Английский - русский
Перевод слова Std

Перевод std с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зппп (примеров 64)
Maybe you can catch my STD. Может быть, ты подхватишь моё ЗППП.
No, it was complications of an STD. Нет, просто осложнения ЗППП.
Under the Ministry, the National Centre for AIDS and STD Control (NCASC) has been established to implement the National HIV/AIDS Programme. Под руководством этого министерства создан Национальный центр по борьбе со СПИДом и ЗППП (НЦБСЗППП) для осуществления Национальной программы в области ВИЧ/СПИДа.
Recent data published by the National Centre for HIV/AIDS and STD Control in 2010 estimate that 68,790 people are living with HIV in Nepal while this figure was 63,528 in 2009. По данным, опубликованным в 2010 году Национальным центром по борьбе с ВИЧ/СПИДом и ЗППП, в Непале насчитывалось 68790 ВИЧ-инфицированных по сравнению с 63528 в 2009 году.
These programs are credited with a steep drop in the U.S. STD rate by 1940. Эти программы привели к резкому падению заболеваемости ЗППП в США к 1940 году.
Больше примеров...
Std (примеров 40)
SP 800-38E is a recommendation for the XTS-AES mode of operation, as standardized by IEEE Std 1619-2007, for cryptographic modules. SP 800-38E является рекомендацией для режима работы XTS-AES, стандартизированного IEEE Std 1619-2007, для криптографических модулей.
It provides low-cost single-precision and double-precision floating-point computation fully compliant with the ANSI/IEEE Std 754-1985 Standard for Binary Floating-Point Arithmetic. Она производит низкозатратные вычисления над числами с плавающей запятой одинарной/двойной точности, в полной мере соответствующие стандарту ANSI/IEEE Std 754-1985 Standard for Binary Floating-Point Arithmetic.
See the list of differences between CNStats STD and CNStats PRO here. Сравнение версий CNStats STD и CNStats PRO можно посмотреть здесь.
For example, in C++11 such lazy futures can be created by passing the std::launch::deferred launch policy to std::async, along with the function to compute the value. Например, в C++11 подобная конструкция может быть создана указанием политики запуска std::launch::sync для std::async с передачей функции, вычисляющей значение.
A more ordinary expression can be used instead: pass{(std::cout «args «std::endl, 1)...}; Another way is to use overloading with "termination versions" of functions. Можно использовать обычные выражения: pass{(std::cout «args «std::endl, 1)...}; Другой способ заключается в использовании перегрузки функций.
Больше примеров...
Бппп (примеров 23)
Having an untreated STD significantly increases the risk of HIV infection. При наличии невылеченной БППП существенно возрастает опасность инфицирования ВИЧ.
Technical support was provided to national AIDS programmes in the areas of health education, clinical management of HIV/AIDS, planning and evaluation and STD control. Техническая поддержка национальным программам по СПИДу обеспечивалась в областях медико-санитарного просвещения, клинического ведения случаев ВИЧ/СПИДа, планирования и оценки, а также борьбы с БППП.
Since the International Conference on Population and Development, various efforts have been made to develop and test strategies to integrate HIV prevention and STD management into existing programmes. Со времени Международной конференции по народонаселению и развитию предпринимались различные усилия для разработки и апробирования стратегий интегрирования мероприятий по профилактике ВИЧ и борьбы с БППП в существующие программы.
The NGO Bovary gives young people advice on adopting a healthy lifestyle and trains young volunteers in the prevention of HIV/AIDS and STD. НПО "Бовари" ведет консультативную работу с подростками о здоровом образе жизни, готовит молодых волонтеров по профилактики ВИЧ/СПИДа и БППП.
The Department of Health operates eight female STD clinics which provide free screening, treatment, counselling and education services for the prevention of STDs. В ведении Департамента здравоохранения находятся восемь женских поликлиник по лечению БППП, которые обеспечивают бесплатные осмотры, лечение, консультации и информационные услуги по профилактике БППП.
Больше примеров...
Области нтр (примеров 23)
Shortcomings raised by the interviewees are presented in paragraph 34 below, together with other constraints identified in specific UNCTAD STD projects. Недостатки, отмеченные респондентами, приводятся в пункте 34 ниже вместе с другими выявленными трудностями в осуществлении конкретных проектов ЮНКТАД в области НТР.
However, the evaluation takes into consideration other STD activities of UNCTAD, in particular complementarities between them and the work of the Branch. Вместе с тем оценка учитывает также другие виды деятельности ЮНКТАД в области НТР, в том числе взаимодополняющий характер этих видов деятельности и работы Сектора.
The advisory-institutional mechanisms envisaged by the Federal Government's STD policy are not developed enough. Консультативные институциональные механизмы, предусмотренные в политике союзного правительства в области НТР, пока еще не полностью сформировались.
