| He's been pulling this stunt on all his clients. | Он проделывал этот трюк со всеми клиентами. |
| No. Best stunt of their career. | Нет, это лучший их трюк. |
| That was a crazy stunt. | Это был сумасшедший трюк! |
| You did the bullet-train stunt with all Asia watching. | Ты на глазах у всей Азии сделал трюк на крыше скоростного поезда-пули. |
| Or was it purely a publicity stunt? well, that's my shallow hollywood roommate... (ring) and also one of the nicest, smartest people | или это был чистой воды рекламный трюк? - Ну, это моя голливудская соседка по комнате... и, к тому же, одна из самых милых, умных людей, которых я встретила в университете. |
| Well, like it or not, your stunt branded me a provocateur, so I'm embracing it. | Нравится тебе это или нет, но твоя выходка Заклеймила меня как провокатора так что, я воспользуюсь этим. |
| I guess it was better than that stunt you pulled last week, throwing the red paint. | Надеюсь, это было интереснее, чем твоя выходка на той неделе с обливанием кетчупом. |
| So enlighten me What was that little stunt all about? | Просвяти меня, ради чего была эта выходка? |
| Public reaction was the stunt pulled off by five elementary school students wasn't not only dangerous and disruptive but also completely passe. | По мнению общественности, выходка, проделанная пятью учениками начальной школы, является не только опасной и возмутительной, но и жутко бородатой. |
| Let me tell you, Wooster, one more stunt like this and you'll find yourself in need of serious repairs! | Имей в виду, Вустер, еще одна подобная выходка, и тебя поставят на вечный прикол. |
| 808 Road Warriors are a collective of local stunt riders. | Войны Дороги 808 - банда местных каскадёров. |
| Are we going to the Captain Phillips stunt show? | Мы идём на шоу каскадёров из "Капитана Филлипса"? |
| Maybe we're a couple of Hollywood stunt people, just shooting blanks. | Может, мы как парочка голливудских каскадёров, просто палим холостыми. |
| And I felt awful because the job of the stunt guys is to make everything look as crazy and cool as possible. | И я чувствовала себя ужасно, потому что работа каскадёров заключается в том, чтобы заставить всё выглядеть настолько безумно и круто, насколько это возможно. |
| As a member of the ZeroGravity stunt team since 2000, he has been featured in multiple internet short videos and demo reels, such as Inmate 451. | Будучи членом команды каскадёров ZeroGravity с 2000 года, он был показан в нескольких коротких видео- и демо-роликах в Интернете, такие как Inmate 451. |
| I can't believe they pulled such an elaborate stunt. | Не могу поверить, что они так искусно провернули эту фокус! |
| And that little stunt of yours doesn't change that fact one bit. | Этот твой фокус ничего не изменит. |
| Are you planning some crazy stunt with a dangerous wild animal at our wedding? | Ты планируешь какой-то сумасшедший фокус с опасным диким животным на нашей свадьбе? |
| That was quite a stunt, Dagny. | Ну и фокус, Дагни. |
| I pull a stunt like that, all the fraternity boys'll be after me to do the same with them. | Выкину подобный фокус, и мальчики из студенческого братства будут просить сделать с ними то же самое. |
| X Stunt Bike Flash game development. | Х Stunt Bike Разработка flash игры. |
| The Organizer of the gathering is «Freestyle Stunt Band» from the city of Minsk. | Организаторами слета является команда «Freestyle Stunt Band» из города Минск. |
| He also shared a 2008 Taurus World Stunt Award with fellow stunt-person Kai Martin for high work. | Он также получил награду Taurus World Stunt Award 2008 совместно с коллегой-каскадёром Каем Мартином за работу на высоте. |
| Power Play featured three MicroProse titles: Rick Dangerous, Stunt Car Racer and MicroProse Soccer, although Rick Dangerous was produced by Core Design, not MicroProse themselves. | В Рошёг Play входили Rick Dangerous, Stunt Car Racer и Microprose Soccer; последние две игры пришлось значительно изменить с тем чтобы приспобобить к приставке. |
