It seems impossible, but you can feel his stench all the way up here. | Невероятно, его вонь можно даже отсюда учуять. |
I got to get away from the stench in here. | Эта вонь просто сводит меня с ума. |
It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, it's there, the stench of it. | Что неважно как далеко вы зайдёте, или как сильно вы стараетесь, эта вонь всегда рядом, она повсюду. |
These rags he's wearing give off a stench that's offensive to the dignity of this tribunal. | Его отрёпья издают такую вонь, что это оскорбитёльно для трибунала. |
What's this stench? | Что за вонь такая? |
They were forced to live alongside their occupiers' untreated hazardous waste and garbage, tolerate its stench and suffer its life-threatening consequences. | Их принуждают жить рядом с необработанными вредными отходами и мусором в результате действий оккупантов, терпеть постоянное зловоние и страдать от угрожающих жизни последствий плохой экологии. |
I recognized your foul stench... when I was brought on board. | Я почувствовала ваше зловоние, едва ступив на борт. |
I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. | В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние. |
I can taste the foul stench of your ancestors rotting in the folds of filth between your legs. | Я чувствую зловоние гниения ваших предков в складках скверны между ваших ног. |
In many cases there are not enough sanitary facilities or they are out of order, and give off a strong stench, and there is no running water. | Во многих случаях санитарных узлов недостаточно, либо они не работают и источают зловоние, а проточное водоснабжение отсутствует. |
The same wretched stench that now seeps from my useless leg. | Этот отвратительный запах, что идет от моей бесполезной ноги. |
The stench of rubber boots, rotten teeth, and burned flatulence. | Запах резиновых сапогов, испорченных зубов и сгоревшего пукания. |
You'd have your own wing where no one would ever complain about your stench or treat you bad ever again. | Жил бы в собственном крыле, никто и никогда не жаловался бы на запах и не относился бы к тебе дурно. |
You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors... | Подстеленный спальный мешок, чтобы было легче все убрать; ванна задержит пулю; открытое окно, чтобы запах заставил соседей забеспокоиться... |
Her mother's beauty without her grandfather's stench. | Анджелика унаследовала красоту матери, но не запах деда. |
And the stench was like a recycling vat. | И воняет, как бак для переработки отходов. |
If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air. | С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет. |
What is that stench? | Что это так воняет? |
The stench is coming from this little toerag here! | Воняет здесь от этого чучела. |
Everything fleeting is only a stench! - Calm down! | Все это мимолетно и только воняет. |
Same stench as the old man's. | Смрад такой же, как и от старика. |
And that's the stench he obviously thinks you've caught a whiff of. | И он, очевидно, уверен, что ты унюхал её смрад. |
The stench of your judgment is overwhelming. | Смрад твоего суждения подавляет. |
Gunnar's nonsense, Cook's stench of death, it doesn't make any sense. | Бредни Гуннара, мертвецкий смрад кока - это совершенно необъяснимо. |
In many jails, for example, the one in Buyenzi area, conditions are deplorable: they are very poorly ventilated, damp and the stench is intolerable. | Подобные примеры отмечаются в районе Буйензи, где во многих изоляторах условия содержания заключенных оставляют желать много лучшего: помещения плохо проветриваются, переполнены и в них царит смрад. |