In 1903 his theory caused a stir in Russian technical circles. |
В 1903 году его теория вызвала ажиотаж в русских технических кругах. |
The reunion of the original five members in the early 2000s created a stir among the band's fans and music media. |
Воссоединение первоначального состава группы в начале 2000-х годов создало ажиотаж среди поклонников и музыкальных СМИ. |
This is creating a huge stir on the net. |
Это создало огромный ажиотаж в сети. |
You caused quite a stir on the dance floor or something. |
Вы вызвали нехилый ажиотаж на тамошней танцплощадке. |
No car before ever caused such a stir and no car has since, really. |
Ни один автомобиль, прежде, не вызывал такой ажиотаж и ни один автомобиль с тех пор, правда. |
Today, Ms. Locke is back in the news with a sensational memoir that's causing a stir around the world thanks to her response to a local reporter's question. |
Сегодня мисс Лок вернулась в сводку новостей со своими сенсационными мемуарами, которые вызвали ажиотаж во всем мире, благодаря её сегодняшнему интервь с местными репортёрами. |
You caused quite a stir. |
Ты вызвала настоящий ажиотаж. |
Hubble's expanding universe caused a stir because of what it implied. |
Идея расширяющейся вселенной Хаббла вызвала ажиотаж, точнее говоря, выводы, которые из нее вытекали. |
The announcement of the probable discovery of the Higgs boson created quite a stir last summer, and with good reason. |
Минувшим летом сообщение о том, что ученым, возможно, удалось обнаружить бозон Хиггса, вызвало настоящий ажиотаж - и не без оснований. |
Yes, you people have created quite a stir. |
Да! Ваши люди вызвали здесь настоящий ажиотаж. |
Your coming has caused quite a stir. |
Знаете, месье Фрай, ваш приезд вызвал такой ажиотаж в общине наших беженцев. |
The letter was printed on the front page of the newspaper and caused a stir in France and abroad. |
Письмо было напечатано на первой странице газеты и вызвало ажиотаж как в самой Франции, так и далеко за её пределами. |