Английский - русский
Перевод слова Statehood

Перевод statehood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственность (примеров 103)
Everything pointed to the establishment of legitimate statehood. Все свидетельствовало о том, что складывается легитимная государственность.
The danger of this logic for Estonia is in considering us a part of the former Soviet Union, without recognizing our continued statehood, established in 1918. Опасность этой логики для Эстонии состоит в том, что, рассматривая нас в качестве части бывшего Советского Союза, тем самым не признается наша государственность, возникшая в 1918 году.
Thirdly, the Marshall Islands is carefully studying options for clarifying the relevant international obligations related to climate change and how it affects our statehood. В-третьих, Маршалловы Острова внимательно изучают варианты уточнения соответствующих международных обязательств, связанных с изменением климата, и то, как оно влияет на нашу государственность.
While statehood is contingent on the existence of at least some permanent population, nationality is contingent on decisions of the State. Если государственность зависит от наличия хотя бы какого-то постоянного населения, то гражданство зависит от решений государства.
To regard the attempts of the PNFA-Mussavat tandem and their lackeys and protectors to disrupt the social and political stability of our country and create civil strife by provoking disturbances in the capital as an infringement of the statehood of Azerbaijan and as undermining its international authority. Расценить попытки тандема ПНФА - «Мусават», их подручных и покровителей, учинив в столице беспорядки, нарушить в результате общественно-политическую стабильность в нашей стране, создать в обществе гражданское противостояние как посягательство на государственность Азербайджана, подрыв его международного авторитета.
Больше примеров...
Государства (примеров 61)
The main principal of which is the promotion of the development of the society and statehood on the basis of expansion of democratic self-governance. Основным принципом при этом является обеспечение развития общества и государства на основе расширения демократических основ самоуправления.
Many delegations had stressed the need for urgent policy action to link relief to development in the context of preparations for statehood. Многие делегации подчеркивали необходимость срочных политических действий, направленных на увязку помощи с вопросами развития в контексте подготовки к образованию государства.
The party's primary mission is to lay the foundations of renewed Uzbek statehood, build a democratic State and civil society based on the rule of law and further enhance Uzbekistan's international standing. Главной задачей партии является создание основ новой узбекской государственности, построение правового демократического государства и гражданского общества, дальнейшее укрепление авторитета Узбекистана на международной арене.
An article in Chicago Journal of International Law, the law review of the University of Chicago Law School, examined Liberland's claim to statehood in light of the criteria laid out by the Montevideo Convention. Статья в Чикагском Журнале Международного Права, при юридическом факультете Чикагского университета, рассмотрела притязания Либерленда на статус государства в свете критериев изложенных в конвенции Монтевидео.
As the Secretary-General had pointed out in "An agenda for peace", if every ethnic, religious or linguistic group claimed statehood, achieving peace, security and economic well-being for all would become ever more difficult. Как отмечал Генеральный секретарь в документе "Повестка дня для мира", если каждая этническая, религиозная или лингвистическая группа будет претендовать на создание своего государства, то с каждым разом будет все труднее добиваться мира, безопасности и экономического благосостояния для всех.
Больше примеров...
Статус штата (примеров 40)
The time had come for the American people to state clearly whether they were prepared to grant Puerto Rico statehood or independence, and on what terms. Пришло время, когда американский народ должен четко заявить, готов ли он предоставить Пуэрто-Рико статус штата или независимость и на каких условиях.
That could be easily remedied by granting statehood to Puerto Rico and, thereby, the right to elect and send representatives to the United States Congress and Senate in line with the Constitution, which provided for equal rights for all citizens. Эту ситуацию можно легко улучшить, предоставив Пуэрто-Рико статус штата и организовав выборы для выдвижения их представителей в конгресс и сенат, как это предусмотрено конституцией Соединенных Штатов, согласно которой все граждане обладают равными правами.
A majority would choose the latter option since both those who favoured statehood and those who favoured independence would opt for it. Большинство выберет последний вариант, поскольку этот вариант предпочтут как те, кто выступает за статус штата, так и те, кто выступает за независимость.
