Английский - русский
Перевод слова Sub-saharan

Перевод sub-saharan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субсахарской (примеров 10)
Partner violence is especially high in sub-Saharan Arica, South Asia and Latin America and the Caribbean. Насилие со стороны партнера является особо распространенным в субсахарской Африке, Южной Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне.
Mauritania is the first sub-Saharan African country to have adopted an integrated poverty reduction strategy, the objectives of which were expounded on in the report. Мавритания - первая страна субсахарской Африки, принявшая всеобъемлющую стратегию борьбы с бедностью, цели которой подробно рассматриваются в докладе.
For example, it is estimated that only two thirds of the 300,000 sub-Saharan Africans who attempt every year to reach the European Union by sea via its closest entry points succeed. Например, подсчитано, что только двум третям из 300000 уроженцев Субсахарской Африки, которые пытаются каждый год проникнуть в Европейский союз по морю через ближайший пункт попадания туда, удается это сделать.
At the close of this meeting, Morocco approved the plan established by this regional coalition to secure the sub-Saharan area of the Maghreb as part of the Pan-Sahel Initiative. В связи с проведением этого совещания в Марокко был одобрен план, разработанный этой региональной коалицией в целях обеспечения безопасности в субсахарской зоне Магриба в контексте инициативы «Пан-Сахель».
For sub-Saharan African producers alone, the losses in income linked to subsidies to cotton production are estimated at $920 million in 2001/02 and $230 million in 2002/03. Для одних только производителей субсахарской Африки потери дохода, связанные с субсидированием производства хлопка, оцениваются в 920 млн. долл. в 2001/02 году и 230 млн. долл. в 2002/03 году.
Больше примеров...
Расположенные к югу от сахары (примеров 17)
The Sub-Saharan African economies are largely agrarian. Страны Африки, расположенные к югу от Сахары, являются преимущественно аграрными.
As is well known, sub-Saharan countries were subject to the largest losses in proportion to their economies. Хорошо известно, что крупнейшие в сопоставлении с размером экономики потери понесли страны Африки, расположенные к югу от Сахары.
Hungary shared the concern that the African continent, and especially the sub-Saharan countries and LDCs, risked marginalization in the globalization process. Венгрия разделяет обеспокоенность тем, что в процессе глобализации африканский континент и, особенно, страны, расположенные к югу от Сахары, и НРС сталкиваются с опасностью марги-нализации.
The stringency in official flows hit especially the sub-Saharan region (defined here to exclude Nigeria and South Africa in order to focus on the smaller and generally lower-income countries). Сокращение официальной помощи в наибольшей степени затронуло страны Африки, расположенные к югу от Сахары (в эту группу стран в настоящем докладе не включены Нигерия и Южная Африка, что позволило сосредоточить внимание на небольших и, как правило, более нуждающихся странах).
Afghanistan ranks 173 out of the 178 nations in the UNDP human development index for 2004, with only 5 sub-Saharan nations ranking lower. Афганистан занимает 173е место среди 178 стран в индексе развития человеческого потенциала ПРООН 2004 года, и ниже него находятся лишь пять стран Африки, расположенные к югу от Сахары.
Больше примеров...
Южнее сахары (примеров 12)
Now in 1957, Ghana was the first sub-Saharan country to gain its independence. Тогда в 1957-м Гана стала первой страной южнее Сахары, которая обрела независимость.
Ghana was the first sub-Saharan nation to win its independence from a colonial power, in 1957. Гана была первой страной южнее Сахары, которая завоевала независимость от колониализма в 1957 году.
In fact, six sub-Saharan countries were among the fastest growing developing countries during this period and up to the early 1980s. Фактически в этот период и вплоть до начала 80х годов 6 стран южнее Сахары были в числе развивающихся стран, в которых отмечался самый быстрый рост экономики.
They're going to go back to the life of the average sub-Saharan Они вернутся к прежней жизни, обычному субсахарскому ( Африка южнее Сахары - прим.пер.)
