Английский - русский
Перевод слова Stoning

Перевод stoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забивание камнями (примеров 26)
He noted that systemic cruel and inhuman punishments had being implemented, including executions, mutilations and stoning. Он отметил, что систематически применяются жестокие и бесчеловечные виды наказания, включая казни, причинение увечий и забивание камнями.
The information pertains to a variety of methods of punishment, including flagellation, stoning, amputation of ears, fingers, toes or limbs, and branding or tattooing. Эта информация относится к целому ряду методов наказания, включая избиение плетью, забивание камнями, отсечение ушей, пальцев на руках и ногах и ампутацию конечностей, а также клеймение и нанесение татуировок.
Perhaps the phrase "and other forms of torture" could be inserted in the second sentence after the phrase "amputation, stoning and flogging". Возможно, во второй фразе после слов "отсечение конечностей, забивание камнями и порка кнутом" следует включить слова "и другие виды пыток".
A gruesome example of SGBV is the stoning to death of a young, allegedly teenaged, woman, on 27 October, at the Veko stadium in Kismayo, which was covered internationally in media. Чудовищным примеров СГН стало забивание камнями девушки предположительно подросткового возраста 27 октября на стадионе "Веко" в Кисмайо, о чем сообщали мировые СМИ.
The fact that the new Criminal Code did not include provisions to assess the mental fitness of accused persons and failed to ban stoning was also a cause for concern. Обеспокоенность вызывает также отсутствие в новом Уголовном кодексе положений об оценке состояния психического здоровья обвиняемых и запрете на забивание камнями.
Больше примеров...
Забрасывания камнями (примеров 29)
Executions in the form of hanging, stoning and shooting were reported to continue to take place after trials which allegedly fall short of internationally recognized fair trial standards. Согласно сообщениям, после судебных процессов, якобы проводимых с нарушением международно признанных норм справедливого судебного разбирательства, по-прежнему имеют место случаи смертной казни в форме повешения, забрасывания камнями и расстрела.
Information in response to the Committee's question on the continuing practice of stoning as a method of execution would be appreciated, as would details of the various methods of execution that were employed. Было бы желательно получить информацию в ответ на вопрос Комитета о сохранении практики забрасывания камнями в качестве метода казни, а также подробности различных применяемых методов казни.
While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect's power-hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh's public square. В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
The incidents included 13 cases of vandalism on Serbian Orthodox churches and cemeteries and 13 cases of stoning of vehicles with Serbian registration plates passing through Kosovo Albanian-populated areas. Инциденты включали 13 случаев вандализма в отношении сербских православных церквей и кладбищ и 13 случаев забрасывания камнями автомобилей с сербскими номерами, которые следовали через районы проживания косовских албанцев.
It is also noted that the author claims that she was forced into a sighe or mutah marriage and to have committed and been sentenced to stoning for adultery. Также отмечается, что, согласно утверждениям автора, ее принудили заключить так называемый брак "сигхе", или "мутах", и что она была осуждена за супружескую измену и приговорена к смертной казни путем забрасывания камнями.
Больше примеров...
Забрасывание камнями (примеров 21)
She asked whether corporal punishments such as flagellation and stoning were prohibited under the Criminal Code. Она спрашивает, запрещены ли по Уголовному кодексу такие наказания как порка или забрасывание камнями.
Consider the elimination of cruel punishment, including juvenile execution and stoning (Japan); Рассмотреть вопрос о ликвидации жестоких видов наказания, включая казни несовершеннолетних и забрасывание камнями (Япония).
The court had enforced a number of punishments, including the cutting off of hands as a punishment for theft; the cutting off of opposite hand and leg for looting and robbery; and stoning for adultery. Суд вынес ряд наказаний, включая отрубание рук в качестве наказания за воровство; отрубание руки и ноги на противоположных сторонах тела за мародерство и грабеж; и забрасывание камнями за супружескую измену.
Despite a moratorium on stoning declared by the Head of Judiciary in 2002, the judiciary continues to sentence both men and women to execution by stoning. Несмотря на то, что в 2002 году глава иранской судебной системы ввел мораторий на казни через забрасывание камнями, суды продолжают выносить соответствующий приговор как мужчинам, так и женщинам.
The above cases involve Rajm (stoning to death). У себя на родине обе эти женщины могли бы подвергнуться смертной казни через забрасывание камнями.
Больше примеров...
Побивание камнями (примеров 21)
Certain provisions of the Criminal Code allow punishments such as flogging and stoning to be imposed as criminal sanctions by judicial and administrative authorities. Некоторые положения Уголовного кодекса разрешают применять такие наказания, как порка и побивание камнями, в качестве уголовных наказаний, выносимых судебными и административными органами.
Communications received by the Special Rapporteur often mentioned stoning for adultery, honour crimes, the forced marriage of children and amputations for theft. В сообщениях, препровожденных Специальному докладчику, часто упоминаются: побивание камнями за супружескую измену, преступления по мотивам чести, принуждение несовершеннолетних к вступлению в брак и отсечение рук за кражу.