The delegate also endorsed the recommendation that UNCTAD should ensure that the work of the Science and Technology Section is well balanced between the Organization's mandates as secretariat for the Commission on Science and Technology for Development and for its other STD activities. Этот делегат поддержал также рекомендацию о том, что ЮНКТАД следует обеспечить надлежащую сбалансированность в деятельности Секции науки и техники с учетом мандата Организации в качестве секретариата Комиссии по науке и технике в целях развития и ее других направлений деятельности в области НТР.
In the area of science and technology for development (STD), the secretariat was in the process of elaborating a comprehensive programme of STD diplomacy aimed at assisting developing country diplomats to deal with science and technology issues, including within the context of WTO work. В области науки и техники в целях развития (НТР) секретариат в настоящее время разрабатывает всеобъемлющую программу по дипломатии в области НТР, нацеленную на оказание помощи дипломатам из развивающихся стран в решении научно-технических вопросов, в том числе в контексте работы ВТО.
Больше примеров...
Венерическое (примеров 17)
I assume from your omission of the word 'viral' Before the hep that it's not another std. И как я понял, раз перед словом "гепатит" нет слова "вирусный", это не венерическое.
Why are you here? Wait, did you give me an std? Стой, я подхватила от тебя что-то венерическое?
I assume from your omission of the word "viral" before the hep that it's not another STD. Судя по отсутствию слова "вирусный" перед "гепатитом", это не ещё одно венерическое.
You knew she had an STD, didn't you? Ты знал, что у нее венерическое, да?
You re-pitched an STD. Ты повторно подхватил венерическое.
Больше примеров...
Зпп (примеров 6)
It sponsored six poster and slogan contests on HIV/AIDS and STD messages, and trained 20 peer educators and 34 barangay youth leaders. Он спонсировал шесть конкурсов на лучший плакат и лозунг, посвященный борьбе с ВИЧ/СПИДом и ЗПП, и организовал учебные семинары для 20 непрофессиональных воспитателей и 34 районных молодежных лидеров.
Other initiatives include a Population Council programme that will help to better define operational components for improving quality of care for service delivery, prevention of the consequences of unsafe abortion, improving post-partum care and incorporating STD prevention into reproductive health care. К числу других инициатив относится программа Совета по народонаселению, которая поможет более четкому определению оперативных компонентов в целях улучшения качества обслуживания в области предоставления услуг, предупреждения последствий рискованных абортов, обеспечения более качественного послеродового ухода и включения профилактики ЗПП в услуги по охране репродуктивного здоровья.
Programs on HIV/AIDS and STD Программы борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗПП
Free mammograms, flu shots, STD testing, diabetes screening and, I kid you not, calligraphy classes. Бесплатные маммограммы, прививки от гриппа и ЗПП, проверка на диабет и класс каллиграфии.
Information on policies, features of STD services and existing laws related to STD control programmes in individual countries was analysed. Была проанализирована информация о политике отдельных стран в отношении программ борьбы с ЗПП, об особенностях медицинской помощи в рамках борьбы с ЗПП и о действующем законодательстве этих стран в данной области.
Больше примеров...
Иппп (примеров 11)
Medicines for syndromic STD care are on the national list of essential drugs. Список препаратов для синдромного лечения ИППП входит в национальный перечень основных лекарственных средств.
STD control is a component of action taken under the reproductive health programme. Screening for syphilis is prescribed as part of pregnancy tests. Контроль ИППП также является составной частью программы действий в области репродуктивного здоровья, а тесты на сифилис у беременных женщин предусмотрены программой медицинского обследования при беременности.
The V Latin American and Caribbean Forum on HIV/AIDS and STD's, FORO 2009 was officially announced on Thursday 16th April in Lima. В четверг, 16 апреля, в Лиме было официально объявлено о датах проведения V форума стран Латинской Америки и Карибского бассейна по ВИЧ/СПИДу и ИППП - FORO 2009.
In addition, national, city and oblast reproductive health centres are working very closely with youth information centres, including on questions of reproductive health and prevention of STD. Наряду с этим Национальный, городские и областные Центры репродуктивного здоровья вплотную работают с молодежными информационными Центрами, в том числе по вопросам репродуктивного здоровья и профилактики ИППП.
c) Elaborating and/or revising standardised rules and norms for the clinical treatment of infection by HIV, AIDS or other STD in accordance with the international recommendations in force. с) выработать новые и/или пересмотреть действующие стандартные нормы и алгоритмы клинического лечения ВИЧ-инфекции, СПИДа и других ИППП в соответствии с действующими международными рекомендациями.
Больше примеров...
Стд (примеров 5)
The staff of the OECD Statistics Directorate (STD) consists of about 70 people. Персонал Статистического директората ОЭСР (СТД) насчитывает около 70 человек.
