| They say the stench of its breath is like... | Говорят, вонь из его пасти... |
| Often the evil stench of white man precedes him. | Часто вонь белого человека намного опережает его самого. |
| You like the stench of disinfectant, the lights on all night? | Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь? |
| It's more like a stench. | Это даже больше на вонь похоже |
| What's this stench? | Что за вонь такая? |
| Well, my first guess- the stench. | Хорошо, мое первое предположение - зловоние. |
| Fetid stench still emanating from the pages, | От этих страниц все еще исходит зловоние. |
| So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. | Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние. |
| And the stench has carried into my studio. | И зловоние доносится в мою студию. |
| In many cases there are not enough sanitary facilities or they are out of order, and give off a strong stench, and there is no running water. | Во многих случаях санитарных узлов недостаточно, либо они не работают и источают зловоние, а проточное водоснабжение отсутствует. |
| The same wretched stench that now seeps from my useless leg. | Этот отвратительный запах, что идет от моей бесполезной ноги. |
| Her mother's beauty without her grandfather's stench. | Анджелика унаследовала красоту матери, но не запах деда. |
| Only today, it is the fetid stench of corruption that hangs in the air. | Только сейчас в воздухе висит удушливый запах коррупции. |
| Now, it's a Broadway tradition for nervous performers to take a shot of whiskey before going on to calm their nerves and to mask the stench of bad dental hygiene. | Итак, это традиция Бродвея для нервничающих выступающих выпить немного виски перед выступлением, выйти на сцену, чтобы снять страх и чтобы замаскировать запах от плохой гигиены рта |
| It's like a stench... the stench of a scared shepherd boy who strayed too far from his farm. | Он воняет... это запах испуганного пастуха, ушедшего слишком далеко от фермы. |
| Ma'am, the stench at your home is gone. | Мэм, у вас дома больше не воняет. |
| Everything that is transient is only a stench. | Все это мимолетно и только воняет. |
| What is that stench? | Что это так воняет? |
| In the stench, putting fish on hooks. | От тебя все время воняет рыбой. |
| It's like a stench... the stench of a scared shepherd boy who strayed too far from his farm. | Он воняет... это запах испуганного пастуха, ушедшего слишком далеко от фермы. |
| And that's the stench he obviously thinks you've caught a whiff of. | И он, очевидно, уверен, что ты унюхал её смрад. |
| The stench of your judgment is overwhelming. | Смрад твоего суждения подавляет. |
| I open the car door like a punch in the face the stench hits me. | Я открыл дверь машины и будто пытаясь сбить с ног на меня хлынул смрад. |
| Not that I don't find the stench of a cave invigorating but what does this have to do with Joseph? | Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук? |
| Gunnar's nonsense, Cook's stench of death, it doesn't make any sense. | Бредни Гуннара, мертвецкий смрад кока - это совершенно необъяснимо. |