| It'll just make it easier to turn Regina to stone. | Просто станет легче превратить Реджину в камень. | 
| Those who hear the stories about the Philosopher's Stone gather here, and then... | Те, кто ищет философский камень, прослышат о нём и придут сюда. | 
| Don't throw a stone at a cat. | Не бросай камень в кошку. | 
| A sack, Bernier, a sack and a stone! | Бернье, мешок и камень! | 
| Put that stone up there. | И положи свой камень. | 
| The Jeremiah Curtin House is an unusual stone building built in 1846. | Дом Джереми Кёртина - каменный дом построенный в 1846 году. | 
| His son, the hetman, the great Lithuanian Jan Karol Khodkevich, built there in place of a small wooden castle a new stone castle of bastion type according to the most modern European models of that time. | Его сын, гетман великий литовский Ян Кароль Ходкевич выстроил на месте небольшого деревянного новый каменный замок бастионного типа по самым современным тогдашним европейским образцам. | 
| They built a rough stone altar by the grave, and over it they placed an iron cross. | Они насыпали каменный холм над могилами... а над ним поставили железный крест. | 
| The cave could hold about 22+ bodies on benches, each with a headrest of stone. | На каменных ложах могли помещаться более 22 тел, у каждого каменный подголовник. | 
| In 1035, he plundered the celebrated stone church Ardbraccan in Meath, burned 200 men inside, and carried another 200 off into captivity. | В 1035 году Ситрик разграбил знаменитый каменный храм Ардбраккан в Миде, где викинги сожгли 200 человек внутри церкви и пленили 200 человек. | 
| My mind jumped and danced from thought to thought, like a stone skipping across a pond. | Мои мысли прыгали и крутились одна за другой, словно камешек, запущенный по поверхности пруда. | 
| She had stone in her shoe. | У нее был камешек в ботинке. | 
| he bent down and picked up what looked like a small pebble or stone from the floor and put it in his pocket in a... very private way, as if... | Он наклонился И поднял что-то с пола, похожее на маленькую гальку или камешек, и положил в карман очень... осторожно, украдкой, как если бы... | 
| The stone was my grandmother's. | Ёто камешек мое бабушки. | 
| An etheric stone in the shoe of my ego. | Не дает покоя самолюбию как камешек в ботинке. | 
| I have a stone in my shoe. | У меня есть камушек в ботинке. | 
| But first squeeze the stone out of him! | Но сначала из него камушек вытрясти! | 
| You're to keep it until I can find out where to get the stone changed. | Подержи его у себя, пока я не найду где можно заменить камушек. | 
| I've actually found a place where they'll change the stone and clean it. | Я нашла место, где за один день поменяют и почистят камушек. | 
| I have a stone in my boot. | У меня камушек в сапоге. | 
| For pome fruit and stone fruit, alternatives include diflubenzuron, thiacloprid, indoxacarb and phosalone. | Для обработки некоторых семечковых и косточковых плодов альтернативы включают дифлубензурон, тиадиазин, индоксакарб и фозалон. | 
| With non-pitted stone fruits (apricots, prunes, peaches, dates, etc), remove the stones using the rest as a test sample. | В случае неочищенных косточковых плодов (абрикосы, сливы, персики, финики и т.д.) удалить косточки, а остальную часть использовать в качестве анализируемого образца. | 
| The use prior to the ban was as an insecticide for pome fruit, stone fruit, garden blueberries, strawberries, cabbages and ornamentals. | До введения запрета это вещество использовалось в качестве инсектицида для обработки семечковых плодов, косточковых плодов, садовой голубики, клубники, капусты и декоративных растений. | 
| This is frequently the case for oranges and other citrus fruit, pineapples, apples, some stone fruit, grapes and tomatoes in the high season, as well as for tuna and sardines (for consumption). | Такие пошлины часто устанавливаются для апельсинов и других цитрусовых, ананасов, яблок, некоторых косточковых плодов, винограда и томатов в сезон, а также в отношении тунца и сардин (для потребления). | 
