A plebiscite on the three options, of independence, free association with the United States and United States statehood, was to be held on 7 November 2000. |
На 7 ноября 2000 года намечено проведение плебисцита по вопросу о выборе одного из трех вариантов - независимость, свободная ассоциация с Соединенными Штатами или вхождение в состав Соединенных Штатов. |
Fifty-four percent rejected the continuation of the current territorial political relationship with the United States while 61% of those choosing another political status voted for statehood. |
54 % голосовавших отказались от продолжения нынешних территориально-политических отношений с США и 61 % проголосовали за вхождение в Соединённые Штаты. |
The plebiscite was expected to ask the Territory's indigenous people to choose between statehood, independence or free association with the United States. |
Предполагалось, что в ходе этого плебисцита коренным жителям территории будет предложено выбрать один из возможных вариантов: вхождение в состав США на правах штата, независимость или свободная ассоциация с Соединенными Штатами. |
The ruling party PPD favours the status quo, whereas PNP, which controls both the Legislature and the post of Resident Commissioner, is in favour of full United States statehood. |
Правящая НДП выступает за сохранение статус-кво, а НПП, не только контролирующая Законодательное собрание, но и представленная на посту комиссара-резидента, - за вхождение в состав Соединенных Штатов на правах полноправного штата. |