During sub-Saharan trade, the city of Katsina was known to be one of the most vibrant and strong commercial centres, and was believed to be the strongest with the Hausa kingdoms in terms of commerce, trade and craft. Во времена торговли в регионах южнее Сахары Кацина была известна как один из самых активных и сильных торговых центров, считалась сильнейшей среди городов-государств Хауса с точки зрения коммерции, торговли и ремесла.
Больше примеров...
Тропической (примеров 1)
Больше примеров...
Странах африки к югу от сахары (примеров 36)
HIV prevalence rates among people aged 15 to 49 have reached or exceeded 10 per cent in 16 sub-Saharan countries. В 16 странах Африки к югу от Сахары уровень распространения ВИЧ среди людей в возрасте от 15 до 49 лет уже достиг или даже превысил 10 процентов.
Foreign direct investment (FDI) in Africa, in general, and in the sub-Saharan countries, in particular, is very unstable. Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в Африке в целом и в странах Африки к югу от Сахары, в частности, являются весьма нестабильными.
For the Sub-Saharan region, the welfare gains from full liberalization would increase from $704 million in the static model to $4.3 billion in the dynamic model. В странах Африки к югу от Сахары повышение уровня благосостояния в результате полной либерализации в соответствии с динамической моделью составит 4,3 млрд. долл. США против 704 млн. долл. США в соответствии со статической моделью.
It should recognize that peace and security are threatened by the protracted destabilization in sub-Saharan countries as a result of the combined effects of conflicts, climactic conditions, and the fight for survival and control of the meager resources available. Оно должно признать, что миру и безопасности угрожает длительная дестабилизация в странах Африки к югу от Сахары в результате комбинированного воздействия конфликтов, климатических условий и борьбы за выживание и контроль над имеющимися скудными ресурсами.
The report enumerates the greatest challenges to be addressed, especially those related to the prevalence of HIV among young people and HIV infections among adults, in particular in the sub-Saharan region, and we strongly believe that prevention is the key. В докладе перечислены важнейшие из проблем, которые необходимо решить, особенно те, что связаны с распространением ВИЧ среди молодежи и ВИЧ-инфицированием взрослых, в частности в странах Африки к югу от Сахары, и мы твердо убеждены в том, что ключом к решению является профилактика.
Больше примеров...
Расположенных к югу от сахары (примеров 82)
There are over 30,000 Sub-saharan women living in Italy, and this number is constantly rising. В Италии живут более 30 тыс. женщин из стран Африки, расположенных к югу от Сахары, и их число постоянно увеличивается.
76% of respondents in the Ireland Sub-Saharan African group and 63% of Ireland Central and Eastern European groups did not know of any organisation offering support and advice to people who have been discriminated against. 76% респондентов в ирландской группе африканцев из стран, расположенных к югу от Сахары, и 63% ирландских групп представителей стран Центральной и Восточной Европы ничего не знали об организациях, предлагающих поддержку и консультации лицам, сталкивающимся с дискриминацией.
In many sub-Saharan African cities, the slum population already accounts for over 70 per cent of the urban population, while slums in southern and western Asia are growing as fast as the urban population in general. Во многих городах стран Африки, расположенных к югу от Сахары, население трущобных районов уже составляет более 70 процентов городского населения, а в Южной и Западной Азии рост трущобных районов происходит такими же быстрыми темпами, как рост городского населения в целом.
He had also attended a meeting organized by the Euro-Mediterranean Human Rights Network on sub-Saharan migration, an international conference on migration and religion in a globalized world organized by the International Organization for Migration and a meeting on the rights of migrants organized by Socialist International. Он также участвовал в совещании по проблеме миграции в странах, расположенных к югу от Сахары, организованном Европейско-Средиземноморской сетью по правам человека Международной конференции по миграции и религии в глобализованном мире, организованной Международной организацией по миграции, и совещании по правам мигрантов, организованном Социалистическим интернационалом.
(a) A firewood shortage of 972 million cubic metres by the year 2000 (500 million in Asia; 337 million in sub-Saharan and north Africa; 137 million in Latin America); а) в 2000 году дефицит топливной древесины составит 972 млн. кубометров (500 млн. - в Азии; 337 млн. - в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и странах Северной Африки, 137 млн. - в Латинской Америке);
Больше примеров...