| Performed when in the period 10 November - 15 December against leaf curl on peaches, fungal and bacterial diseases on the stone and seed fruit varieties. | Производится в период 10.11 - 15.12 против болезни персиков, грибковых и бактериальных болезней по косточковых и семянных плодовых видов. | 
| The stone may be broken while still clinging to the flesh | Косточка может быть расколота, по-прежнему оставаясь в мякоти. | 
| Sharka, veined aspect, flesh and stone affected | Шарка, с венными прожилками, поражены мякоть и косточка | 
| It's a stone and it's a dangerous beast because I remember shattering a wisdom tooth when I was much younger, when I bit down on this. | Эта косточка - очень опасный зверь, помню, как я в молодости сломал ею зуб мудрости. | 
| Cavity at the stem end of the stone and broken stone - Class II | Углубление в стеблевом конце косточки и расколотая косточка - второй сорт | 
| Well, Hannah was nine stone. | Ханна весила девять стоунов. | 
| What's nine stone in kilograms? | Сколько девять стоунов в килограммах? | 
| But she weighed 12 stone. | Но она весила 12 стоунов. | 
| Although by his own account Lambert did not eat unusually large amounts of food, at about the time of his return to Leicester his weight began to increase steadily, and by 1793, he weighed 32 stone (450 lb; 200 kg). | По собственным словам, Ламберт избегал излишеств в еде, однако по возвращении в Лестер вес его тела начал неуклонно расти, к 1793 году достигнув 32 стоунов (≈200 кг). | 
| Doc, this is my dad, Isaac Stone, sole proprietor of Stone family rigging and pipeline. | Док, это мой отец, Айзек Стоун, единственный владелец Оснастки Нефте- и Газопроводов семьи Стоунов. | 
| Hendrix was an avid fan of Bob Dylan, and especially liked "Like a Rolling Stone". | Хендрикс был страстным поклонником Боба Дилана и особенно любил «Like a Rolling Stone». | 
| In a contemporary review for Rolling Stone, Michael Azerrad said that Metallica's compositions are impressive and called the album's music "a marvel of precisely channeled aggression". | Так, рецензент журнала Rolling Stone Майкл Азеррад отметил, что новые композиции Metallica впечатляют и назвал музыку альбома «чудом точно направленной агрессии». | 
| Joe Levy of Rolling Stone explained that the record is "the stuff of which legends are made", and summed it up as "more joyful and intense than anything else I've heard this year". | Джо Леви из Rolling Stone назвал альбом «материалом, из которого создают легенды», самым светлым и сильным из всего, что ему довелось услышать за последний год. | 
| Rolling Stone magazine named Reznor number 46 in its "100 People Who Are Changing America" list, concluding that he has "been more creative than anyone in embracing the post-CD era". | Журнал Rolling Stone определил Трента Резнора на 46-е место в списке «100 человек, которые меняют Америку», делая вывод, что он является «самой творческой персоной во всеобъемлющей пост-CD эре». | 
| Rolling Stone said about the album that it "consists entirely of ballad-rocked standards by Kern, Gershwin, etc., and should please the artist's TV fans." | Rolling Stone сказали об альбоме: «Он полностью состоит из баллад стандартов Керна, Гершвина и т. д. и не может не радовать ТВ-поклонников артиста.» | 
| And yet... in other ways, it all sounds perfectly reasonable... once you know DS Stone's involved. | И всё же... в некотором смысле всё логично, если учесть, что тут причастен сержант Стоун. | 
| Sharon Stone, '70s clothes, pills. | Шэрон Стоун, мода 70-х... | 
| Here's your breakfast, Mr. Stone. | Ваш завтрак, господин Стоун. | 
| Agent Stone, FBI undercover. | Агент Стоун, ФБР под прикрытием. | 
| Stone, you take point. | Стоун, займи позицию. | 
