Английский - русский
Перевод слова Subsidize

Перевод subsidize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субсидировать (примеров 154)
The State, for its part, needed to provide land or subsidize the cost of housing for those who could not afford it. Государство, в свою очередь, должно предоставить землю или субсидировать стоимость жилья для тех, кто не может себе его позволить.
In many countries, the Government pays for, and continues to subsidize, advisory services. Во многих странах правительство оплачивает и продолжает субсидировать предоставление консультативных услуг.
It is morally indefensible to make the poorer countries subsidize the richer countries to keep the United Nations and its peacekeeping activities going. Заставлять те страны, что беднее, субсидировать страны побогаче для поддержания Организации Объединенных Наций и ее миротворческой деятельности совершенно аморально.
To some degree this is because some countries continue to partially subsidize fertilizer use through fixed government pricing regimes, although others have moved towards market-based retail pricing. Причина - отчасти в том, что некоторые страны продолжают частично субсидировать использование удобрений через устанавливаемый государством режим фиксированного ценообразования, хотя другие уже перешли на рыночную систему розничного ценообразования.
In early 2005, IMF agreed to subsidize emergency assistance for natural disasters to PRGF-eligible members. В начале 2005 года МВФ согласился субсидировать чрезвычайную помощь в связи со стихийными бедствиями для своих членов, имеющих право на финансовую помощь по линии ФБНР.
Больше примеров...
Субсидирования (примеров 98)
Funds needed to overcome poverty and injustice, including education, health care, water and sanitation, gender equity, social inclusion and community development, are being diverted to subsidize companies. Финансовые средства, необходимые для искоренения нищеты и несправедливости, в том числе в области образования, здравоохранения, водоснабжения и санитарии, гендерного равенства, социальной интеграции и развития общества, отвлекаются на цели субсидирования компаний.
Thus, contrary to popular assertions, the exemptions imply that there are almost no binding constraints in WTO rules on the ability of the LDCs to intervene in their agricultural trade, or to subsidize, and otherwise promote, their agricultural sectors. Таким образом, вопреки бытующему мнению, эти изъятия означают, что нормы ВТО практически не ограничивают возможности НРС для вмешательства в свою сельскохозяйственную торговлю, а также для субсидирования или иной поддержки своего сельскохозяйственного сектора.
Reiterates its request to the Executive Director in decision 2008/2 on the biennial support budget for 2008-2009 to take all necessary measures to ensure that regular resources do not subsidize projects funded by other resources; З. подтверждает свою просьбу к Директору-исполнителю, содержащуюся в решении 2008/2 о бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы регулярные ресурсы не использовались для субсидирования проектов, финансируемых за счет других ресурсов;
Reiterates that regular resources, because of their untied nature, are the bedrock of contributions to UNFPA, and that regular resources should not subsidize the support costs of projects and programmes funded by other resources; З. вновь заявляет, что регулярные ресурсы ввиду их нецелевого характера являются основным видом взносов в ЮНФПА и что регулярные ресурсы не должны использоваться для субсидирования вспомогательных расходов по проектам и программам, финансируемым за счет других ресурсов;
But Germany's thrifty savers - households, banks, and insurance companies - are furious about ECB policies that tax them (and others in the eurozone core) to subsidize the eurozone periphery's alleged reckless spenders and debtors. Однако бережливые немецкие вкладчики - домохозяйства, банки, страховые компании - крайне раздражены решениями ЕЦБ, который облагает их (и другие ключевые страны еврозоны) налогом ради субсидирования безрассудных, как принято считать, кутил и должников в периферийных странах еврозоны.
Больше примеров...
Субсидированию (примеров 9)
It commended the steps taken by the Government to subsidize measures undertaken by enterprises to provide child care. Он высоко оценил шаги со стороны правительства по субсидированию принимаемых предприятиями мер в целях обеспечения ухода за детьми.
At the household and community levels, financial and technical support could be aimed at efforts to implement low-cost sanitation solutions or to subsidize up-front sanitation installation costs for poor families in rural areas, slums and informal settlements. На уровне домашних хозяйств и общин финансовую и техническую помощь можно было бы сконцентрировать на усилиях по осуществлению недорогостоящих вариантов обеспечения санитарией или по субсидированию всех расходов, связанных с установкой объектов санитарии для бедных семей в сельских районах, трущобах и неформальных населенных пунктах.
