Английский - русский
Перевод слова Std

Перевод std с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зппп (примеров 64)
It could very well be an std. Еще это могло бы быть ЗППП.
I'll go tell them that they have an STD. Пойду скажу, что у них ЗППП.
Maybe you can catch my STD. Может быть, ты подхватишь моё ЗППП.
But, because of the absence of necessary equipment and supply, as well as low level of awareness of the community and lack of qualified personnel negatively impacts the quality of the service on STD. Однако отсутствие необходимого оборудования и материалов, а также низкий уровень информированности общественности и недостаток квалифицированного персонала негативно отражаются на качестве медицинских услуг, связанных с ЗППП.
I think I just picked up the equivalent of a sensate STD. Кажется, я подхватила эмпатовский ЗППП.
Больше примеров...
Std (примеров 40)
For example, the entire C++ Standard Library is defined within namespace std, but before standardization many components were originally in the global namespace. Например, вся стандартная библиотека языка С++ определена внутри namespace std, но до стандартизации многие компоненты первоначально были определены в глобальном пространстве.
These must have a scalar type (for example, float, int or long, but not std::vector, int [], etc.). У переменных должен быть скалярный тип (например, float, int или long, но не std::vector, int [] и т. д).
Microsoft.NET Framework 3.0 (STD) is already installed Компонент Microsoft.NET Framework 3.0 (STD) уже установлен
A more ordinary expression can be used instead: pass{(std::cout «args «std::endl, 1)...}; Another way is to use overloading with "termination versions" of functions. Можно использовать обычные выражения: pass{(std::cout «args «std::endl, 1)...}; Другой способ заключается в использовании перегрузки функций.
Subscriber Trunk Dialling (STD) codes are assigned to each city/town/village, with the larger Metro cities having shorter area codes (STD codes), which are from 2 to 8 digits long. Коды Standard Trunk Dialling (STD) присвоены каждому городу/посёлку/деревне, причём крупнейшие города имеют более короткие коды, вплоть до 2 цифр.
Больше примеров...
Бппп (примеров 23)
Having an untreated STD significantly increases the risk of HIV infection. При наличии невылеченной БППП существенно возрастает опасность инфицирования ВИЧ.
Only 1 per cent of the children surveyed had information about STD and contraceptives. Только 1% всех опрошенных детей владели информацией о БППП и противозачаточных средствах.
It further recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education, as well as with STD and HIV/AIDS prevention programmes. Кроме того, он рекомендует, чтобы среди подростков велась работа по просвещению по вопросам репродуктивного здоровья и они имели доступ к программам профилактики БППП и ВИЧ/СПИДа.
STD affect more male than female at a male-to-female ratio of 1.35:1 in recent four years. БППП чаще болеют мужчины, нежели женщины, и соотношение между заболевшими мужчинами и женщинами за последние четыре года составляло 1,35:1.
The Department of Health operates eight female STD clinics which provide free screening, treatment, counselling and education services for the prevention of STDs. В ведении Департамента здравоохранения находятся восемь женских поликлиник по лечению БППП, которые обеспечивают бесплатные осмотры, лечение, консультации и информационные услуги по профилактике БППП.
Больше примеров...
Области нтр (примеров 23)
The complexities of the intergovernmental machinery in STD (paragraph 21) have hindered the achievement of outcomes in that pillar. Достижению конкретных результатов по этому основному направлению деятельности мешал сложный характер межправительственного механизма в области НТР (пункт 21).
MDGs and other global priorities are visible in UNCTAD's STD programme and the work of the Science, Technology and ICT Branch. ЦРДТ и другие глобальные приоритеты занимают видное место в Программе ЮНКТАД в области НТР и в работе Сектора науки, технологии и ИКТ.
The relationship between the MDGs and the technical cooperation activities on STD is indirect: it can be traced e.g. through the selection of agriculture as one of the thematic focus areas of several STIP Reviews. Взаимосвязь между ЦРДТ и деятельностью, касающейся технического сотрудничества в области НТР, является косвенной: ее можно проследить, например, по таким фактам, как выбор сельского хозяйства в качестве одной из главных тем ряда обзоров НТИП.