Стран африки к югу от сахары (примеров 62)
In one sub-Saharan African country, an acceleration plan on maternal health is being implemented through the revised national reproductive health policy and protocol. В одной из стран Африки к югу от Сахары план ускорения по вопросам материнского здоровья осуществляется посредством пересмотренной национальной политики в области репродуктивного здоровья и соответствующего протокола.
UNHCR stated that in the absence of official recognition of their status, sub-Saharan African refugees and asylum-seekers were denied most of their rights, including access to labor market and adequate shelter. УВКБ заявило, что в условиях отсутствия официального признания статуса беженцев и просителей убежища из стран Африки к югу от Сахары эти лица лишены большей части прав, включая право на доступ к рынку труда и надлежащему жилью.
As a first step, the database is to be established for sub-Saharan countries that are part of the Secretary-General's Special Initiative for Africa; later it will be expanded to become a global database. В качестве первого шага необходимо создать базу данных для стран Африки к югу от Сахары, которые охвачены Специальной инициативой Генерального секретаря для Африки; впоследствии она будет расширена и превращена в глобальную базу данных.
Initial design is under way and national scientists in sub-Saharan countries have identified the major causes of degradation in their countries. В настоящее время уже осуществляется начальный этап разработки этого проекта, и ученые стран Африки к югу от Сахары уже определили основные причины процесса деградации почв в своих странах.
Asylum-seekers and refugees from non-CIS countries (mainly Afghanistan, as well as sub-Saharan Africans) and CIS States (Georgia, Tajikistan, Kazakhstan, Uzbekistan, Azerbaijan, etc.); лица, ищущие убежища, и беженцы из стран - нечленов СНГ (главным образом из Афганистана, а также стран Африки к югу от Сахары) и государств - членов СНГ (Грузии, Таджикистана, Казахстана, Узбекистана, Азербайджана и т. д.);
Больше примеров...
Страны африки к югу от сахары (примеров 10)
It was clear that they could not be attained in the sub-Saharan countries if we did not make a considerable effort. Было очевидно, что страны Африки к югу от Сахары не смогут их достичь, если мы не приложим существенных усилий.
The King of Morocco had initiated a number of development projects in the course of his many visits to sub-Saharan countries. Король Марокко в ходе своих многочисленных визитов в страны Африки к югу от Сахары инициировал ряд проектов в области развития.
Since the sub-Saharan economies depend heavily on imports for capital goods, a faster rate of investment will give rise to an associated rise in imports of such goods. Поскольку страны Африки к югу от Сахары в большой степени зависят от импорта инвестиционных товаров, повышение нормы инвестиций соответственно вызовет и рост импорта таких товаров.
Consideration of debt indicators highlights the difficulties faced by African countries, in particular in the sub-Saharan region. Анализ показателей задолженности свидетельствует о проблемах, которые испытывают африканские страны, в частности страны Африки к югу от Сахары.
The third sub-Saharan African chair on the World Bank Group's Board was created in 2010. В 2010 году в Совете директоров Группы Всемирного банка была создана должность третьего исполнительного директора, представляющего страны Африки к югу от Сахары.
Больше примеров...
Субсахарских африканских (примеров 2)
This has been supported by increased depth and liquidity in the local capital markets, while the maturity profile of the debt is estimated to be seven times longer than in sub-Saharan countries. Свидетельство тому - высокие темпы развития и рост ликвидности внутренних рынков капитала, хотя структура сроков погашения долговых обязательств, по оценкам, в семь раз превышает таковую для субсахарских африканских стран.
Over 10 per cent of older women live in such households in most sub-Saharan African and some Latin American and Caribbean countries; over one quarter do so in some countries in Africa. В таких семьях проживает более 10 процентов пожилых женщин в большинстве субсахарских африканских стран и ряде стран Латинской Америки и Карибского бассейна; в некоторых странах Африки этот показатель превышает 25 процентов.
Больше примеров...