Английский - русский
Перевод слова Straw

Перевод straw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солома (примеров 51)
I figure it's better than straw. Я полагаю это лучше, чем солома.
He's only a thing of cloth and straw. Это всего лишь старая одежда и солома.
Renewable energies include: biomass for fuel (wood and straw), biogas, biofuel (bioethanol and biodiesel), electricity cogenerated from sugar cane, solar energy, wind energy, thermal hydroelectricity, and fuel cells. Возобновляемые виды энергии включают биомассу для получения топлива (древесина и солома), биогаз, биотопливо (биоэтанол и биодизельное топливо), электроэнергию, получаемую из сахарного тростника, солнечную энергию, энергию ветра, термогидроэлектроэнергию и энергию, получаемую за счет топливных элементов.
There's straw on your dress. На твоей одежде солома.
Until mid-1942 prisoners slept on the floor or on rotting straw. До середины 1942 года заключённые спали на полу, на котором находилась солома.
Больше примеров...
Соломинка (примеров 39)
Listen, do you need a straw with that thing? Послушай, может быть, тебе нужна соломинка?
Is this, like, a piece of straw? Это что, соломинка?
You got a straw back there? У тебя есть там соломинка?
I've got my little straw. У меня ведь есть соломинка.
Hidden inside was a sugar straw laced with almond extract, made precisely to fit inside Curtis LeBlanc's straw. Спрятанная внутри, сахарная соломинка с добавлением экстракта миндаля, изготовленая, чтобы точно ппоместиться внутрь соломинки Кертиса ЛеБланка.
Больше примеров...
Соломенный (примеров 8)
Irregular spots appear in grassy areas, which later turn yellow and take on a rice straw colour. На поверхности растения появляются пятна неправильной формы, которые позднее желтеют и приобретают соломенный цвет.
Roll them up in straw mats and beat them up! Скрутить их в соломенный матрац и избить!
Maybe Michael Costa was not the Straw Man. Возможно, Майкл Коста - это не Соломенный человек.
There's... dirt and straw. Он... грязный и соломенный
Tanabe implemented a trading sequence; Tezuka compared it to the Japanese Straw Millionaire folktale, in which someone trades up from a piece of straw to something of greater value. Танабэ реализовал торговый квест, который Тэдзука сравнил с японской сказкой «Соломенный миллионер», где персонаж меняет предметы, начиная с одной соломинки, на что-либо более ценное.
Больше примеров...
Каплей (примеров 10)
No, I was the straw that broke the camel's back. Нет, я был той каплей, что переполнила чашу.
And that was the straw that broke the Chameleon's back. И это было последней каплей.
I tried to defend him, but it was clearly the straw that broke the camel's back. Я попыталась защитить его, но, очевидно, это было той последней каплей, переполнившей чашу терпения.
The straw that broke the camel's back for me and really put me in trouble with Sandefur... was a compound called coumarin. Последней каплей, с которой начались мои проблемы с Сэндэфуром, ...стала добавка под названием "кумарин".
If Pakistan's history is any indicator, his decision to impose martial law may prove to be the proverbial straw that breaks the camel's back. Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа.
Больше примеров...
Трубочка (примеров 4)
If you had your own straw, I might've said yes. Если бы у тебя была своя трубочка, я мог бы сказать да.
Well, while that was happening, the straw in her drink was pointed right at me. В это же время трубочка в ее напитке указывала прямо на меня
I have his straw. У меня есть его трубочка.
His straw from his soda. Трубочка из его газировки.
Больше примеров...
Соломки (примеров 9)
Drug addiction in Poland has developed on the basis of raw materials available in the country, primarily poppy straw from which heroine is obtained. Наркомания в Польше развивается на основе сырья, имеющегося в стране, в основном маковой соломки, из которой получают героин.
(b) The convening of two expert groups to review controls applicable to poppy straw and the adequacy of definitions in the 1961 and 1971 conventions; Ь) созыв совещаний двух групп экспертов для рассмотрения мер контроля в отношении маковой соломки и адекватности определений, содержащихся в конвенциях 1961 и 1971 годов;
Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials Производство древесины и деревянных и пробковых изделий, кроме мебели; производство изделий из соломки и плетенки
One respondent* stated that tight controls were maintained over commercially cultivated poppy straw in the country and expressed interest in participating in the above-mentioned expert group if it was to be established. Одна из опрошенных стран отметила сохранение строгих мер контроля над коммерческим культивированием в стране маковой соломки и высказала заинтересованность в участии в работе вышеупомянутой группы экспертов, если она будет создана.