The Assembly of AP Vojvodina, having been assigned the founding rights for all the media, has also assumed the financial obligation to subsidize five papers in the Hungarian language and three each in the Slovak, Ruthenian and Romanian languages. Собрание автономного края Воеводина, которому были переданы права в области учрежденческой деятельности, взяло на себя также обязательство по субсидированию пяти газет на венгерском языке и еще трех - на словацком, русинском и румынском языках.
Nevertheless, developing countries have been falling over each other to establish export zones and subsidize assembly operations of multinational enterprises. Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
In most countries, incomplete pricing of externalities is exacerbated by the tendency of Governments to subsidize sectors of the economy which create negative externalities. В большинстве стран ценообразование без полного учета внешних эффектов усугубляется тенденцией правительств к субсидированию тех секторов экономики, которые порождают отрицательные внешние эффекты.
Больше примеров...
Субсидировании (примеров 8)
When planning urban sewerage systems, Governments and local authorities may choose to subsidize household connections to avoid underutilization. При планировании систем городской канализации правительства и местные власти могут принять решение о субсидировании систем соединения домашних хозяйств во избежание их недостаточного использования.
This phenomenon is also reflected in the table, which shows that budget deficits increased as the need to subsidize consumers became stronger. Это явление также нашло отражение в этой таблице, которая показывает, что дефицит бюджета увеличился, поскольку налицо все большая потребность в субсидировании потребителей.
Region-wide, 26 countries have announced measures to support poor families and 18 to subsidize consumption. Двадцать шесть стран региона объявили о принятии мер по оказанию помощи неимущим семьям, а 18 - о субсидировании потребления.
In an effort to bring care to people who lacked any kind of structured health service, the Government had in 2004 drafted a proposal to subsidize ambulatory clinics that could offer regular and emergency obstetrical services in villages. Стремясь обеспечить услугами тех людей, которые вообще не получали никакой структурированной медицинской помощи, правительство в 2004 году выдвинуло предложение о субсидировании поликлиник, способных предоставлять как обычные, так и неотложные родовспомогательные услуги в деревнях.
Some of the recommendations for establishing or improving land administration systems included the requirements to subsidize the initial creation of land administration system and to fully recover these systems' recurrent operating costs. В некоторых рекомендациях по созданию или совершенствованию систем управления земельными ресурсами учтены потребности в субсидировании вновь создаваемых систем управления земельными ресурсами и в полном возмещении периодических эксплуатационных затрат на функционирование этих систем.
Больше примеров...
Субсидированием (примеров 4)
Moreover, Governments in developing countries may find it difficult to subsidize the development of environmentally sound production because of competing claims. К тому же у правительств развивающихся стран могут возникнуть трудности с субсидированием развития экологически чистых производств по причине конкурирующих заявок.
Developing countries might therefore find it increasingly difficult to finance agriculture and rural development, subsidize food to improve its affordability for the poorest, and establish or strengthen social protection programmes. В этой связи развивающиеся страны могут, вероятно, столкнуться со все большими трудностями с финансированием сельского хозяйства и развития сельских районов, субсидированием продовольствия для обеспечения его большей доступности беднейшим слоям населения, а также с разработкой или укреплением программ социальной защиты.
Despite the above, considerable achievements have been made in some health indicators comparable to developed countries, as it has been a priority of the Government to provide universal and free health-care services and to subsidize costs from national budgets. Несмотря на все вышесказанное, по некоторым показателям в сфере здравоохранения было достигнуто существенное улучшение, сопоставимое с развитыми странами, поскольку одна из приоритетных задач правительства заключается в обеспечении всеобщего и бесплатного медицинского обслуживания с субсидированием расходов за счет статей национального бюджета.
The issue of whether to subsidize capacity or output also applies to producer subsidies aimed at encouraging output of a particular fuel. Вопрос о выборе между инфраструктурным субсидированием и субсидированием объема производства имеет актуальное значение и в случае субсидий для производителей, которые направлены на стимулирование производства определенного вида топлива.
Больше примеров...
Субсидируется (примеров 3)
The report concluded that core resources do indeed "subsidize" the support to and management of non-core financed activities. В этом докладе сделан вывод о том, что вспомогательная и управленческая составляющая мероприятий, финансируемых из неосновных ресурсов, действительно «субсидируется» за счет основных ресурсов.
This uneven burden-sharing has added importance, in view of the fact that core resources are found to subsidize the support to and management of activities financed from non-core resources. Такая неравномерность распределения бремени расходов становится еще более значимой ввиду того, что за счет основных ресурсов субсидируется вспомогательное обслуживание деятельности, финансируемой по линии неосновных ресурсов, а также деятельность в области управления.
