Английский - русский
Перевод слова Statehood

Перевод statehood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственность (примеров 103)
At the time, many observers said Tuvalu statehood was a false promise. В то время многие сторонние наблюдатели говорили, что государственность Тувалу является пустой надеждой.
The declaration of independence of Kosovo is the expression of a claim to separate statehood and part of a process to create a new State. Провозглашение независимости Косово является выражением претензии на самостоятельную государственность и частью процесса создания нового государства.
During that time the Armenians have on several occasions lost and then regained their statehood which, until the present era, was always restored in the form of an Armenian kingdom. На протяжении этого времени армяне несколько раз теряли и вновь восстанавливали свою государственность, причем до новейшего периода возрождали ее всякий раз в форме армянского царства.
If so, what would be the prerequisites of a people's eligibility into statehood, in the framework of the legal regime set up by Security Council resolution 1244 (1999)? Если да, то каковы условия получения народом права на государственность в рамках правового режима, установленного резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности?
The reduction and ease of the facade canvas of Pičman's project did not fit the dominant architectural concept, which included the architecture of public buildings expressing the power, prosperity and statehood of the young Yugoslav Kingdom through its gorgeous, academically shaped facades. Несложное оформление и простота фасадов проекта Пичмана не вписывались в господствующую строительную концепцию, требующую, чтобы архитектура общественных зданий своими роскошными фасадами, оформляемыми в стиле академизма, выражала мощь, процветание и государственность молодого югославского королевства.
Больше примеров...
Государства (примеров 61)
Here, I must stress that, throughout the centuries, the Abkhaz have played a significant role in creating strong and unified Georgian statehood. Здесь я должен подчеркнуть, что на протяжении веков абхазы играли важную роль в создании сильного и единого грузинского государства.
Nepal believes that such an inclusive and just statehood is a sine qua non for the protection of human rights, and for fulfillment of the physical, emotional and basic needs of all. Непал верит, что создание такого общенародного и справедливого государства является необходимым условием защиты прав человека и удовлетворения физических, эмоциональных и элементарных потребностей всех людей.
Montserrat had requested that the Associated Statehood option be revisited. Монтсеррат просил вновь вернуться к рассмотрению варианта ассоциированного государства.
Yet, beyond the question of strength or weakness of the Russian state lies the future battlefield on which liberal statehood will flounder or claim victory. С другой стороны, в ходе модернизации, сопряженной с усилением плюралистического многообразия в обществе, подобные действия государства естественно влекли за собой подавление нарастающей "инаковости".
States advance conceptions of the common good for the whole society and this determination is paramount to a theory of liberal statehood. "Нормальность" может быть описана как гармоничные взаимоотношения государства и общества, где оба опираются на созвучное мировоззрение (или Weltanschauung).
Больше примеров...
Статус штата (примеров 40)
At the same time, although 44.9 per cent of voters in the 2012 referendum had voted for statehood, 55.4 per cent had chosen other options. В то же время, хотя 44,9 процента голосовавших в ходе референдума 2012 года проголосовали за статус штата, 55,4 процента предпочли другие варианты.
In response to the second question, which asked voters to indicate whether they preferred statehood, independence or a sovereign commonwealth, one faction of PPD had refrained from answering in order to express its rejection of the annexation of Puerto Rico to the United States. В ответ на второй вопрос, на который голосовавшие должны были указать, предпочитают ли они статус штата, независимость или суверенное содружество, одна из фракций НДП воздержалась от ответа в знак несогласия с присоединением Пуэрто-Рико к Соединенным Штатам.
That could be easily remedied by granting statehood to Puerto Rico and, thereby, the right to elect and send representatives to the United States Congress and Senate in line with the Constitution, which provided for equal rights for all citizens. Эту ситуацию можно легко улучшить, предоставив Пуэрто-Рико статус штата и организовав выборы для выдвижения их представителей в конгресс и сенат, как это предусмотрено конституцией Соединенных Штатов, согласно которой все граждане обладают равными правами.
In response to a second question concerning alternatives, 61.16 per cent had voted for statehood, 33.34 per cent for a sovereign commonwealth and 5.49 per cent for independence. В ответ на второй вопрос, касающийся альтернативных вариантов, 61,16 процента участников проголосовали за статус штата, 33,34 процента - за суверенное содружество и 5,49 процента - за независимость.
