут доступны данные не только по этим трем исходным категориям; при этом данные будут использоваться во многих организациях, например в статистических управлениях, в системе выплаты субсидий и в базах данных, относящихся к разведению животных.
An average of 11,568 children were subsidized each four-week reporting period under the Child Care Subsidy Program; of these, an average of 2,469 (or 21 percent) were children of parents supported by Employment and Income Assistance; В течение каждого четырехнедельного отчетного периода выделялись субсидии в среднем на 11568 детей в рамках программы выплаты субсидий на уход за детьми; из этого числа в среднем 2469 детей (или 21%) проживают с родителями, охваченными программой по поощрению занятости и оказанию материальной помощи.
Designed for the subsidy payments to arable crops, it "does not know" some part of permanent crop areas. Поскольку он составлялся для выплаты субсидий на возделываемые культуры, в нем не отражены некоторые части постоянных обрабатываемых посевных площадей.
In the latter case, the Government should ensure that it has in place adequate mechanisms for verifying the accuracy of subsidy payments made to the project company, by means, for example, of audit and financial disclosure provisions in the project agreement. В последнем случае правительство должно обеспечить, чтобы оно располагало адекватными механизмами для проверки точности выплаты субсидий проектной компании посредством, например, включения в проектное соглашение положений, касающихся аудита и раскрытия финансовой информации.
Table No. 13.2: Overview of subsidies provided by the Ministry of Education within the announced subsidy programmes supporting activities in the area of prevention of pathological social phenomena in the years 2001 - 2006 Общая информация о субсидиях, выделенных Министерством образования по линии утвержденных программ выплаты субсидий в поддержку мероприятий в сфере профилактики вредных социальных явлений в 2001-2006 годах
Больше примеров...
Субсидируется (примеров 14)
The project receives a subsidy from the European Union. Проект субсидируется Европейским союзом.
As senior secondary students studying at public sector schools do not have to pay school fees which are fully subsidised by the Government, paragraph 13.13 of the previous report regarding "level of subsidy at the senior secondary level" is no longer applicable. Учащимся системы старшего среднего образования, обучающимся в школах государственного сектора, не нужно платить за свое обучение, которое полностью субсидируется государством, а поэтому пункт 13.13 предыдущего доклада "размер субсидий на уровне старшего среднего образовании" больше не применим.
In response to questions relating to articles 17, 18 and 19 of the Covenant, the representative of the State party said that the press was free and received no State subsidy. В связи с вопросами, касающимися статей 17, 18 и 19 Пакта, представитель государства-участника указал, что пресса в Нигерии является свободной и не субсидируется государством.
The subsidy is granted in addition to the interestsubsidised loan. Эта субсидия предоставляется в дополнение к кредитам, выплата процентов по которым субсидируется.
Steenblik quotes Reijnders that "If one uses the wider meaning of the concept of subsidy, one may safely state that current activities are heavily subsidised by future of generations of humans, third parties to the activity and other natural species". Стинблик цитирует Реиндерса2, утверждавшего, что, "если оперировать более широкой концепцией субсидий, можно с полной уверенностью утверждать, что нынешняя хозяйственная деятельность сильно субсидируется будущими поколениями человечества, сторонами, непосредственно не участвующими в этой деятельности и другими живыми видами".
Больше примеров...
Выделения субсидий (примеров 6)
To this end, a temporary urban renewal subsidy scheme was introduced in early 1997. С этой целью в начале 1997 года была введена в действие временная программа выделения субсидий на цели обновления жилья.
On the basis of these relationships, almost all businesses took part in this subsidy programme. На этой основе в программе выделения субсидий приняли участие практически все предприятия.
Wherever subsidies or income transfers are deemed necessary for social or other national considerations, the objectives of such subsidies or transfers should be well defined and the incidence of the subsidy should not fall on the public or private utilities providing the service. Когда исходя из соображений социального характера или других национальных нужд представляется необходимым выделить субсидии или провести перераспределение доходов, цели таких субсидий или перераспределений должны быть тщательно определены, а бремя выделения субсидий не должно ложиться на государственные или частные коммунальные службы, предоставляющие соответствующие услуги.
We need transparent subsidy policies. Необходима транспарентная политика в области выделения субсидий.
According to the CCA, access to housing has been seriously affected by the crisis in subsidy programmes for low-income families, onerous rates of interest for the financing of dwellings and heavy speculation on prices of urban land without any monitoring policies. Согласно Документу о совместной оценке (ОСО), на обеспечении доступа к жилью серьезно сказываются кризисное состояние программ выделения субсидий малоимущим семьям, высокие процентные ставки финансирования жилищного строительства и спекулятивные цены на землю в городах в условиях отсутствия контроля.
Больше примеров...