Английский - русский
Перевод слова Stench

Перевод stench с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вонь (примеров 68)
It seems impossible, but you can feel his stench all the way up here. Невероятно, его вонь можно даже отсюда учуять.
I got to get away from the stench in here. Эта вонь просто сводит меня с ума.
It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, it's there, the stench of it. Что неважно как далеко вы зайдёте, или как сильно вы стараетесь, эта вонь всегда рядом, она повсюду.
These rags he's wearing give off a stench that's offensive to the dignity of this tribunal. Его отрёпья издают такую вонь, что это оскорбитёльно для трибунала.
What's this stench? Что за вонь такая?
Больше примеров...
Зловоние (примеров 39)
They were forced to live alongside their occupiers' untreated hazardous waste and garbage, tolerate its stench and suffer its life-threatening consequences. Их принуждают жить рядом с необработанными вредными отходами и мусором в результате действий оккупантов, терпеть постоянное зловоние и страдать от угрожающих жизни последствий плохой экологии.
I recognized your foul stench... when I was brought on board. Я почувствовала ваше зловоние, едва ступив на борт.
I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние.
I can taste the foul stench of your ancestors rotting in the folds of filth between your legs. Я чувствую зловоние гниения ваших предков в складках скверны между ваших ног.
In many cases there are not enough sanitary facilities or they are out of order, and give off a strong stench, and there is no running water. Во многих случаях санитарных узлов недостаточно, либо они не работают и источают зловоние, а проточное водоснабжение отсутствует.
Больше примеров...
Запах (примеров 26)
The same wretched stench that now seeps from my useless leg. Этот отвратительный запах, что идет от моей бесполезной ноги.
The stench of rubber boots, rotten teeth, and burned flatulence. Запах резиновых сапогов, испорченных зубов и сгоревшего пукания.
You'd have your own wing where no one would ever complain about your stench or treat you bad ever again. Жил бы в собственном крыле, никто и никогда не жаловался бы на запах и не относился бы к тебе дурно.
You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors... Подстеленный спальный мешок, чтобы было легче все убрать; ванна задержит пулю; открытое окно, чтобы запах заставил соседей забеспокоиться...
Her mother's beauty without her grandfather's stench. Анджелика унаследовала красоту матери, но не запах деда.
Больше примеров...
Воняет (примеров 14)
And the stench was like a recycling vat. И воняет, как бак для переработки отходов.
If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air. С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет.
What is that stench? Что это так воняет?
The stench is coming from this little toerag here! Воняет здесь от этого чучела.
Everything fleeting is only a stench! - Calm down! Все это мимолетно и только воняет.
Больше примеров...
Смрад (примеров 11)
Same stench as the old man's. Смрад такой же, как и от старика.
And that's the stench he obviously thinks you've caught a whiff of. И он, очевидно, уверен, что ты унюхал её смрад.
The stench of your judgment is overwhelming. Смрад твоего суждения подавляет.
Gunnar's nonsense, Cook's stench of death, it doesn't make any sense. Бредни Гуннара, мертвецкий смрад кока - это совершенно необъяснимо.
In many jails, for example, the one in Buyenzi area, conditions are deplorable: they are very poorly ventilated, damp and the stench is intolerable. Подобные примеры отмечаются в районе Буйензи, где во многих изоляторах условия содержания заключенных оставляют желать много лучшего: помещения плохо проветриваются, переполнены и в них царит смрад.
Больше примеров...