| I couldn't have gotten over my dad's death without the help of Reverend Stone. | Я бы не справился с этим без помощи преподобного Стоуна. | 
| CPD released the file on Ezra Stone's murder. | Чикагский Департамент Полиции выпустил файл по убийству Эзры Стоуна. | 
| The defect is named after Anthony Stone and David J. Wales at the University of Cambridge, who described it in a 1986 paper on the isomerization of fullerenes. | Дефект назван в честь Энтони Стоуна и Дэвида Уэйлса из Кембриджского университета, которые описали его в статье 1986 года посвящённой изомеризации фуллеренов. | 
| We ran Stone's credit cards. | Мы проверили кредитки Стоуна. | 
| Pam Brady first met Parker, Stone and Jason McHugh while working under Brian Graden at 20th Century Fox. | Пэм Брэди впервые встретила Паркера, Стоуна и Джейсона МакХьюга, когда работала с Брайаном Грэденом на 20th Century Fox. | 
| Stephanie, say hello to Mr. Stone. Hello. | Стефани, поздоровайся с господином Стоуном. | 
| When Woodson seconded the nomination, the deal between Stone and Goebel became apparent to all. | Когда представитель Гебеля Вудсон поддержал эту кандидатуру, сделка между Гебелем и Стоуном стала для многих очевидной. | 
| What's her connection to Stone? | А как она связана со Стоуном? | 
| designed by a mathematician at Harvard in 1928, Arthur Stone, documented by Martin Gardner in many of his many books. | разработано математиком из Гарварда в 1928 году, Артуром Стоуном, описано Мартином Гарднером в его многочисленных работах. | 
| 'He was ably backed by Stone, Jeff and drummer Eddie Vedder.' | 'Он был хорошо поддержан Стоуном, Джефом и барабанщиком Эдди Ведером.' | 
| Grancsay assisted Stone especially with regard to European weaponry. | Грэнсей особенно помог Стоуну с европейским вооружением. | 
| Why would Stone blow up the subway? | Зачем Стоуну устраивать взрыв в метро? | 
| Binaural was recorded in late 1999 and early 2000 in Seattle, Washington at Studio Litho, which is owned by guitarist Stone Gossard. | Binaural был записан в конце 1999-го и в начале 2000 года в Сиэтле, на «Studio Litho», которая принадлежит гитаристу Стоуну Госсарду. | 
| Did you tell Stone about the confession? | Ты рассказал Стоуну о признании? | 
| Fox Broadcasting Company executive Brian Graden saw the film and in 1995 commissioned Parker and Stone to create a second short that he could send to his friends as a video Christmas card. | Управляющие Fox Broadcasting Company видели этот фильм, и в 1995 году Брайан Грэден поручил Паркеру и Стоуну создать вторую короткометражку, для того, чтобы разослать её друзьям в качестве рождественской видеооткрытки. | 
| As long as it's not about Stone. | Пока речь идет не о Стоуне. | 
| Your suspicions about Ezra Stone are not unfounded. | Ваши подозрения об Эзра Стоуне небезосновательны. | 
| He was buried at Stone, Staffordshire. | Был похоронен в Стоуне, Стаффордшир. | 
| Can I ask you how much you know about Mr. Stone? | Скажите, что вы знаете о мистере Стоуне? | 
| EXHIBITION.-Mr. DANIEL LAMBERT, of Leicester, the greatest Curiosity in the World, who, at the age of 36, weighs upwards of FIFTY STONE (14lb. to the stone). | ВЫСТАВКА. - М-р ДЭНИЕЛ ЛАМБЕРТ, из Лестера, величайший курьёз в Мире, в возрасте 36 лет весит более ПЯТИДЕСЯТИ СТОУНОВ (14 фунтов в стоуне). | 
| I've lost about two stone with all this walking. | Я сбросила 14 кг со всей этой ходьбой. | 
| Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire. | Дорогой дневник, мне 16 лет, я вешу 105 кг, и я живу в Линкольншире. | 
| One cubic metre of the Barnenez cairn contains 1,500 kg of stone. | Один кубометр кургана Барненес содержит 1500 кг камня. | 
| While on the tour, Lambert was weighed in Ipswich; his weight was 52 stone 11 pounds (739 lb; 335 kg). | Тогда же Ламберта взвесили в Ипсуиче - его вес составил 52 стоуна 11 фунтов (≈335 кг). | 
| After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths. | Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге. |