Although opium and heroin smoking remains the major method of administration, there is increased reporting on injection of poppy straw extracts among members of the Commonwealth of Independent States (CIS). Хотя курение опия и героина по-прежнему является основным методом потребления этих наркотиков, все чаще поступает информация из Содружества независимых государств (СНГ) о злоупотреблении экстрактом опийной соломки путем инъекций.
Больше примеров...
Стро (примеров 32)
Romania aligns itself fully with the statement delivered at the 9th plenary meeting by Foreign Secretary Jack Straw of Great Britain on behalf of the European Union. Румыния присоединяется в полном объеме к заявлению, сделанному на 9-м пленарном заседании министром иностранных дел Соединенного Королевства Джеком Стро от имени Европейского союза.
This movement was initially led by Jack Straw, Home Secretary from 1997 until 2001. Инициирована эта компания была Джеком Стро - министром внутренних дел с 1997 до 2001 годы.
On 26 July 2001, the Ministers for Foreign Affairs of Spain, Josep Piqué, and of the United Kingdom, Jack Straw, relaunched talks on the subject of Gibraltar. 26 июля 2001 года министр иностранных дел Испании Хосеп Пике и министр Соединенного Королевства Джек Стро возобновили переговоры по Гибралтару.
Preliminary talks were held between the Secretary for Foreign Affairs, Jack Straw, and the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, in May 2004 in order to discuss matters relating to the constitutional reform and how to move the process forward. В мае 2004 года между министром иностранных дел Джеком Стро и Главным министром Гибралтара Питером Каруаной состоялись предварительные переговоры для обсуждения вопросов, касающихся конституционной реформы и путей дальнейшего продвижения этого процесса.
During the period under review, the position of the British Government on the status of Gibraltar and the Anglo-Spanish talks has been voiced on numerous occasions by Foreign Secretary Jack Straw and by Foreign Office Ministers in speeches, joint communiqués with Spain and articles. В течение рассматриваемого периода позиция британского правительства в отношении статуса Гибралтара и англо-испанских переговоров неоднократно излагалась министром иностранных дел Джеком Стро в его выступлениях по различным вопросам, а также сотрудниками министерства иностранных дел в их выступлениях, в совместных коммюнике Соединенного Королевства и Испании и в статьях.
Больше примеров...
Строу (примеров 15)
The revolt formed the basis for the late 16th-century play, The Life and Death of Jack Straw, possibly written by George Peele and probably originally designed for production in the city's guild pageants. Восстание легло в основу пьесы начала XVI века «Жизнь и смерть Джека Строу», возможно, написанной Джорджем Пилем и, вероятно, первоначально предназначавшейся для постановки на городском конкурсе гильдий.
Straw was saying that to wear the nijab is a decision to close yourself off from everyone around you. Строу говорил о том, что носить ниджаб - это решение, означающее, что вы отгораживаете себя от всех окружающих.
Walsingham highlights the role of a "Jack Straw", and is supported by Froissart, although Knighton argues that this was a pseudonym; other chroniclers fail to mention him at all. В Уолсингемских хрониках подчёркивается роль «Джека Строу», и также он упоминается у Фруассара, хотя у Найтона написано, что это был лишь псевдоним; иные хронисты вообще не упоминают такое имя.
In his statement yesterday, Jack Straw noted the despair in some quarters that "the proliferation of weapons of mass destruction is inevitable, and that our only hope lies in deterrence, defence and, in the last resort, retaliation". В своем вчерашнем заявлении г-н Джек Строу отметил бытующие кое-где панические настроения на тот счет, что "распространение оружия массового уничтожения носит неизбежный характер и что нам остается уповать лишь на сдерживание, оборону, ну а в крайнем случае - и на возмездие".
Gary Roberts, Straw Pharmaceuticals. Гэри Робертс, "Строу Фармасютикал".
Больше примеров...