| Indiana Jones-themed attractions at Disney theme parks include: The Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! show opened at Disney's Hollywood Studios in Lake Buena Vista, Florida, in 1989. | Всего работает пять аттракционов: Indiana Jones Epic Stunt Spectacular! в составе Disney's Hollywood Studios в городе Лейк Буэна Виста, штат Флорида, открыт в 1989 году. |
| Tried working as a stunt man, but was too violent to be around normal folks. | Пытался работать каскадёром, но оказался слишком жестким для нормальных людей. |
| He worked with John Wayne and most of those old punch-ups you see in the Westerns. Yakima was either there or he stunt coordinated. | Он работал с Джоном Вейном и большинство выбрасываний из окна в вестернах - его работа. Якима либо был тем каскадёром, либо координировал процесс. |
| Yes, I was a stunt man at the time. | Да, тогда я ещё работал каскадёром. |
| The final stunt by Guy Norris cost around $75,000, more than any single stunt performed in Australia until then, and set a world record for a jump by a truck: 49.378 metres (162 feet.) | Он обошёлся в 75000 долларов, что больше чем любой другой трюк с одним каскадёром в Австралии до тех пор, и поставил мировой рекорд среди прыжков грузовых автомобилей: 162 фута. |
| He worked with John Wayne and most of those old punch-ups you see in the Westerns. Yakima was either there or he stunt coordinated. | Он работал с Джоном Вейном и большинство выбрасываний из окна в вестернах - его работа. Якима либо был тем каскадёром, либо координировал процесс. |
| So that makes two casino employees, the stunt rider and the valet parker, both involved in the robbery. | Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением. |
| What do you think a stunt man is? | Кто такой, по-твоему, каскадер? |
| Jack Holiday needed a stunt man to peel a banana? | Джеку Холидею требовался каскадер, чтобы ошкурить банан? |
| gabriel: so, you're a stunt man, right? | Так, вы каскадер, верно? |
| The end of the stunt going at 35 miles an hour, jumping into an empty swimming pool, and you told him not to wear a helmet? | На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем? |
| We can't be killing stunt men. | Мы не можем убить каскадёра. |
| Harris was working on the film as a stunt performer for the first time and had only joined the production a week before. | Харрис, будучи первой афроамериканской профессиональной дорожной гонщицей, впервые работала над фильмом в качестве каскадёра и присоединилась к производству за неделю до этого. |
| Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt. | Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. |
| Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt. | Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. |
| It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew. | Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды. |
| Your little stunt is all over the news. | Ваш дурацкий номер во всех новостях. |
| You don't pull a stunt like this just before we're supposed to go on the air. | Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир. |
| You know there are people just waiting for you to stuff up and you pull a stunt like this? | Знаете, что люди только и ждут ваших ошибок, а вы вытворяете подобный номер? |
| I told him, he pulls a stunt like that again, he's out. | Я сказала: "еще один такой номер, и ты вылетишь отсюда". |
| He came up with a neat stunt. | Он тут выкинул номер. |
| Prior to Quinto's first appearance in the episode "Seven Minutes to Midnight", the role of Sylar was played by stunt doubles in "One Giant Leap", with the character's face being obscured by shadows. | До первого появления Куинто в эпизоде «Семь минут до полуночи», роль Сайлара сыграл дублёр в «Гигантский скачок», где лицо персонажа было скрыто в тени. |
| he's also an unemployed stunt man | А ещё он безработный дублёр |
| And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man, and his family is being well taken care of. | И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся. |
| Let's do a stunt for 30,000. | Сделайте мне показатель - на 30 тысяч. |
| What's a stunt? | Булготный - это показатель. |
| Stupal was a stunt. | Ступал - это показатель. |
| What's a stunt? | А что тогда показатель? |