But don't think about stepping off that porch. | Но не вздумайте даже шаг за крыльцо сделать. |
The countries of the Horn of Africa are now stepping forward to help themselves through this approach. | Сейчас страны Африканского Рога делают шаг вперед, чтобы помочь самим себе посредством этого подхода. |
And that is a wonderful stepping away in perspective, to try to then think about the way our planet behaves, as a planet, and with the life that's on it. | И это прекрасный шаг в сторону, который позволяет увидеть перспективу, и позволяет задуматься о том, как ведёт себя наша планета как планета, и с жизнью, которая на ней находится. |
A year ago, these people were shot for stepping on this land. | В прошлом году нас всех расстреляли бы, сделай мы шаг по этой земле. |
Once we find them, we have to convince them that stepping forward leads to a shiny, happier life. | А как найдём, нужно будет убедить их, что сделав шаг, они окунутся в жизнь, счастливее прежней. |
This level of smushing is consistent with someone stepping on the yam after it was dropped. | Уровень повреждения основательный, кто-то даже наступил на картошку, после того как ее уронили. |
I cannot believe you don't remember stepping on my foot. | Не могу поверить, что ты не помнишь, как наступил мне на ногу. |
Slowly, you're stepping on my gown. | Не так быстро, ты наступил на моё платье! |
You're stepping on the song. | Ты наступил на мою песню. |
You're stepping on my legs! | Ты мне на ногу наступил! |
All night long I'm stepping on your dress like that. | Всю ночь буду наступать на твое платье. |
I keep stepping right in it. | Я продолжаю наступать прямо на больные мозоли. |
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow... | Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег... |
Won't we end up stepping on each other's toes? | Разве это не кончится тем, что все будут наступать друг другу на ноги? |
Quit stepping on my leg! | Хватит наступать мне на ноги! |
Finn, you look like you're stepping on bees. | Финн, ты выглядишь так, как будто наступаешь на пчел. |
Auntie Jen, you're deliberately stepping on these poor insects. | Тётушка Чен, ты намеренно наступаешь на этих бедных насекомых. |
You're not stepping on a butterfly, you're just taking a flyer. | Ты не наступаешь на бабочку, ты просто берёшь рекламку. |
You're stepping on their toes. | Ты наступаешь на пальцы ног. |
You're stepping on my lines. | Ты наступаешь мне на пятки. |
The footage doesn't cover the stairwell, but we pick her up stepping onto the lower deck. | Видеозапись не охватывает лестницу, но мы проследим ее продвижение на нижний ярус. |
He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence, and my stepping in would help settle the board. | Он сказал, что стоимость акций компании спала из-за отсутствия Уолтера, и мое продвижение должно помочь. |
It's pretty gutsy, stepping so far outside your comfort zone. | Это весьма смелый поступок, Выйти так далеко за пределы зоны комфорта. |
Would you mind stepping outside, please? | Вы бы не могли выйти, пожалуйста? |
Do you mind stepping' out of your vehicle? | Не могли бы вы выйти из машины? |
Would you mind stepping outside? | Вы не могли бы выйти наружу? |
You can't just go stepping into the street like that. | Ты не можешь так просто выйти на середину улицы! |
I'm thinking about stepping back... taking it easy for a change. | Я думаю отойти от дел... расслабиться ради разнообразия. |
Actually, would you mind stepping back a couple of paces? | Вообще-то, ты не против отойти на несколько шагов? |
Would you mind stepping away and keeping your voice down? | Вы не могли бы отойти и говорить потише? |
Would you mind stepping back... | Вы не могли бы отойти? |
I think you should consider stepping away from the case. | Я думаю, вам следует рассмотреть вариант временно отойти от дела. |
She stopped me from stepping in the trap that afternoon. | Она не дала мне наступить в капкан прошлой ночью. |
I don't think it takes supernatural ability to avoid stepping in beer. | Не думаю, что требуются сверхъестественные способности чтобы не наступить на пиво. |
Everyone tried stepping on me! | Все норовили наступить на меня! |
{pos(192,210)}Can barely turn around without stepping on some piece of history. | Нельзя и шагу ступить, чтоб не наступить на какое-нибудь старое барахло. |
Quite often, there are so many of them on forest roads that one has to look down to avoid stepping on these animals. | И нередко по лесным дорогам их скапливается столь много, что постоянно приходится смотреть под ноги, чтобы ненароком не наступить на животное. |