What's straw doing so far outside an ag zone? | Что солома делает так далеко от сельхоз-полосы? |
Hay, straw, thatch grass, dried animal fodder (other than grains and cereals listed above) | Сено, солома, просо прутьевидное, сухой корм для животных (помимо перечисленных выше зерновых культур и хлебных злаков) |
And in Jeremy's, there was some straw, which didn't seem so bad but at the other end there was an electric fire. | У Джереми была солома, не казавшаяся проблемой, но на другом конце стоял электрообогреватель. |
Sources of organic amendments include wheat or barley straw, bark or wood chips, fully composted biosolids, olive cake residue or other readily available organic materials. | В качестве источников органических добавок может использоваться пшеничная и ячменная солома, кора или древесные опилки, полностью компостированные твердые органические вещества, оливковые жмыхи либо другие аналогичные органические материалы, имеющиеся в наличии. |
The production of ethanol from organic wastes, including molasses, is widespread, and further opportunities are available using other organic wastes, such as rice straw, and for carbon dioxide recovery from ethanol production. | Широкое распространение получило производство этанола из органических отходов, включая мелассу; имеются также возможности для использования в целях производства этанола других органических отходов, таких как рисовая солома и двуокись углерода. |
I just invented it... super straw. | Только что изобрел... супер соломинка. |
Okay, what if you could have a straw that allowed you to drink from across the room? | Так вот, а что, если бы у тебя была соломинка, благодаря которой ты бы мог пить, находясь в другой комнате? |
Is this, like, a piece of straw? | Это что, соломинка? |
This is a little straw, and what you do is you just nip twocorners here, and this becomes like a baby crocodile'smouth. | Вот соломинка. Все что нужно сделать - срезать наискосок ееконцы Получится что-то вроде пасти крокодила. |
I've got my little straw. | Когда у меня есть моя маленькая соломинка... Как мило. |
Maybe Michael Costa was not the Straw Man. | Возможно, Майкл Коста - это не Соломенный человек. |
There's... dirt and straw. | Он... грязный и соломенный |
She tips two braziers onto the straw floor, quickly setting the entire temple on fire by seemingly commanding the flames to move at what appears to be supernatural efficiency and killing the khals, who have been barred inside by the younger Dosh Khaleen. | Она роняет две жаровни на соломенный пол, быстро поджигая весь храм и убивая всех кхалов, которые оказались заперты молодой Дош Кхалин. |
"Straw Man." | "Соломенный человек". |
Tanabe implemented a trading sequence; Tezuka compared it to the Japanese Straw Millionaire folktale, in which someone trades up from a piece of straw to something of greater value. | Танабэ реализовал торговый квест, который Тэдзука сравнил с японской сказкой «Соломенный миллионер», где персонаж меняет предметы, начиная с одной соломинки, на что-либо более ценное. |
And for my wife... it was the straw that broke the camel's back. | И для моей жены... это было каплей, переполнившей чашу терпения. |
Long before I came on the scene, but I think my marriage to Lucinda was the straw that broke the camel's back. | Задолго до того, как я появился в этой семье, но мне кажется, что мой брак с Люсиндой был последней каплей, которая переполнила чашу. |
And that was the straw that broke the Chameleon's back. | И это было последней каплей. |
What was the first straw? | Что же было первой каплей? |
The straw that broke the camel's back for me and really put me in trouble with Sandefur... was a compound called coumarin. | Последней каплей, с которой начались мои проблемы с Сэндэфуром, ...стала добавка под названием "кумарин". |
If you had your own straw, I might've said yes. | Если бы у тебя была своя трубочка, я мог бы сказать да. |
Well, while that was happening, the straw in her drink was pointed right at me. | В это же время трубочка в ее напитке указывала прямо на меня |
I have his straw. | У меня есть его трубочка. |
His straw from his soda. | Трубочка из его газировки. |
Drug addiction in Poland has developed on the basis of raw materials available in the country, primarily poppy straw from which heroine is obtained. | Наркомания в Польше развивается на основе сырья, имеющегося в стране, в основном маковой соломки, из которой получают героин. |
In Eastern Europe, the processing of opiate products, such as "Polish heroin", partly from poppy straw, was reported. | Из Восточной Европы поступили сообщения о выработке опиатов, таких как "польский героин", частично из маковой соломки. |
