| Pardon me, ma'am, what's that awful stench? | Извиняюсь, мадам, что за страшная вонь? |
| "It may result in rupture of waste tank,"possible bacteria contamination of briefcase contents "and massive stench." So you don't want to do that. | "Это может стать причиной трещины в резервуаре для отходов, возможно бактериальное заражение содержимого портфеля и сильная вонь." Так что ты точно этого не захочешь. |
| We are not stopping until the stench is completely gone! | пока вонь полностью не исчезнет! |
| I went for a run earlier and I have this remarkably manly, animal-like, pungent stench. | Я только-что вернулся с пробежки, и мягко говоря пахну... Как животное, жуткая вонь. |
| What's that stench? | Уф! Что за вонь? |
| I know the stench of rotten apples. | Я знаю зловоние гниющих яблок. |
| When he perspires, it becomes the stench. | Вместо пота он выделяет зловоние. |
| The stench really is - [Man Speaking Italian] | Это зловоние и в самом деле... |
| And the stench has carried into my studio. | И зловоние доносится в мою студию. |
| I spilled some hydrogen sulfide and ammonia on the floor, thinking the stench would clear the place out. | Я разлил немного сульфида водорода и аммиака на пол, подумал зловоние расчистит это место. |
| Mr. Rukavina, everybody's complaining of a horrible stench coming from your apartment. | Г-н Рукавина, все жалуются на ужасный запах из вашей квартиры. |
| The stench of rubber boots, rotten teeth, and burned flatulence. | Запах резиновых сапогов, испорченных зубов и сгоревшего пукания. |
| Pardon me, what's that awful stench? | Пардон, что за ужасный запах? |
| You'd have your own wing where no one would ever complain about your stench or treat you bad ever again. | Жил бы в собственном крыле, никто и никогда не жаловался бы на запах и не относился бы к тебе дурно. |
| Followed the stench of betrayal. | Я шёл на запах предательства! |
| Ma'am, the stench at your home is gone. | Мэм, у вас дома больше не воняет. |
| Everything that is transient is only a stench. | Все это мимолетно и только воняет. |
| If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air. | С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет. |
| The stench is coming from this little toerag here! | Воняет здесь от этого чучела. |
| Everything fleeting is only a stench! - Calm down! | Все это мимолетно и только воняет. |
| Same stench as the old man's. | Смрад такой же, как и от старика. |
| And that's the stench he obviously thinks you've caught a whiff of. | И он, очевидно, уверен, что ты унюхал её смрад. |
| I open the car door like a punch in the face the stench hits me. | Я открыл дверь машины и будто пытаясь сбить с ног на меня хлынул смрад. |
| Not that I don't find the stench of a cave invigorating but what does this have to do with Joseph? | Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук? |
| In many jails, for example, the one in Buyenzi area, conditions are deplorable: they are very poorly ventilated, damp and the stench is intolerable. | Подобные примеры отмечаются в районе Буйензи, где во многих изоляторах условия содержания заключенных оставляют желать много лучшего: помещения плохо проветриваются, переполнены и в них царит смрад. |