| And I have to say your absence from the building seemed to cause... quite a stir. | И должен сказать, что ваше исчезновение из центра, пожалуй, вызвало... серьёзный переполох. |
| I hear my father's watch has caused something of a stir, Sam. | Я слышала часы моего отца устроили переполох, Сэм? |
| In 1997, an excess of events at the HERA accelerator created a stir in the particle physics community, because one possible explanation of the excess was the involvement of leptoquarks. | В 1997 году избыток событий на ускорителе HERA произвёл переполох в сообществе физики элементарных частиц, поскольку одно из/возможных объяснений произошедшего включало лептокварки. |
| I think you're just trying to stir the pot a little bit. | Я думаю ты хочешь устроить небольшой переполох. |
| Recently, the true colour of Japan as a nuclear criminal has been dragged into the light of day, causing quite a stir world wide. | Недавно подлинный характер Японии как ядерного преступника стал достоянием гласности, что вызвало серьезный переполох во всем мире. |
| You got to stir it, steam it. | Ты должна размешать, чтоб аж пар шёл. |
| I was just going to give it a stir. | Я просто собиралась размешать. |
| You got to stir it, steam it. | Его нужно размешать, запарить. |
| You may stir your Caipirinha/ Caipirissima/ Caipiroska. But I prefer shake this cocktail. | В принципе, Кайпиринью можно просто размешать, но для быстроты и эффективного смешивания я встряхиваю коктейль несколько раз в бостоне. |
| That's right, honey, and then stir. | И не забудь размешать. |
| Make mine with sugars, stir it well. | Для меня с З ложками сахара и хорошо помешай. |
| Jane, stir the wild-boar ragout. | Джейн, помешай рагу из кабана. |
| Stir again and the soup is ready. | Помешай, помешай - и у тебя готов суп. |
| Stir this while I butter the pan. | Помешай это, пока я намажу маслом противень. |
| Stir it and lower the fire, | Помешай еще раз, сделай маленький огонь, |
| This is creating a huge stir on the net. | Это создало огромный ажиотаж в сети. |
| You caused quite a stir on the dance floor or something. | Вы вызвали нехилый ажиотаж на тамошней танцплощадке. |
| Today, Ms. Locke is back in the news with a sensational memoir that's causing a stir around the world thanks to her response to a local reporter's question. | Сегодня мисс Лок вернулась в сводку новостей со своими сенсационными мемуарами, которые вызвали ажиотаж во всем мире, благодаря её сегодняшнему интервь с местными репортёрами. |
| Hubble's expanding universe caused a stir because of what it implied. | Идея расширяющейся вселенной Хаббла вызвала ажиотаж, точнее говоря, выводы, которые из нее вытекали. |
| The letter was printed on the front page of the newspaper and caused a stir in France and abroad. | Письмо было напечатано на первой странице газеты и вызвало ажиотаж как в самой Франции, так и далеко за её пределами. |
| Can you stir the soup and keep an eye on Joel? | Можешь помешивать суп и приглядеть за Джоэлом? |
| Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me. | Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать. |
| Stir gently so it doesn't burn. | Аккуратно помешивать, чтобы не подгорело. |
| Combine water, sugar and coffee in Pyrex or Corningware dish. Place on low heat and stir for about 6 minutes until sugar and coffee are dissolved. | Смешать воду, сахар и кофе в жароустойчивом блюде, поставить на медленный огонь и помешивать в течение 6 минут до тех пор, пока сахар и кофе полностью не растворяться. |
| I can use it to stir my coffee... to boil heroin. | Я могу с ее помощью помешивать кофе, есть суп, делать героин. |
| And this is the main point: You have to stir it really well. | Для этого вы должны очень хорошо их перемешать. |
| Add about 1 ounce of whiskey and stir again. | Добавить примерно 1 часть воды и снова перемешать. |
| Stir well and pour the remaining milk. | Хорошо перемешать и влить оставшееся молоко. |
| What do I stir it with? | А чем мне перемешать? |
| Stir coffee to dissolve sugar. Then add a spoonful of whipped cream to top each glass. | Тщательно перемешать кофе, чтобы сахар в нем полностью растворился. |
| Our guests will not be disturbed by stir bright lights and noise of the city. | Спокойствию гостей не будут мешать яркие огни и шум оживленных трасс. |
| You know how to stir, don't you? | Ты же знаешь, как мешать? |
| And don't stir it too slowly. | И нельзя мешать слишком медленно. |
| You stir, I'll provide the heat. | Ты будешь мешать, а я подам жару. |
| Lag behind, I stir(prevent), again I shall forget something, and suddenly it will appear strategically important thing and what then to do(make)? | Отстань, я собираюсь... Будешь мешать, опять забуду что-то, а вдруг это окажется стратегически важная вещь, и что потом делать? |
| I told you, you have to stir it. | Я говорила тебе, что ты должен размешивать. |
| And you never let Dad stir the paint anymore, whatever that means. | И никогда больше не позволяй папе размешивать краску, что бы это не значило. |
| I could stir your paint. I could stretch your canvas. | Я могу размешивать краски или натягивать канву. |
| You should stir the beef and sausages for five minutes. | Вы должны размешивать говядину и сосиск 5 минут. |
| Instead, all we did this year was to put substantive work on the back burner and stir the pot of reforms a little so that we do not appear to be idle. | Вместо этого в этом году мы только и сделали, что отодвинули предметную работу на дальнюю конфорку, а чтобы не казаться совсем уж бездельниками, стали потихоньку размешивать реформенное блюдо. |
| I asked you not to go down there and stir the pot. | Я просила тебя не ходить туда и не ворошить гнездо. |
| This might not be time to - to stir things up. | Возможно, сейчас не время... ворошить это. |
| There's no need to stir things up. | Нет необходимости все заново ворошить. |
| Ready to shake and stir your cocktini! | Мы готовы потрясти и расшевелить твой коктини! |
| We want to stir people up, don't we? | Мы хотим расшевелить, не так ли? |
| And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead - (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like. | И вы заметите, что сейчас от них не исходит никакого света либо потому что они мертвы, (Смех) либо потому что мне надо их как-то расшевелить, чтобы вы смогли увидеть, как на самом деле выглядит биолюминесценция. |
| How did you manage to stir him up? | как удалось расшевелить его? |
| How did you manage to stir him up? I gave him a shot of vodka, a candle in his hand, an apple to eat, and he was happy. | Правда пригожий? как удалось расшевелить его? дала ему порцию горилки, свечку в руку, яблочком закусить, он и рад. напоили Ивана так, что он на молодиц вешался, как коза на вербу. |
| Without women, it's like back in the stir. | Без женщин - как в тюрьме. |
| Eight months in stir, you'd sing a different tune. | 8 месяцев в тюрьме и вы запоете по-другому. |
| Gussie Fink-Nottle's in stir. | Нет, сэр. Гасси Финк-Нотл в тюрьме. |
| Gussie Fink-Nottle's in stir! | Гасси Финк-Нотл в тюрьме? |
| And you know what happens to letters written in the stir. | В тюрьме письма каждая крыса читает. |