Commonwealth status received 4,914 votes (49.5 per cent), just short of a simple majority, followed by statehood, 2,547 votes. За статус члена содружества проголосовало 4914 участников референдума (49,5 процента), что чуть меньше простого большинства; затем следует статус штата, за который было подано 2547 голосов.
Vermont was admitted to statehood in 1791 after settling a dispute with New York. Вермонт получил статус штата в 1791 году после разрешения спора со штатом Нью-Йорк.
Больше примеров...
Статуса штата (примеров 33)
However, on the one hand, some argue on the basis of the above result that statehood was the clear victor and that blank votes should not be taken into account. Вместе с тем, с одной стороны, некоторые утверждают, что, исходя из вышеприведенных результатов, явную победу одержали сторонники статуса штата и что пустые бюллетени не должны учитываться.
Mr. Rivera (Estadidad 2000 Puerto Rico) said that the organization he represented had been founded in New York City with the noble goal of working for Puerto Rican statehood as the only form of government that would give Puerto Ricans equal rights as citizens. Г-н Ривера ("Эстадидад 2000 Пуэрто-Рико") сообщает, что организация, которую он представляет, была основана в Нью-Йорке с благородной целью борьбы за придание Пуэрто-Рико статуса штата - единственной формы правления, которая предоставила бы пуэрториканцам гражданское равенство.
According to media reports, on 21 March 2007, American companies oppose statehood for Puerto Rico, since it would entail the loss of their tax-free status there. Согласно сообщениям средств массовой информации, 21 марта 2007 года американские компании выступили против предоставления Пуэрто-Рико статуса штата, поскольку это привело бы к потере их безналогового статуса на этом острове.
Statehood most effectively satisfied the needs and desires of the Puerto Rican people, over 95 per cent of whom supported one or another form of union with the United States. Обретение статуса штата наиболее полно отвечает потребностям и чаяниям народа Пуэрто-Рико, более 95 процентов населения которого выступают за ту или иную форму союза с Соединенными Штатами.
The state legislature chartered the university in 1869 as a land-grant university under the 1862 Morrill Act, two years after Nebraska's statehood into the United States. Университет был создан законодательным органом штата Небраска в 1869 году в качестве Land-grant university законом Моррилла от 1862 года, через два года после получения статуса штата США Небраской.
Больше примеров...
Статус государства (примеров 2)
An article in Chicago Journal of International Law, the law review of the University of Chicago Law School, examined Liberland's claim to statehood in light of the criteria laid out by the Montevideo Convention. Статья в Чикагском Журнале Международного Права, при юридическом факультете Чикагского университета, рассмотрела притязания Либерленда на статус государства в свете критериев изложенных в конвенции Монтевидео.
Unless he releases the former oil minister and drops the charges against him, the United States is going to pull our support of the new government and back the Kurds for statehood. До тех пор, пока он не освободит бывшего министра топлива и энергетики и не снимет с того все обвинения, США будет всеми силами поддерживать новое правительство и вернет Курдам статус государства.
Больше примеров...
Вхождение (примеров 4)
A plebiscite on the three options, of independence, free association with the United States and United States statehood, was to be held on 7 November 2000. На 7 ноября 2000 года намечено проведение плебисцита по вопросу о выборе одного из трех вариантов - независимость, свободная ассоциация с Соединенными Штатами или вхождение в состав Соединенных Штатов.
Fifty-four percent rejected the continuation of the current territorial political relationship with the United States while 61% of those choosing another political status voted for statehood. 54 % голосовавших отказались от продолжения нынешних территориально-политических отношений с США и 61 % проголосовали за вхождение в Соединённые Штаты.
The plebiscite was expected to ask the Territory's indigenous people to choose between statehood, independence or free association with the United States. Предполагалось, что в ходе этого плебисцита коренным жителям территории будет предложено выбрать один из возможных вариантов: вхождение в состав США на правах штата, независимость или свободная ассоциация с Соединенными Штатами.
The ruling party PPD favours the status quo, whereas PNP, which controls both the Legislature and the post of Resident Commissioner, is in favour of full United States statehood. Правящая НДП выступает за сохранение статус-кво, а НПП, не только контролирующая Законодательное собрание, но и представленная на посту комиссара-резидента, - за вхождение в состав Соединенных Штатов на правах полноправного штата.
Больше примеров...