Wood and products of wood and cork (except furniture); articles of straw and plaiting materials; pulp, paper and paper products; recorded media; (products of) printing services | Древесина и изделия из древесины и пробки (кроме мебели); изделия из соломки и материалов для плетения; целлюлоза, бумага и изделия из бумаги; носители информации; полиграфические услуги (продукция) |
One respondent* stated that tight controls were maintained over commercially cultivated poppy straw in the country and expressed interest in participating in the above-mentioned expert group if it was to be established. | Одна из опрошенных стран отметила сохранение строгих мер контроля над коммерческим культивированием в стране маковой соломки и высказала заинтересованность в участии в работе вышеупомянутой группы экспертов, если она будет создана. |
Although opium and heroin smoking remains the major method of administration, there is increased reporting on injection of poppy straw extracts among members of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Хотя курение опия и героина по-прежнему является основным методом потребления этих наркотиков, все чаще поступает информация из Содружества независимых государств (СНГ) о злоупотреблении экстрактом опийной соломки путем инъекций. |
Informal meetings between Mr. Straw and Mr. Piqué were held on 15 May and on 26 July 2002. | 15 мая и 26 июля 2002 года прошли неофициальные встречи г-на Стро и г-на Пике. |
The meeting was presided over by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Jack Straw, and by the Minister of State for International Development, Hilary Benn. | Это заседание проходило под председательством министра иностранных дел и по делам Содружества Джека Стро и государственного министра по вопросам международного развития Хиллари Бенна. |
Preliminary talks were held between the Secretary for Foreign Affairs, Jack Straw, and the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, in May 2004 in order to discuss matters relating to the constitutional reform and how to move the process forward. | В мае 2004 года между министром иностранных дел Джеком Стро и Главным министром Гибралтара Питером Каруаной состоялись предварительные переговоры для обсуждения вопросов, касающихся конституционной реформы и путей дальнейшего продвижения этого процесса. |
The British Foreign Secretary, Jack Straw, underlined the United Kingdom's long-standing position in his address to the Assembly last September - a position in favour of permanent membership for India, Brazil, Germany and Japan. | Британский министр иностранных дел Джек Стро подчеркнул давнюю позицию Соединенного Королевства в своем выступлении в Ассамблее в сентябре прошлого года - позицию в поддержку выделения постоянных мест в Совете Индии, Бразилии, Германии и Японии. |
During the period under review, the position of the British Government on the status of Gibraltar and the Anglo-Spanish talks has been voiced on numerous occasions by Foreign Secretary Jack Straw and by Foreign Office Ministers in speeches, joint communiqués with Spain and articles. | В течение рассматриваемого периода позиция британского правительства в отношении статуса Гибралтара и англо-испанских переговоров неоднократно излагалась министром иностранных дел Джеком Стро в его выступлениях по различным вопросам, а также сотрудниками министерства иностранных дел в их выступлениях, в совместных коммюнике Соединенного Королевства и Испании и в статьях. |
Fortunately, Straw's example does not pose such a sharp dilemma. | К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы. |
And I am also not in the business of being assaulted, which is what I told my friend at Straw Pharmaceuticals. | А также не мое дело потерпеть нападение, о чем я и сказал другу из Строу Фармасьютикал. |
Some also mention a Jack Straw as a leader among the Kentish rebels during this phase in the revolt, but it is uncertain if this was a real person, or a pseudonym for Wat Tyler or John Wrawe. | Иногда также упоминается некий Джек Строу, бывший предводителем повстанцев в эту фазу бунта, но неизвестно, реально ли он существовал, или это только псевдоним Уота Тайлера или Джона Уорва. |
Modern historians recognise Tyler as the primary leader, and are doubtful about the role of "Jack Straw". | В современном научном сообществе принято считать, что предводителем был Тайлер, а существование иного лидера, подобного «Джеку Строу», сомнительно. |
In his statement yesterday, Jack Straw noted the despair in some quarters that "the proliferation of weapons of mass destruction is inevitable, and that our only hope lies in deterrence, defence and, in the last resort, retaliation". | В своем вчерашнем заявлении г-н Джек Строу отметил бытующие кое-где панические настроения на тот счет, что "распространение оружия массового уничтожения носит неизбежный характер и что нам остается уповать лишь на сдерживание, оборону, ну а в крайнем случае - и на возмездие". |