Английский - русский
Перевод слова Stockings

Перевод stockings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чулки (примеров 168)
I took a walk, bought some stockings on sale. Я купила себе чулки на распродаже.
Roll your stockings down real slow in front of that chairman's table. Скатывайте свои чулки вниз очень медленно перед столом председателя.
Not now. I promised her some stockings and cigarettes. Я обещал ей чулки и сигареты, ясно?
I always remember, with his red suit, his silk tights and stockings. Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
Stockings aren't as popular as they used to be with younger women, sir. Молодых девушек сейчас не слишком интересуют чулки, сэр.
Больше примеров...
Чулок (примеров 40)
He had such a grim, businesslike face, but fortunately I was wearing my last pair of silk stockings. С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок.
It's got a motion detection; you hang it amongst your other stockings, and when Santa Claus comes, it triggers a light and an alarm on it. В нем есть детектор передвижения; ты вешаешь его среди других чулок, и когда Санта Клаус приходит, он зажигает свет и включает сигнализацию.
Did you get the stockings? У тебя есть чулок?
And the feet, too, are quite unmarked, which is very strange as she was not wearing shoes or stockings when she was found. И ноги тоже абсолютно чистые, что странно, потому что ее подобрали без обуви и без чулок.
"The stockings were hung by chimney with care... in hopes that St. Nicholas..." "Стайка детских чулок, как положено, чинно Санта Клауса ждёт у решетки каминной..."
Больше примеров...
Чулках (примеров 19)
Second, the DNA on Lucy's stockings. Второе, ДНК на чулках Люси.
I want to dance with you in my stockings. Я хочу сейчас танцевать с тобой в чулках.
I've never seen a girl in green stockings before. Никогда раньше не видел девушек в зеленых чулках
Now, what happens to all the toys that are supposed to be in those stockings? А теперь подумай, что станет со всеми теми игрушками, которые должны были оказаться в этих чулках.
You have a run in your stockings. У тебя стрелка на чулках.
Больше примеров...
Чулками (примеров 7)
Flesh tone tights with fishnet stockings on top to get some texture. Балетное трико тона плоти с чулками в сеточку на вершине придает некую текстуру.
I got women sending up envelopes with stockings in them, notes written in lipstick. Женщины присылают конверты с чулками внутри, пишут записки помадой.
she'd cross the city for new stockings. Отправилась в город за новыми чулками.
Who'd want to be stuck at home, surrounded by stockings and screaming children, when there's villains to apprehend? Кому охота торчать дома, окружённому чулками и орущими детьми. когда ещё есть за кем погоняться?
I've got a run in my stockings. У меня проблема с чулками.
Больше примеров...
Чулков (примеров 11)
I'll lend you one of my stockings. Я предоставлю тебе один из своих чулков.
Without the free stockings and eyeliner, I'm not quite the draw I used to be. Без бесплатных чулков и подводки для глаз, я уже не такая независимая как раньше.
And if you're going to wear a hem that short, you should get rid of the stockings and show a little skin. А если ты собираешься носить такое короткое платье Ты должен избавиться от чулков и показать немного кожи(тела).
In the early 18th century, the centre for producing silk stockings by framework knitting had moved to the Midlands from London and the demand for spun silk was outstripping demand. В начале XVIII века центр производства шёлковых чулков на вязальных машинах переехал в Мидлендс из Лондона, и спрос на шёлковые нити опережал предложение.
That's a lot of perfume and stockings. Здесь уйма парфюмерии и чулков.
Больше примеров...
Колготки (примеров 15)
The dark stockings give it a conservative, polished finish. Чёрные колготки придают консервативность и завершенность.
Do you have more of those colored stockings? А у вас есть еще такие цветные колготки?
And ask them to send somebody over to the PX and get some stockings for a young lady about 5'6 . И попроси кого-нибудь сходить в магазин и купить колготки для девушки
And for Na Rim, white stockings. Колготки для мамы, а для На Рим белые.
Well, sure, she has runs in her stockings, and her slip is always showing, and she has more lipstick on her teeth than on her mouth. Да, у неё колготки в затяжках, подъюбник торчит, и помады на зубах у неё больше, чем на губах.
Больше примеров...
Чулочки (примеров 4)
And I certainly don't care if you got a girl at home rolling down her silk stockings with that look in her eye. А главное, мне плевать, ждет ли тебя дома девица, с томным взглядом стягивающая с себя шелковые чулочки.
I have to find a penny or two from somewhere, or the little 'uns will have no more'n a cabbage in their stockings. Или мой Уолтер найдёт где-нибудь пенни или два, или малышам не положишь в чулочки ничего, кроме капусты.
Slipping into stockings, stepping into shoes На ноги чулочки и на каблучки,
When I look out the window after the rain... and watch those white stockings gallivanting along... Когда я лежу у открытого окошка, и идёт дождь, 57 00:08:18,384 - > 00:08:21,309 я вижу белые чулочки, прыгающие через лужи...
Больше примеров...
Чулком (примеров 3)
In three of them, as you put it, they sent me off to the other world in nasty ways: with a clean shot, with silk stockings and even with a straight razor. В трех их них меня, как ты выражаешься, отправили в мир иной. так неприятно: выстрелом в упор, шелковым чулком и даже опасной бритвой.
with a clean shot, with silk stockings and even with a straight razor. так неприятно: выстрелом в упор, шелковым чулком и даже опасной бритвой.
I'm not going to let some college counselor, who wears an ankle bracelet under her stockings, get in my way. Я не позволю какой-то советнице, у которой браслет на лодыжке под чулком, встать у меня на пути.
Больше примеров...
Stockings (примеров 7)
After his retirement as a player, Spalding remained active with the Chicago White Stockings as president and part-owner. После завершения карьеры игрока Спалдинг остался в бейсболе в качестве президента и совладельца команды Chicago White Stockings.
In 1876, Spalding won 47 games as the prime pitcher for the White Stockings and led them to win the first-ever National League pennant by a wide margin. В 1876 году Спалдинг выиграл 47 игр в качестве основного питчера для White Stockings и привёл команду к завоеванию первого в истории кубка Национальной лиги с большим отрывом.
William Hulbert, principal owner of the Chicago White Stockings, did not like the loose organization of the National Association and the gambling element that influenced it, so he decided to create a new organization, which he dubbed the National League of Baseball Clubs. Уильяму Халберту, владельцу Chicago White Stockings, не нравилась организация игр в Национальной ассоциации и элемент азартных игр, поэтому он решил создать новую организацию, которую он назвал Национальной лигой бейсбольных клубов.
Elizabeth Montagu (née Robinson; 2 October 1718 - 25 August 1800) was a British social reformer, patron of the arts, salonnière, literary critic and writer, who helped to organize and lead the Blue Stockings Society. Элизабет Монтегю (2 октября 1718 - 25 августа 1800) - английский социальный реформатор, покровительница искусств, владелица салона, литературный критик и писательница, одна из создательниц и лидер общества «Синий чулок» («Blue stockings club»).
In 1907 L. A. G. Shoaff bought the Centralia White Stockings and renamed them the Paris Colts. В 1907 году л. Шоуфф приобрел бейсбольную команду Centralia White Stockings, переименовав её в Paris Colts.
Больше примеров...