| But don't think about stepping off that porch. | Но не вздумайте даже шаг за крыльцо сделать. |
| Stepping left, ducking right. | Шаг влево, пригнуться вправо. |
| A year ago, these people were shot for stepping on this land. | В прошлом году нас всех расстреляли бы, сделай мы шаг по этой земле. |
| Once we find them, we have to convince them that stepping forward leads to a shiny, happier life. | А как найдём, нужно будет убедить их, что сделав шаг, они окунутся в жизнь, счастливее прежней. |
| It means taking down the fences, it means blocking the drainage ditches, it means preventing commercial fishing in some large areas of sea, but otherwise stepping back. | Это означает снесение заборов, означает блокирование дренажных канав, означает запрет коммерческой рыбной ловли в некоторых крупных частях моря, в любом случае, это означает сделать шаг назад. |
| This level of smushing is consistent with someone stepping on the yam after it was dropped. | Уровень повреждения основательный, кто-то даже наступил на картошку, после того как ее уронили. |
| I wasn't venting my anger by overturning the basket or stepping on the banana on purpose. | Я всё это сделал не со зла... Ну, разбросал фрукты и наступил на банан. |
| You're stepping on me! | Ты на меня наступил. |
| The last time I went clubbing, Grace Jones punched me for stepping on her pet snake. | Когда я в последний раз "клубился", я наступил на змею Грейс Джонс, и она меня отшлёпала. |
| Look, if I'm stepping on any toes, just... | Если я вдруг наступил на какую-то мозоль, то... |
| I keep stepping right in it. | Я продолжаю наступать прямо на больные мозоли. |
| Don't mean to be stepping on your toes. | Мы не собираемся наступать вам на мозоль. |
| Then stop stepping on my toes. | Тогда прекрати наступать мне на пальцы. |
| I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow... | Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег... |
| Well, if we keep stepping on each other's toes, Mr. Escher, sooner or later one of us is bound to get annoyed and push back. | Ну, если мы продолжим наступать друг другу на пятки, Мистер Эшер, рано или поздно, один из нас устанет и отступит. |
| Constantly stepping on the same rake. | Постоянно наступаешь на одни и те же грабли. |
| Finn, you look like you're stepping on bees. | Финн, ты выглядишь так, как будто наступаешь на пчел. |
| Auntie Jen, you're deliberately stepping on these poor insects. | Тётушка Чен, ты намеренно наступаешь на этих бедных насекомых. |
| It's like stepping on a lamb. | Ты как будто наступаешь на овечку. |
| You're stepping on my lines. | Ты наступаешь мне на пятки. |
| The footage doesn't cover the stairwell, but we pick her up stepping onto the lower deck. | Видеозапись не охватывает лестницу, но мы проследим ее продвижение на нижний ярус. |
| He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence, and my stepping in would help settle the board. | Он сказал, что стоимость акций компании спала из-за отсутствия Уолтера, и мое продвижение должно помочь. |
| It's pretty gutsy, stepping so far outside your comfort zone. | Это весьма смелый поступок, Выйти так далеко за пределы зоны комфорта. |
| Like stepping off a bus. | Как выйти из автобуса. |
| I didn't want you to look the wrong way before stepping off the curb and getting your pwetty wittle head cwushed by a bus. | Я не хотел, чтобы ты посмотрела не в ту сторону, прежде чем выйти на проезжую часть, и твоя такая красивая милая головка была бы раздавлена автобусом. |
| And the next time you're on the fence about stepping'll be too busy being another kind of hero. | И когда в следующий раз, ты вдруг захочешь выйти ночью... ты будешь слишком занят для такого геройства. |
| You can't just go stepping into the street like that. | Ты не можешь так просто выйти на середину улицы! |
| Actually, would you mind stepping back a couple of paces? | Вообще-то, ты не против отойти на несколько шагов? |
| You mind stepping to your right a little bit? | Вы не возражаете отойти немного вправо? |
| Would you mind stepping away and keeping your voice down? | Вы не могли бы отойти и говорить потише? |
| Would you mind stepping away from the window for a moment? | Нельзя ли отойти от окна? |
| Would you mind stepping back... | Вы не могли бы отойти? |
| She stopped me from stepping in the trap that afternoon. | Она не дала мне наступить в капкан прошлой ночью. |
| And he was so phobic about stepping on medical waste, I had to carry him to the water. | И он так боялся наступить на шприцы, что мне приходилось нести его к воде. |
| Everyone tried stepping on me! | Все норовили наступить на меня! |
| And he was so phobic about stepping on medical waste, I had to carry him to the water. | А он так боялся наступить на использованные шприцы, что я должна была силой тащить его в воду. |
| Sometimes when you get haunted, it's like stepping on gum. | Ёто все равно, что наступить на жвачку. |