| His spirit is gone but his stench remains. | Дух его покинул, но вонь его остается. |
| I recognized your foul stench when I was brought on board. | Я почуяла вашу гнилую вонь, как только взошла на борт. |
| The stench of teenage hormones should be overpowering! | Вонь от подростковых гормонов должна быть невыносимой! |
| In the period of which we speak... there reigned in the cities a stench barely conceivable to us modern men and women. | В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей. |
| I swear I've been through everything in here, and the stench is not coming from the fridge. | Клянусь, я тут все перерыла, вонь не из холодильника. |
| Because there's nothing that I detest more than... the stench of lies. | Потому что нет ничего, что я ненавижу более, чем зловоние лжи. |
| When he perspires, it becomes the stench. | Вместо пота он выделяет зловоние. |
| So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. | Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние. |
| The stench really is - [Man Speaking Italian] | Это зловоние и в самом деле... |
| Nothing could prepare them for what they would witness there and at the other camps they liberated: the stench of the bodies, the piles of clothes, of teeth, of children's shoes. | Они никак не были готовы к тому, что их ожидало там и в других освобожденных ими лагерях: зловоние разлагающихся трупов, горы одежды, зубов, детской обуви. |
| You can imagine what a sour stench it had. | Можете себе представить, какой в ней был кислый запах. |
| Only today, it is the fetid stench of corruption that hangs in the air. | Только сейчас в воздухе висит удушливый запах коррупции. |
| I can't bear the stench of dying dreams. | Я не могу вынести зловонный запах умирающих мечтаний. |
| Thinks it covers the stench of his rotting teeth. | Думает, что это скроет запах его гнилого рта. |
| What is it? Concentrated troll stench. | Что это? - концентрированный запах тролля |
| Ma'am, the stench at your home is gone. | Мэм, у вас дома больше не воняет. |
| And the stench was like a recycling vat. | И воняет, как бак для переработки отходов. |
| If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air. | С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет. |
| The only stench here is of sweat. | Неа, она потом воняет. |
| In the stench, putting fish on hooks. | От тебя все время воняет рыбой. |
| Same stench as the old man's. | Смрад такой же, как и от старика. |
| And that's the stench he obviously thinks you've caught a whiff of. | И он, очевидно, уверен, что ты унюхал её смрад. |
| Lisa Tepes was a woman of science, and the one thing that justified humanity's stench upon this planet. | Лиза Цепеш была учёной женщиной, и лишь она оправдывала смрад, которым провоняла планета. |
| Not that I don't find the stench of a cave invigorating but what does this have to do with Joseph? | Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук? |
| Gunnar's nonsense, Cook's stench of death, it doesn't make any sense. | Бредни Гуннара, мертвецкий смрад кока - это совершенно необъяснимо. |