| I have yet to turn over every stone. | Мне ещё предстоит перевернуть каждый камень. |
| My steward can register your stone, while my surgeon attends to your injury. | Мой управляющий зарегистрирует ваш камень, а хирург позаботится о травме. |
| I'm the one who found out about the moon stone. | Я тот, кто узнал про лунный камень |
| I'm not going anywhere, Luthor, until you give me that stone and you convince me that you didn't take it. | Я никуда не уйду, Лутор, пока вы не вернете мне камень или не докажете, что не брали его. |
| Because he will lead the angels in your name, to guide you always... and lift the stone, and challenges to the leon and the cobra, and pisarás andalusia andalusia great dragon and lion. | Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих: ...на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею; На аспида и василиска наступишь; |
| The stone axe was made by someone for himself. | Каменный топор был сделан кем-то для самого себя. |
| You know, you're that block of stone. | Сначала вы как тот каменный блок. |
| It is three operas - Ivan Soussanine", "Ruslan and Ludmila" and the "Stone guest" have created Mussorgsky, Rimsky-Korsakov and Borodin. | Именно три оперы - «Иван Сусанин», «Руслан и Людмила» и «Каменный гость» создали Мусоргского, Римского-Корсакова и Бородина. |
| The museum was founded in 1952 by the founder of Bridgestone Tire Co., Ishibashi Shojiro (his family name means stone bridge). | Музей был основан в 1952 году основателем компании Bridgestone Tire Co. господином Исибаси Сёдзиро (Ishibashi Shojiro), его фамилия дословно переводится как «каменный мост». |
| And they tell us that if we do wean ourselves from fossil fuel that we're going to be back in the Stone Age, and in fact, if we begin to use renewable energy, and not drill in the Arctic, and not drill - | Нам говорят, что отказавшись от ископаемого топлива, мы вернёмся в каменный век, а на самом деле, если мы начнём использовать возобновляемую энергию, вместо того чтобы бурить в Арктике... |
| She had stone in her shoe. | У нее был камешек в ботинке. |
| He talked about stars and having a stone in your shoe. | Еще говорил про звезды и камешек в ботинке. |
| he bent down and picked up what looked like a small pebble or stone from the floor and put it in his pocket in a... very private way, as if... | Он наклонился И поднял что-то с пола, похожее на маленькую гальку или камешек, и положил в карман очень... осторожно, украдкой, как если бы... |
| The stone was my grandmother's. | Это камешек мое бабушки. |
| With a stone on your neck, for you to swim faster to your destination. | Только камешек подвесим, чтобы способней тебе было к месту доплыть. |
| This is where you tell me how you got me to pick the blue stone. | И сейчас ты скажешь мне, как заставил меня выбрать синий камушек. |
| I'll drop a stone on you from above. | Сейчас сверху на тебя камушек спущу. |
| But first squeeze the stone out of him! | Но сначала из него камушек вытрясти! |
| No stone will be left unturned. | Каждый камушек будет перевернут. |
| I have a stone in my boot. | У меня камушек в сапоге. |
| With non-pitted stone fruits (apricots, prunes, peaches, dates, etc), remove the stones using the rest as a test sample. | В случае неочищенных косточковых плодов (абрикосы, сливы, персики, финики и т.д.) удалить косточки, а остальную часть использовать в качестве анализируемого образца. |
| The use prior to the ban was as an insecticide for pome fruit, stone fruit, garden blueberries, strawberries, cabbages and ornamentals. | До введения запрета это вещество использовалось в качестве инсектицида для обработки семечковых плодов, косточковых плодов, садовой голубики, клубники, капусты и декоративных растений. |
| Performed when in the period 10 November - 15 December against leaf curl on peaches, fungal and bacterial diseases on the stone and seed fruit varieties. | Производится в период 10.11 - 15.12 против болезни персиков, грибковых и бактериальных болезней по косточковых и семянных плодовых видов. |
| Both measured exposure data and modelled data indicated unacceptable exposures, under the then prevailing use conditions in stone and pome fruit. | Как результаты исследований дозированного воздействия, так и результаты моделирования указывали на неприемлемый уровень воздействия при существовавших на момент оценки условиях применения в процессе обработки косточковых и семечковых плодовых культур. |
