Английский - русский
Перевод слова Strangle

Перевод strangle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задушить (примеров 188)
The implacable persecution of Cuban financial transactions is one of the more visible aspects of U.S. attempts to strangle the Cuban economy. Непрекращающееся преследование за осуществление с Кубой финансовых операций является одной из наиболее наглядных характеристик намерения Соединенных Штатов Америки задушить кубинскую экономику.
I teach kids, I... flunk kids, I want to strangle 'em sometimes, but that's... Я заваливаю детей на экзамене, я хочу задушить их иногда, но...
She tried to strangle Danny. Она пыталась задушить Дэнни.
You want to strangle me? Ты хочешь меня задушить?
Kalle's gray green and white jacket isn't poisonous,... but it can strangle people to death. Серо-зеленая с белым курта Калле не токсична. но она может задушить человека до смерти.
Больше примеров...
Душить (примеров 59)
I got up to answer the phone, and he came from behind the curtain and tried to strangle me. Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить.
Will you strangle him until he can't breathe? Станешь душить его, пока он не задохнётся?
Then I'll strangle you (speaks indistinctly) until you pass out and I'll take you through the portal and I'll offer you as a sacrifice. Отлично. Тогда я буду тебя душить, пока ты не потеряешь сознание, и я силой заставлю тебя пройти через портал, ты принесешь себя в жертву.
In a farewell message, he urged Indians to ignore Western indignation as it came "from those who are accustomed to strangle the peoples striving for independence... and from those who enrich themselves from colonialist plunder". В прощальном послании он призывал индийцев игнорировать возмущение стран запада, «тех, кто привык душить народы, борющиеся за независимость, ...тех, кто обогащается путём колониального грабежа».
Strangle you with a dog chain? Душить вас собачьим ошенником?
Больше примеров...
Придушить (примеров 29)
OK, this is what Brutus says about wanting to strangle you. Ясно, почему Брютус постоянно хочет тебя придушить.
I wish the laws of physics would allow me to strangle you right now. Жаль, что законы физики не позволяют придушить тебя на месте.
I am going to try to strangle you Faster than you can pull a trigger. Собираюсь вас придушить, быстрее, чем вы выстрелите.
l wanted to strangle him! Мне хотелось придушить его!
If you're asking me, did he have time to strangle somebody and make the card game, yes, he had plenty of time. Если ты спрашиваешь, было ли у него время кого-нибудь придушить - да, времени у него было полно.
Больше примеров...
Удушения (примеров 13)
If it was under the implement that was used to strangle her, I'd expect to see an impression of the chain on her neck. Если оно использовалось как орудие удушения, я бы ожидала увидеть глубокий след от цепи на ее шее.
As has been shown, the Helms-Burton Act reinforces the United States Government's traditional policy of imposing an economic, commercial and financial blockade against Cuba in order to strangle the country economically and force changes on the country's political, social and institutional order. Как было указано, закон Хелмса-Бёртона ведет к ужесточению традиционной политики экономической, торговой и финансовой блокады, применявшейся правительством Соединенных Штатов Америки против Кубы с целью удушения ее экономики и навязывания перемен в политической, социальной и институциональной системе страны.
It is also the fifth year in which the Government of Cuba is appealing to the international community to assist in ending this abominable embargo, which is deliberately designed to strangle its economy. И пятый год подряд правительство Кубы обращается к международному сообществу с призывом помочь положить конец этому одиозному эмбарго, специально предназначенному для удушения экономики страны.
Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me? Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения?
Attempts to choke, suffocate or strangle Попытки удушения путем блокирования дыхательных путей, прекращения доступа воздуха или удавления
Больше примеров...
Удушить (примеров 6)
Sometimes I think we should have let Mondain strangle him. Зря мы помешали Модену его удушить.
You know, it can take up to seven minutes to strangle someone to death. Ты в курсе того, что за семь минут можно удушить кого-нибудь насмерть.
I could strangle you the way you pull the covers off me. Я готова удушить за то, что стягиваешь одеяло с меня, заставляя мерзнуть.
All the facts clearly show that the United States has no intention at all to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula peacefully but still remains unchanged as ever in its ulterior objectives to strangle the DPRK by force at any cost. Все факты ясно свидетельствуют о том, что Соединенные Штаты вообще не намерены мирно осуществлять урегулирование ядерной проблемы на Корейском полуострове, на зато они как никогда упорствуют в достижении своей сокровенной цели - любой ценой силой удушить КНДР.
All the facts clearly show that the United States has no intention at all to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula peacefully but still remains unchanged as ever in its ulterior objectives to strangle the Democratic People's Republic of Korea by force at any cost. Все факты четко свидетельствуют о том, что Соединенные Штаты не имеют ни малейшего намерения урегулировать ядерную проблему на Корейском полуострове мирным путем, а по-прежнему упорно стремятся к достижению своей конечной цели - удушить Корейскую Народно-Демократическую Республику силой, чего бы это ни стоило.
Больше примеров...
Удавить (примеров 3)
When I think that our friend Korpanoff could strangle with one hand. А ведь наш друг Корпанов мог бы удавить его одной левой...
Well, you've already admitted your desire to strangle children, so you're a reasonable suspect. Ну, вы только что признались, что хотите удавить детей. так что вы обоснованно подозреваетесь.
I came here to strangle you. Я пришел чтобы тебя удавить.
Больше примеров...
Удавиться (примеров 2)
I kept thinking, How can you strangle yourself in the bathtub? Я ещё думала: "Как же человек может удавиться в ванной?"
How does a horse strangle itself? Как это лошадь может удавиться?
Больше примеров...
Подавить (примеров 3)
On 20 January 1990, Soviet troops, 35,000 strong, stormed the capital of Azerbaijan, the city of Baku, in a desperate, extremely brutal and yet futile attempt to strangle the ever-growing independence movement and to stop the demise of the Communist regime in Azerbaijan. 20 января 1990 года 35000 советских солдат взяли штурмом столицу Азербайджана, город Баку, в отчаянной, крайне жестокой и, тем не менее, тщетной попытке подавить неуклонно нараставшее движение за независимость и остановить агонию коммунистического режима в Азербайджане.
The truth, Mr. Gray, is that every impulse we strangle only poisons us. Правда, мистер Грей, каждое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас.
The Israelis have made great efforts to strangle the cultural identity of the people of the Golan. Израильтяне изо всех сил пытаются подавить культурную самобытность народа Голан.
Больше примеров...