While some members of the House have criticized giving the District delegate and the other representatives these extensive voting privileges, some advocates for District of Columbia statehood reject even this arrangement as insufficient. В то время как некоторые члены палаты представителей высказывают критику в связи с тем, что делегат округа и другие представители наделены столь обширными правами голоса, другие конгрессмены, выступающие за то, чтобы округу Колумбия был предоставлен статус штата, считают указанную выше договоренность недостаточной.
Больше примеров...
Статуса штата (примеров 33)
Over 95 per cent of Puerto Ricans had consistently voted for some form of statehood or commonwealth status, as had the two main political parties. Как и две главные политические партии, свыше 95 процентов пуэрториканцев последовательно голосовали за некоторую форму статуса штата или статуса содружества.
Therefore, some maintain that, when the blank/protest votes are factored in, the absolute majority (55 per cent) is actually against statehood. По этой причине некоторые считают, что, если учесть пустые/протестные бюллетени, абсолютное большинство избирателей (55 процентов) на самом деле против статуса штата.
Lastly, the free association and statehood options implied a settlement of the issue by a mutual decision of the peoples of Puerto Rico and the United States. Наконец, варианты, связанные со свободной ассоциацией и обретением статуса штата, предполагают взаимное решение этого вопроса народами Пуэрто-Рико и Соединенных Штатов.
In order for the Puerto Rican people to determine their own future, they must have the opportunity to choose one of the forms of self-determination provided for in General Assembly resolution 1541, namely, full sovereignty, free association or integrated sovereignty on the basis of statehood. Для того чтобы народ Пуэрто-Рико мог определить свое будущее, ему должна быть предоставлена возможность выбора одной из форм самоопределения, предусматриваемых в резолюции 1541: обретение полного суверенитета; свободное объединение или суверенитет на основе интеграции, в частности на основе обретения статуса штата.
Statehood would provide the political, legal and economic mechanisms needed to ensure equality. На основе обретения статуса штата будут созданы политические, юридические и экономические механизмы, необходимые для обеспечения равенства.
Больше примеров...
Статус государства (примеров 2)
An article in Chicago Journal of International Law, the law review of the University of Chicago Law School, examined Liberland's claim to statehood in light of the criteria laid out by the Montevideo Convention. Статья в Чикагском Журнале Международного Права, при юридическом факультете Чикагского университета, рассмотрела притязания Либерленда на статус государства в свете критериев изложенных в конвенции Монтевидео.
Unless he releases the former oil minister and drops the charges against him, the United States is going to pull our support of the new government and back the Kurds for statehood. До тех пор, пока он не освободит бывшего министра топлива и энергетики и не снимет с того все обвинения, США будет всеми силами поддерживать новое правительство и вернет Курдам статус государства.
Больше примеров...
Вхождение (примеров 4)
A plebiscite on the three options, of independence, free association with the United States and United States statehood, was to be held on 7 November 2000. На 7 ноября 2000 года намечено проведение плебисцита по вопросу о выборе одного из трех вариантов - независимость, свободная ассоциация с Соединенными Штатами или вхождение в состав Соединенных Штатов.
Fifty-four percent rejected the continuation of the current territorial political relationship with the United States while 61% of those choosing another political status voted for statehood. 54 % голосовавших отказались от продолжения нынешних территориально-политических отношений с США и 61 % проголосовали за вхождение в Соединённые Штаты.
The plebiscite was expected to ask the Territory's indigenous people to choose between statehood, independence or free association with the United States. Предполагалось, что в ходе этого плебисцита коренным жителям территории будет предложено выбрать один из возможных вариантов: вхождение в состав США на правах штата, независимость или свободная ассоциация с Соединенными Штатами.
The ruling party PPD favours the status quo, whereas PNP, which controls both the Legislature and the post of Resident Commissioner, is in favour of full United States statehood. Правящая НДП выступает за сохранение статус-кво, а НПП, не только контролирующая Законодательное собрание, но и представленная на посту комиссара-резидента, - за вхождение в состав Соединенных Штатов на правах полноправного штата.
Больше примеров...