| Parathion was registered for use on citrus, pome fruit, stone fruit, vines, vegetables, pastures and lucerne, with the major use being in orchards. | Паратион был зарегистрирован для применения на цитрусовых, семечковых и косточковых плодовых культурах, виноградниках, овощных культурах, пастбищах и люцерне, и применялся прежде всего при обработке фруктовых садов. |
| The stone may be broken while still clinging to the flesh | Косточка может быть расколота, по-прежнему оставаясь в мякоти. |
| Sharka, veined aspect, flesh and stone affected | Шарка, с венными прожилками, поражены мякоть и косточка |
| It's a stone and it's a dangerous beast because I remember shattering a wisdom tooth when I was much younger, when I bit down on this. | Эта косточка - очень опасный зверь, помню, как я в молодости сломал ею зуб мудрости. |
| Cavity at the stem end of the stone and broken stone - Class II | Углубление в стеблевом конце косточки и расколотая косточка - второй сорт |
| I'd say he was 600 stone. | Я бы сказал, он был около 600 стоунов. |
| Well, Hannah was nine stone. | Ханна весила девять стоунов. |
| But she weighed 12 stone. | Но она весила 12 стоунов. |
| The song's first verse reveals Rosie's substantial physical measurements (42 -39 -56 ), and that she weighs nineteen stone (266 pounds/approximately 120 kilograms). | В начале песни говорится о существенных физических размерах Роузи (42 -39 -56 ) и о том, что её вес составлял девятнадцать стоунов (примерно 120 килограммов). |
| EXHIBITION.-Mr. DANIEL LAMBERT, of Leicester, the greatest Curiosity in the World, who, at the age of 36, weighs upwards of FIFTY STONE (14lb. to the stone). | ВЫСТАВКА. - М-р ДЭНИЕЛ ЛАМБЕРТ, из Лестера, величайший курьёз в Мире, в возрасте 36 лет весит более ПЯТИДЕСЯТИ СТОУНОВ (14 фунтов в стоуне). |
| In 2003, Rolling Stone estimated that Loveless had sold 225,000 copies. | В 2003 году Rolling Stone оценил продажи альбома в 225 тысяч экземпляров. |
| David Fear wrote in Rolling Stone: By offering these men a forum, this doc has clearly chosen a side. | Критик Rolling Stone Дэвид Фир писал: «Предлагая этим людям трибуну, этот фильм явно занял определённую сторону. |
| The band has been particularly successful in the UK, with three songs charting on the UK Single Charts, and have been featured in magazines such as Kerrang!, Alternative Press and Rolling Stone. | Особенно успешно группа развивалась на родине с тремя песнями в UK Singles Chart, и статьи о ней были напечатаны в журналах Kerrang!, Alternative Press и Rolling Stone. |
| The album features music by bands such as Pantera, Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya, and other prominent alternative metal and hard rock bands. | В альбоме содержится музыка таких групп, как Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, Pantera, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya и других представителей хард-рока и альтернативных групп. |
| Scott Weiland of the Stone Temple Pilots was eventually chosen to helm the band that would become known as Velvet Revolver. | В итоге, вокалистом был выбран Скотт Вейланд из Stone Temple Pilots, группа стала известна, как Velvet Revolver. |
| So, Stone's made contact with Rice. | И так, Стоун вступил в контакт с Райсом. |
| Put a bow on it, Dr. Stone. | Завязывайте, Доктор Стоун. |
| This is Ira Stone. Harry Burns. | Это - Айра Стоун. |
| Where's Mr. Stone? | А где мистер Стоун? |
| They end up hijacking a tank, and Stone helps Steele infiltrate the Capitol building. | После автомобильной погони им удаётся похитить танк, и Стоун помогает Стилу попасть в Капитолий. |
| Personal Log, Ensign Stone, Stardate 52188.7. | Личный журнал энсина Стоуна, звёздная дата 52188.7. |
| According to Stone's later account, when they entered the open sea, Orsborne assembled the crew-except for Jefferson-in the wheelhouse and told them that this would not be a normal fishing trip. | Согласно более поздней записи Стоуна, когда они вошли в открытое море, Осборн собрал экипаж, за исключением Джефферсона, в рулевой рубке и сказал им, что это будет не обычная рыбалка. |