The contribution of UNCTAD's STD programme to the MDGs is indirect but the MDGs are visible in the programme activities. Вклад программы ЮНКТАД в области НТР в достижение ЦРДТ является косвенным, но ЦРДТ занимают видное место в деятельности по Программе.
Alternatively, or in addition, the Branch should use the Virtual Institute and the TrainForTrade programme to promote North-South and South-South Cooperation on STD through capacity building and dissemination. В качестве одного из вариантов или в дополнение к вышесказанному Сектору следует использовать Виртуальный институт и программу "Трейнфортрейд" в целях развития сотрудничества в области НТР по линии Север-Юг и Юг-Юг за счет создания потенциала и распространения информации.
Больше примеров...
Венерическое (примеров 17)
I think the std makes it my business. Раз это венерическое, меня - касается.
I assume from your omission of the word 'viral' Before the hep that it's not another std. И как я понял, раз перед словом "гепатит" нет слова "вирусный", это не венерическое.
I think the STD makes it my business. Если это венерическое, то это моё дело.
You re-pitched an STD. Ты повторно подхватил венерическое.
Probably an STD infection. Возможно, венерическое заболевание, инфекция.
Больше примеров...
Зпп (примеров 6)
Has your current partner or any former partners ever been diagnosed or treated for an std? Нынешний или предыдущие партнёры когда-либо переносили или лечили ЗПП?
Other initiatives include a Population Council programme that will help to better define operational components for improving quality of care for service delivery, prevention of the consequences of unsafe abortion, improving post-partum care and incorporating STD prevention into reproductive health care. К числу других инициатив относится программа Совета по народонаселению, которая поможет более четкому определению оперативных компонентов в целях улучшения качества обслуживания в области предоставления услуг, предупреждения последствий рискованных абортов, обеспечения более качественного послеродового ухода и включения профилактики ЗПП в услуги по охране репродуктивного здоровья.
Programs on HIV/AIDS and STD Программы борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗПП
Free mammograms, flu shots, STD testing, diabetes screening and, I kid you not, calligraphy classes. Бесплатные маммограммы, прививки от гриппа и ЗПП, проверка на диабет и класс каллиграфии.
Information on policies, features of STD services and existing laws related to STD control programmes in individual countries was analysed. Была проанализирована информация о политике отдельных стран в отношении программ борьбы с ЗПП, об особенностях медицинской помощи в рамках борьбы с ЗПП и о действующем законодательстве этих стран в данной области.
Больше примеров...
Иппп (примеров 11)
Medicines for syndromic STD care are on the national list of essential drugs. Список препаратов для синдромного лечения ИППП входит в национальный перечень основных лекарственных средств.
a) Improving the diagnosis and treatment of STD and promoting scientifically approved preventive measures; а) улучшить диагностику и лечение ИППП и внедрять научно обоснованные меры профилактики;
In addition, national, city and oblast reproductive health centres are working very closely with youth information centres, including on questions of reproductive health and prevention of STD. Наряду с этим Национальный, городские и областные Центры репродуктивного здоровья вплотную работают с молодежными информационными Центрами, в том числе по вопросам репродуктивного здоровья и профилактики ИППП.
Up to 50 per cent or more of all STD cases occur among young people under 30 years of age. До 50% и более всех случаев ИППП выявляется у молодых людей в возрасте до 30 лет.
b) Strengthening the National Public Health Laboratory and the national network of laboratories working on STD, HIV and AIDS; Ь) укрепить Национальную лабораторию общественного здравоохранения и Национальную сеть лабораторий, работающих по тематике ИППП, ВИЧ и СПИДа;
Больше примеров...
Стд (примеров 5)
The staff of the OECD Statistics Directorate (STD) consists of about 70 people. Персонал Статистического директората ОЭСР (СТД) насчитывает около 70 человек.
The STD budget is about 5 million Euros including the staff costs. Бюджет СТД составляет около 5 млн. евро, включая расходы на персонал.