One hundred seven members notified subsidies in transport (of which 32 subsidize maritime, 22 air transport and 16 road transport). Forty-nine members provide subsidies to financial services, 28 to telecommunication services and 22 to energy services. О субсидиях в секторе транспорта уведомления представили 107 государств-членов (морской транспорт субсидируется в 32 из них, воздушный - в 22 и автомобильный - в 16). 49 государств-членов субсидируют финансовые услуги, 28 - услуги в секторе телекоммуникаций и 22 - энергоснабжение.
Больше примеров...
Субсидирование (примеров 45)
The next best solution is to subsidize environmental protection costs. Вторым наиболее рациональным решением является субсидирование расходов по охране окружающей среды.
Consequently, investment has decreased and capital has withdrawn from the housing market, while investment resources are being spent to subsidize losses and cover dearer, more immediate needs in terms of dwellings. В связи с этим сократились инвестиции и произошел отток капитала с рынка жилья, тогда как инвестиционные ресурсы расходуются на субсидирование убытков и покрытие более дорогостоящих и неотложных потребностей домашних хозяйств.
One of those lessons is that African Governments need to make bold decisions, such as to subsidize farm inputs as long as the aim is to eradicate extreme poverty. Одним из таких уроков является то, что африканским правительствам нужно принимать такие смелые решения, как субсидирование фермерских хозяйств до тех пор, пока целью остается искоренение крайней нищеты.
Core resources subsidize support costs of non-core funding Субсидирование вспомогательных расходов на деятельность, финансируемую из неосновных ресурсов, за счет основных ресурсов
Where the formal business sector is providing water, sanitation and other infrastructure services, municipal authorities can subsidize services to poor households or require cross-subsidization by the private operator. Там, где формальный сектор обеспечивает водоснабжение, санитарию и предоставляет услуги в других сферах обслуживания населения, муниципальные власти имеют возможность субсидировать предоставление услуг в интересах бедных домашних хозяйств или предлагать частному сектору перекрестное субсидирование.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 6)
The subsequent opportunities for knowledge and information exchange would help to subsidize strengthened research networks and promote innovation. Последующие возможности обмена знаниями и информацией помогут финансировать укрепление исследовательских сетей и стимулировать инновационную деятельность.
Seriously, Reed, it could help subsidize your little inventions. Рид, это помогло бы финансировать твои изобретения.
The European Union endorsed the concept that budgeted activities should not subsidize supplementary activities, or vice versa. Европейский союз поддерживает концепцию, согласно которой за счет бюджетных мероприятий не следует финансировать вспомогательные мероприятия и наоборот.
Estonia continued to subsidize people applying for citizenship for their language training. Эстония продолжает финансировать языковую подготовку лиц, подавших ходатайство о предоставлении гражданства.
Exasperated by Kim's refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea's elite if it continues to push the US toward confrontation. Раздраженные отказом Кима смягчить напряженные международные отношения, китайские чиновники ясно дали понять, что откажутся защищать и финансировать северокорейскую элиту, в случае, если она продолжит подталкивать США к конфронтации.
Больше примеров...
Субсидии (примеров 18)
Industrialized countries may subsidize developing countries. Промышленно развитые страны могут предоставлять субсидии развивающимся странам.
In addition, the Confederation grants subsidies to associations active in this field and may also subsidize the promotion of research and training. Конфедерация также выделяет субсидии действующим в этой области ассоциациям и может субсидировать проведение научных исследований и профессиональной подготовки.
For example, in 1994, funds were allocated from the budget of AP Vojvodina to subsidize the publishing of 14 dailies and 4 magazines in the languages of the national minorities. Так, например, в 1994 году из бюджета автономного края Воеводина были выделены субсидии для целей публикации 14 ежедневных газет и четырех журналов на языках национальных меньшинств.
The Board of Trustees had recommended that the Secretary-General should subsidize 105 projects undertaken by 114 organizations in 60 countries for a total amount of US$ 2.7 million, which was only half the sum necessary for financing the projects planned for 1995. Совет попечителей рекомендовал Генеральному секретарю выделить субсидии для 105 проектов, осуществляемых 114 организациями в 60 странах (т.е., сумму в размере 2,7 млн. долл. США), что составляет всего половину суммы, необходимой для финансирования проектов, намеченных на 1995 год.
As a rule, where it is not possible to assess properly the full implications of a subsidy because of a lack of data or expertise, it is best not to subsidize at all. Если же надлежащая оценка всех последствий той или иной субсидии не представляется возможной по причине нехватки данных или экспертного потенциала, то от такой субсидии, как правило, лучше всего отказаться совсем.
Больше примеров...