| Who wants to see Stone's man cave? | Кто хочет посмотреть берлогу Стоуна? |
| To J. Lyman Stone. | На имя Джи Лаймона Стоуна. |
| Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. | Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях. |
| It's highly improper, possibly illegal for me to have any contact with Mr. stone. | Это очень неподходящее, возможно незаконный для меня быть в любом контакте с Мистером Стоуном |
| Kyle and Stan are best friends, and their relationship, which is supposed to reflect the real-life friendship between Parker and Stone, is a common topic throughout the series. | Стэн и Кайл лучшие друзья, и их взаимосвязь, отражающая реальную дружбу между Паркером и Стоуном, является общей темой шоу. |
| designed by a mathematician at Harvard in 1928, Arthur Stone, documented by Martin Gardner in many of his many books. | разработано математиком из Гарварда в 1928 году, Артуром Стоуном, описано Мартином Гарднером в его многочисленных работах. |
| The ten-part series is supplemented by a 750-page companion book, The Untold History of the United States, also written by Stone and Kuznick, released on Oct 30, 2012 by Simon & Schuster. | Дополнением к сериалу считается основанная на нём 784-страничная книга «Нерассказанная история США» (англ. The Untold History of the United States), написанная Стоуном и Кузником, и опубликованная 30 октября 2012 года издательством «Simon & Schuster». |
| You know, I met your brother, Stone, when I was a kid? | Я был знаком с твоим братом Стоуном в детстве. |
| Grancsay assisted Stone especially with regard to European weaponry. | Грэнсей особенно помог Стоуну с европейским вооружением. |
| Am I a go to assist Dr. Stone in removing the panel? | Мне разрешено помочь Доктору Стоуну в отключении панели? |
| Fox Broadcasting Company executive Brian Graden saw the film and in 1995 commissioned Parker and Stone to create a second short that he could send to his friends as a video Christmas card. | Управляющие Fox Broadcasting Company видели этот фильм, и в 1995 году Брайан Грэден поручил Паркеру и Стоуну создать вторую короткометражку, для того, чтобы разослать её друзьям в качестве рождественской видеооткрытки. |
| Preliminary sources indicated that Mr. Stone was contacted late this afternoon... and that a ransom demand has been made. | Осведомленные источники сообщили, что сегодня же Сэму Стоуну позвонили... похитители и потребовали выкуп. |
| Stone somehow manages to resist temptation - which is more than can be said for his creator. | Но Стоуну удаётся устоять против искушения... Чего нельзя сказать о его авторе. |
| As long as it's not about Stone. | Пока речь идет не о Стоуне. |
| Your suspicions about Ezra Stone are not unfounded. | Ваши подозрения об Эзра Стоуне небезосновательны. |
| You know anything about Bertram Stone? | Что ты знаешь о Бертраме Стоуне? |
| In a separate interview, he reportedly said regarding Parker and Stone, Guys, you have it all wrong. | Позже в отдельном интервью он якобы сказал о Паркере и Стоуне: «Ребята, всё что вы показали - это неправильно. |
| Can I ask you how much you know about Mr. Stone? | Скажите, что вы знаете о мистере Стоуне? |
| Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire. | Дорогой дневник, мне 16 лет, я вешу 105 кг, и я живу в Линкольншире. |
| At 125 miles an hour, the weight of the air pressing down on the car is 19 stone. | На 200 км/ч, вес воздуха, прижимающего машину, - 120 кг. |
| While on the tour, Lambert was weighed in Ipswich; his weight was 52 stone 11 pounds (739 lb; 335 kg). | Тогда же Ламберта взвесили в Ипсуиче - его вес составил 52 стоуна 11 фунтов (≈335 кг). |
| The ancient Greek athlete Bybon, who lived in the 6th century BC, lifted with one hand a stone which weighed 143.5 kg. | Знаменитому древнегреческому атлету Бибону, жившему в VI веке до н. э., удавалось поднять одной рукой камень, вес которого составлял 143,5 кг. |
| 2.4 The authors admit that, until now, only some limited test-quarrying has been carried out; by September 1992, some 100,000 kilograms of stone (approximately 30 cubic metres) had been extracted. | 2.4 Авторы признают, что до настоящего времени осуществлялась лишь ограниченная пробная добыча камня; к сентябрю 1992 года было добыто порядка 100000 кг камня (примерно 30 мз). |