The communications covered in the present report refer to extreme situations and cases of women being sentenced to stoning for pseudo-religious reasons, notably in Nigeria. Сообщения, отраженные в настоящем докладе, касаются крайних ситуаций и случаев, когда по псевдорелигиозным соображениям женщины осуждались на побивание камнями, в частности в Нигерии.
Furthermore, corporal punishment, including sentences such as whipping, amputation, flogging, caning, stoning and other forms of punishment, is still a sentencing option in some States. Кроме того, в ряде государств по-прежнему используются такие меры телесного наказания, как битье кнутом, отсечение конечностей, битье плетью, битье палкой, побивание камнями и другие формы наказания.
Stoning, amputation and flogging have not been abolished although the number of cases in which flogging is authorized has declined. Все еще не отменены такие меры наказания, как побивание камнями, отсечение пальцев или рук и порка, хотя порка стала практиковаться реже.
Больше примеров...
Забивания камнями (примеров 15)
A bill had been drawn up to abolish the penalties of flogging and stoning. Один из законопроектов направлен на упразднение наказаний в виде порки и забивания камнями.
Application of the death penalty was restricted to perpetrators of the most heinous crimes, and there was a moratorium on capital punishment by stoning. Применение смертной казни ограничивается лицами, совершившими наиболее гнусные преступления, и введен мораторий на смертную казнь путем забивания камнями.
Did the practice of stoning continue to exist? Сохраняется ли по-прежнему практика забивания камнями?
And it offends us that even today, there are women awaiting execution by stoning, populations stifled by brutal genocide, and nuclear weapons that are being stockpiled while granaries are being depleted. И нас оскорбляет то, что даже в наше время некоторых женщин ждет казнь в виде забивания камнями, что люди страдают от жестокого геноцида и что происходит накопление ядерного оружия, в то время как в хранилищах подходят к концу запасы зерна.
He urges the Government to remove article 82 (b), concerning stoning, from the Islamic Criminal Code and to undertake a policy of actively suppressing recourse to stoning throughout the country. Он настоятельно призвал правительство изъять из Исламского уголовного кодекса статью 82(b), касающуюся забрасывания камнями, и проводить политику, активно препятствующую применению забивания камнями на всей территории страны.
Больше примеров...
Побитие камнями (примеров 12)
Of further concern is the retention of the punishment of stoning in the Islamic Penal Code. Обеспокоенность вызывает также сохранение в Исламском уголовном кодексе такого наказания, как побитие камнями.
Children also suffer deep trauma when their parents face inhuman sentencing, such as stoning, amputation, capital punishment and life sentencing. Кроме того, детям наносятся серьезные травмы, когда их родителям выносятся такие негуманные наказания, как побитие камнями, ампутация конечностей, смертная казнь или пожизненное заключение.
Those included cases involving executions of juveniles, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment including stoning, freedom of assembly, women's rights, freedom of religion and the rights of minorities. Сюда относятся дела, касающиеся смертной казни несовершеннолетних, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, включая побитие камнями, свободу собраний, права женщин, свободу религии и права меньшинств.
(c) Stoning as a method of execution and persons in prison who continue to face sentences of execution by stoning, notwithstanding a circular from the head of the judiciary prohibiting stoning; с) побития камнями как метода казни и содержащихся в тюрьме лиц, которым по-прежнему грозит приговор смертной казни через побитие камнями, несмотря на циркуляр главы судебных органов, запрещающий побитие камнями;
(c) Stoning as a method of execution, and the continued issuing of sentences of execution by stoning; с) побития камнями в качестве одного из методов проведения казни и продолжающегося вынесения приговоров, предусматривающих смертную казнь через побитие камнями;
Больше примеров...
Побивания камнями (примеров 9)
He especially shares this concern in respect of continuing reported use of stoning and lashing for offences of a moral nature. Он разделяет особую обеспокоенность Специального представителя в отношении постоянно поступающих сообщений о случаях побивания камнями и бичевания за преступления против нравственности.
To abolish stoning and flogging from its legislation, as mentioned by the Committee against Torture (Chile). Отменить положения своего законодательства, предусматривающие наказание в виде побивания камнями и порки, как уже было отмечено Комитетом против пыток (Чили).
(b) An increase in the wave of political executions in the current year, both by public hanging and by stoning to death; Ь) увеличении числа случаев казней по политическим мотивам в текущем году, совершенных путем как публичного повешения, так побивания камнями;
(c) To take all necessary steps to end the use of torture and the practice of amputation, stoning and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment; с) принимать все необходимые меры для прекращения применения пыток и практики отсечения конечностей, побивания камнями и других форм жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания;
So that was my experience stoning, and it did allow me to talk about, in a more serious way, these big issues. Вот такой был у меня опыт побивания камнями, и это позволяет мне затрагивать важные вопросы совсем на другом, более серьезном уровне.
Больше примеров...
Избиение камнями (примеров 6)
Forms of punishment which entail torture such as stoning, amputation and flogging have not been abolished. Избиение камнями, ампутация и бичевание, которые являются пыткой, еще не искоренены.