Some of these organizations are the Travel Vaccination Coordinating Office, the STD Foundation, the Centre for Information on Hepatitis, the AIDS Fund Association, various cancer research organizations, the Royal Tuberculosis Association and the Rheumatoid Arthritis Association. К числу таких организаций относятся Координационное управление по вопросам вакцинации, Фонд СТД, Центр по распространению информации о гепатит-е, Ассоциация фондов СПИД, различные научные организации по изучению проблем рака, Королевская ассоциация по борьбе с туберкулезом и Ассоциация по борьбе с ревматоидным артритом.
Passenger car 5-doors load cap.=600kg; 5 seats, std base, engine 1,3 TurboDiesel, 16 valves 1248cub.cm 75h.p./4000rpm; 5 stages manual gearbox. 5-ти дверный пассажирский фургон г/п=600кг, 5-местный, стд база, двигатель 1,3 TurboDiesel, 16 клапанов объем 1248см.куб. 75л.с./4000об/мин; 5ст.МКПП.
Theater teacher, director, professor, head of the department of Acting and Directing of SPbGATI, chairman of the board of theater teachers STD Russia Veniamin Filshtinsky Matvey determined my way of life. Театральный педагог, режиссёр, профессор, заведующий кафедрой актёрского мастерства и режиссуры СПбГАТИ, председатель совета театральных педагогов СТД России Вениамин Фильштинский: «Матвей Григорьевич определил мой способ жизни.
Больше примеров...
Сд (примеров 4)
Source: Institutional Investors' Assets, STD, OECD.Stat For information on the table, see the Methodological appendix. Country/ Year Источник: Активы институциональных инвесторов, СД, ОЭСР.Стат. См. пояснения информации по данной таблице в Приложении по методологии.
Source: Contributions from Pension Statistics, DAF, and Household disposable income from National Accounts, STD, OECD.Stat. Источник: Раздел "Взносы" пенсионных статистических данных ДФП и "Располагаемый доход домашних хозяйств" из категории "Национальные счета", СД, ОСЭР.Стат.
U.K. U.S.A Source: Institutional Investors' Assets and Financial Balance Sheets non consolidated, STD, OECD.Stat. Источник: Активы и финансовые балансы институциональных инвесторов - без сведения, СД, ОЭСР.Стат. См. приложение по методологии.
The Statistics Directorate (STD) and the Directorate for Financial and Enterprise Affairs (DAF) are in charge of these activities. Данные задачи возложены на Статистический директорат (СД) и Директорат по финансовым вопросам и делам предприятий (ДФП).
Больше примеров...
Венерическую болезнь (примеров 3)
What if you pick up a new STD? Что если ты подхватишь новую венерическую болезнь?
Well, the only way I know how to get money for that test in the next hour will probably give me an STD. Единственный известный мне способ достать деньги на этот тест всего за час, скорее всего сам подарит мне венерическую болезнь.
Are you trying to save your company, or are you trying to catch a STD? Ты хочешь спасти компанию, или подхватить венерическую болезнь?
Больше примеров...
Венерических болезней (примеров 1)
Больше примеров...
Передаваемых половым путем (примеров 23)
(a) Health Policies, which give guidance on STD care and prevention and the integrated approach to these diseases for HIV/AIDS prevention purposes; а) осуществление политики в области здравоохранения, направленной на оказание комплексной помощи и профилактику заболеваний, передаваемых половым путем, а также на всестороннее изучение и лечение этих заболеваний с целью предупреждения ВИЧ/СПИДа;
The operational community programme sets out six priorities (prevention of cardiovascular disease, cancer prevention, AIDS and STD prevention, tuberculosis prevention, vaccination and prevention of domestic accidents), some of which are particularly relevant to women. В ней определены шесть приоритетных тем (профилактика сердечно-сосудистых заболеваний, рака, СПИДа, заболеваний, передаваемых половым путем, туберкулеза, а также вакцинация и предупреждение несчастных случаев в быту), ряд которых касается и женщин.
health education on HIV/AIDS and STD медико-санитарное просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа и болезней, передаваемых половым путем.
The STD rates are high among adolescents and youth between the ages of 10 and 24. В то же время показатели распространенности инфекций, передаваемых половым путем, остаются высокими и касаются подростков и молодежи в возрасте от 10 до 24 лет.
These sexual practices are taking place in a context marked by the prevalence of STD and HIV. Занятие проституцией сопровождается активным распространением заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП), и ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...