The STD budget is about 5 million Euros including the staff costs. Бюджет СТД составляет около 5 млн. евро, включая расходы на персонал.
Some of these organizations are the Travel Vaccination Coordinating Office, the STD Foundation, the Centre for Information on Hepatitis, the AIDS Fund Association, various cancer research organizations, the Royal Tuberculosis Association and the Rheumatoid Arthritis Association. К числу таких организаций относятся Координационное управление по вопросам вакцинации, Фонд СТД, Центр по распространению информации о гепатит-е, Ассоциация фондов СПИД, различные научные организации по изучению проблем рака, Королевская ассоциация по борьбе с туберкулезом и Ассоциация по борьбе с ревматоидным артритом.
Passenger car 5-doors load cap.=600kg; 5 seats, std base, engine 1,3 TurboDiesel, 16 valves 1248cub.cm 75h.p./4000rpm; 5 stages manual gearbox. 5-ти дверный пассажирский фургон г/п=600кг, 5-местный, стд база, двигатель 1,3 TurboDiesel, 16 клапанов объем 1248см.куб. 75л.с./4000об/мин; 5ст.МКПП.
Theater teacher, director, professor, head of the department of Acting and Directing of SPbGATI, chairman of the board of theater teachers STD Russia Veniamin Filshtinsky Matvey determined my way of life. Театральный педагог, режиссёр, профессор, заведующий кафедрой актёрского мастерства и режиссуры СПбГАТИ, председатель совета театральных педагогов СТД России Вениамин Фильштинский: «Матвей Григорьевич определил мой способ жизни.
Больше примеров...
Сд (примеров 4)
Source: Institutional Investors' Assets, STD, OECD.Stat For information on the table, see the Methodological appendix. Country/ Year Источник: Активы институциональных инвесторов, СД, ОЭСР.Стат. См. пояснения информации по данной таблице в Приложении по методологии.
Source: Contributions from Pension Statistics, DAF, and Household disposable income from National Accounts, STD, OECD.Stat. Источник: Раздел "Взносы" пенсионных статистических данных ДФП и "Располагаемый доход домашних хозяйств" из категории "Национальные счета", СД, ОСЭР.Стат.
U.K. U.S.A Source: Institutional Investors' Assets and Financial Balance Sheets non consolidated, STD, OECD.Stat. Источник: Активы и финансовые балансы институциональных инвесторов - без сведения, СД, ОЭСР.Стат. См. приложение по методологии.
The Statistics Directorate (STD) and the Directorate for Financial and Enterprise Affairs (DAF) are in charge of these activities. Данные задачи возложены на Статистический директорат (СД) и Директорат по финансовым вопросам и делам предприятий (ДФП).
Больше примеров...
Венерическую болезнь (примеров 3)
What if you pick up a new STD? Что если ты подхватишь новую венерическую болезнь?
Well, the only way I know how to get money for that test in the next hour will probably give me an STD. Единственный известный мне способ достать деньги на этот тест всего за час, скорее всего сам подарит мне венерическую болезнь.
Are you trying to save your company, or are you trying to catch a STD? Ты хочешь спасти компанию, или подхватить венерическую болезнь?
Больше примеров...
Венерических болезней (примеров 1)
Больше примеров...
Передаваемых половым путем (примеров 23)
Privacy issues are taken into account when dealing with victims, thus all victims are afforded consultation in a private room, offered counselling, STD screening (including HIV), antiretroviral therapy and emergency contraception. При общении с жертвами учитываются особенности каждого конкретного дела, со всеми жертвами беседуют специалисты в отдельной комнате; они могут воспользоваться услугами психолога, пройти обследование на наличие заболеваний, передаваемых половым путем (включая ВИЧ), получить антиретровирусное лечение и воспользоваться средствами экстренной контрацепции.
(a) Health Policies, which give guidance on STD care and prevention and the integrated approach to these diseases for HIV/AIDS prevention purposes; а) осуществление политики в области здравоохранения, направленной на оказание комплексной помощи и профилактику заболеваний, передаваемых половым путем, а также на всестороннее изучение и лечение этих заболеваний с целью предупреждения ВИЧ/СПИДа;
Conduct 3 training courses in HIV/Aids, STD and reproductive health Организация трех учебных курсов по проблемам ВИЧ/СПИД, заболеваний, передаваемых половым путем, и репродуктивной медицины
Greater awareness of AIDS and sexually transmitted diseases (STD) among the population in general, and young persons in particular; повышение уровня осведомленности о СПИДе и заболеваниях, передаваемых половым путем (ЗППП), среди населения и особенно среди молодежи;
The STD rates are high among adolescents and youth between the ages of 10 and 24. В то же время показатели распространенности инфекций, передаваемых половым путем, остаются высокими и касаются подростков и молодежи в возрасте от 10 до 24 лет.
Больше примеров...