With regard to physical punishment, the Committee had emphasized in its concluding observations concerning the report of a Middle Eastern country that sentences such as flogging, stoning and amputation constituted violations of the Convention, but it had not mentioned any particular article. Что касается телесных наказаний, то Комитет в своих заключительных замечаниях, касающихся доклада одной страны из Ближнего Востока, подчеркнул, что такие меры наказания как бичевание, избиение камнями и ампутация конечностей являются нарушениями Конвенции, при этом не сославшись ни на одну конкретную статью.
Stoning, amputation and flogging are forms of torture, but are listed among the applicable penalties and have reappeared in the recently promulgated Islamic Penalties Act. Избиение камнями, ампутация и наказание розгами являются формами пыток, но они сохраняются в перечне применимых наказаний и по-новому рассматриваются в недавно принятом исламском законе о наказаниях.
The kind of person that turns a sleepover into a stoning. Один из тех, кто превращает ночёвку в избиение камнями.
Many of the punishments are gross violations of international human rights norms, including in particular the use of stoning. Многие наказания являются грубыми нарушениями международных норм прав человека, в том числе избиение камнями. Отвратительным проявлением нетерпимого отношения к лицам с иными взглядами является обращение с представителями интеллигенции и диссидентами, особенно со стороны сил безопасности и судебных органов.
Больше примеров...
Виде побития камнями (примеров 2)
She came to the conclusion that the punishments of stoning or amputation constitute at least cruel, inhuman and degrading treatment that is prohibited in absolute terms by various international conventions. Она пришла к выводу, что наказание в виде побития камнями или отсечения конечности представляет собой по меньшей мере жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, которое категорически запрещено различными международными конвенциями.
Mr. Normandin, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Iceland, drew attention to paragraph 2 (c), where the words "sentences of stoning" had been replaced by "sentences to execution by stoning". Г-н Нормандин, представляя проект резолюции от имени авторов, к которым присоединилась Исландия, сообщает также, что в пункте 2 c) проекта слова "наказания в виде побития камнями" были заменены словами "побития камнями в качестве одного из методов проведения казни".
Больше примеров...
Забрасыванию камнями (примеров 1)
Больше примеров...
Казни (примеров 44)
The delegation affirmed that no capital punishment through stoning has ever taken place in Yemen. Делегация страны подтвердила, что в Йемене не существует смертной казни в форме забрасывания камнями.
The Committee is concerned about some torturous methods of execution which remain legal in Yemen such as stoning (arts. 6 and 7). Комитет обеспокоен также некоторыми бесчеловечными формами казни, которые по-прежнему предусмотрены в законодательстве Йемена, например побивание камнями (статьи 6 и 7).
The above cases involve Rajm (stoning to death). У себя на родине обе эти женщины могли бы подвергнуться смертной казни через забрасывание камнями.
[Man On P.A.]Attention, stone-throwers. Two minutes till the stoning. Внимание, бросатели камней, до казни осталось две минуты.
The sentence of stoning is provided for in the Code, and four cases of its use have been reported in the last 18 months. В Исламском уголовном кодексе предусмотрено забивание приговоренного камнями, и в течение последних 18 месяцев сообщалось о четырех случаях применения такой казни.
Больше примеров...
Забиванию камнями (примеров 5)
In fact, dozens of women convicted of adultery and sentenced to stoning to death have later been freed. Фактически, десятки женщин, осужденных за супружескую измену и приговоренных к забиванию камнями насмерть, были позже освобождены.
Sentences of stoning to death, amputation and flogging continued to be passed and carried out. Как и прежде, выносились и приводились в исполнение приговоры к забиванию камнями, отсечению конечностей и порке.
In November, judicial officials said that a new version of the Penal Code had been sent to the Majles for approval and that, if approved, it would provide for the possibility of commuting stoning sentences. В ноябре судебные власти заявили, что на рассмотрение меджлиса направлена новая редакция Уголовного кодекса. В случае её принятия появится возможность заменять приговоры к забиванию камнями другими видами наказания.
No more stoning of the rapee. Нет забиванию камнями изнасилованной.
His delegation deplored recent stoning sentences and the execution of persons who had been under 18 years of age at the time of their offence. Делегация Австралии глубоко сожалеет о недавнем случае вынесения приговоров к забиванию камнями и лишению жизни лиц, которым к моменту совершения правонарушения не исполнилось 18 лет.
Больше примеров...
Бросанием камней (примеров 3)
Arrests were also made in the stoning incident. Были произведены аресты и в связи с инцидентом с бросанием камней.
During the reporting period, a number of inter-ethnic incidents were reported, including stoning of people, houses and trains, vandalism and theft. В течение отчетного периода были получены сообщения о ряде межэтнических инцидентов, связанных с бросанием камней в людей, дома и поезда, актами вандализма и кражами.
The security situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia resulted in some violent incidents directed against KFOR, mostly involving the stoning of vehicles. Из-за ситуации в области безопасности, сложившейся в бывшей югославской Республике Македонии, произошло несколько инцидентов с применением насилия в отношении СДК, большинство из которых было связано с бросанием камней в транспортные средства.
Больше примеров...