Английский - русский
Перевод слова State-owned

Перевод state-owned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственный (примеров 23)
The state-owned rail freight operator has access to the tracks owned by passenger railway companies. Государственный железнодорожный грузоперевозчик имеет доступ к путям, находящимся в собственности пассажирских железнодорожных компаний.
This is an independent State-owned fund which makes loans for housing purchases by the public, and also loans for the purchase and construction of rental accommodation in accordance with the stated purpose of the Housing Act quoted above. Это независимый государственный фонд, который дает ссуды на покупку жилья населением и ссуды на покупку и строительство арендного жилья в соответствии с установленной целью закона о жилье, приведенной выше.
By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism. Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
The Forest Code also provides for the participation of public interest organizations in the governance of State-owned forests, including the resources therein ("State Forest Fund") (arts. 35 - 36). В Лесном кодексе также предусмотрено участие организаций, представляющих общественные интересы, в надлежащем управлении лесами, находящимися в государственной собственности, включая их ресурсы ("государственный лесной фонд") (статьи 35 - 36).
In some major oil-exporting countries where most government income is generated directly through State-owned exporting companies or joint ventures transfers to the public budget exceed 60 per cent of total fuel export earnings. В некоторых странах, которые являются крупными экспортерами нефти и в которых основным источником государственных доходов являются непосредственные переводы от государственных экспортных компаний или совместных предприятий, объем переводов в государственный бюджет превышает 60% общих поступлений от экспорта топлива.
Больше примеров...
Принадлежащих государству (примеров 43)
Within a year, Polish workers were striking for the right to establish independent trade unions, staging two weeks of sit-ins at state-owned factories to achieve their goal. Уже через год польские рабочие боролись за право создавать независимые профсоюзы, организовав для достижения своих целей двухнедельные сидячие забастовки на принадлежащих государству фабриках.
The authors reaffirm that no available and effective remedies exist in relation to road construction and other measures in the "residual area", which consists exclusively of state-owned lands. Авторы подтверждают, что в отношении дорожного строительства и других мер, осуществляемых на "остальной территории", которая состоит исключительно из участков, принадлежащих государству, никаких эффективных средств правовой защиты не существует.
The term "microfinance institution" now refers to a wide range of organizations dedicated to providing these services and includes non-governmental organizations, credit unions, cooperatives, private commercial banks, non-bank financial institutions and parts of State-owned banks. Термин «учреждение микрофинансирования» теперь относится к самым разным организациям, которые занимаются оказанием этих услуг и в число которых входят НПО, кредитные союзы, кооперативы, частные коммерческие банки, небанковские финансовые учреждения и некоторые структуры банков, принадлежащих государству.
Revaluation upward, the inevitable result of floating the renminbi, would increase the burden of renminbi-denominated debt, making the balance sheet problems of Chinese banks and state-owned enterprise harder to correct. Ревальвация с целью повышения ценности, которая является неизбежным результатом плавающего ренминби, увеличила бы бремя обозначенного в ренминби долга, затрудняя коррекцию проблем бухгалтерского баланса китайских банков и принадлежащих государству предприятий.
It is impossible to reflect the value of state-owned land, natural resources, the value of subsoil resources, minerals, and the market value of other fixed assets of the country. Не возможным является отражение стоимости принадлежащих государству земли, природных ресурсов, стоимости ресурсов недр, полезных ископаемых и рыночной стоимости иных основных средств страны.
Больше примеров...
Государственной собственности (примеров 60)
State-Owned Non-Agricultural Land (Management and Disposal) Act (28 October 1998); Об управлении и распоряжении землей несельскохозяйственного назначения, находящейся в государственной собственности (28 октября 1998 года);
The Forest Code also provides for the participation of public interest organizations in the governance of State-owned forests, including the resources therein ("State Forest Fund") (arts. 35 - 36). В Лесном кодексе также предусмотрено участие организаций, представляющих общественные интересы, в надлежащем управлении лесами, находящимися в государственной собственности, включая их ресурсы ("государственный лесной фонд") (статьи 35 - 36).
Contributions from legal persons that were State-owned or managed by the State were prohibited, however, in countries such as the Czech Republic, Germany and Venezuela (Bolivarian Republic of). Вместе с тем в таких странах, как Венесуэла (Боливарианская Республика), Германия и Чешская Республика, внесение взносов юридическими лицами, находящимися в государственной собственности или под управлением государства, запрещены.
an immediate halt to the practice of unlawful, forcible takeover and occupation of private and State-owned property, particularly houses, flats, public institutions, headquarters of legitimate State and self-government authorities, private and public enterprises; немедленное прекращение практики незаконного насильственного захвата и оккупации частной и государственной собственности, в частности домов, квартир, общественных учреждений, штаб-квартир законных органов государства и самоуправления, частных и государственных предприятий;
Support was expressed for not dealing with transactions for the"privatization" of State property by means of the sale of State property or shares of State-owned entities to the private sector. Получило поддержку мнение о том, что сделки, связанные с "приватизацией" государственной собственности путем продажи государственной собственности или акций находящихся в государственной собственности предприятий частному сектору, рассматривать в руководстве не следует.
Больше примеров...
Принадлежащие государству (примеров 26)
At the end of the 1980s there was in the sector of the Ministry only two state-owned limited companies. В конце 80-х годов в секторе министерства было только две компании с ограниченной ответственностью, принадлежащие государству.
Part of the remaining State-owned shares will be offered to the public and to the employees in a further extension of privatization. Остальные принадлежащие государству акции будут предложены для продажи широкой публике и работникам этой компании в ходе следующего этапа приватизации.
The activity of the libraries is largely based on nationalist and separatist principles but they are nevertheless allowed to operate using State-owned premises. Деятельность библиотек, как правило, строится на националистических и сепаратистских принципах, однако им тем не менее разрешается занимать помещения, принадлежащие государству.
Paragraph (2) is new and excludes the application of the draft convention to State-owned ships, provided they are used for non-commercial services. Пункт 2 является новым и исключает из сферы применения проекта конвенции суда, принадлежащие государству, при условии, что они не используются для коммерческих целей.
Mr. Hajiyev (Azerbaijan) said that campaigns to raise awareness of the issues covered in the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families were run periodically via State-owned media. З. Г-н Хаджиев (Азербайджан) говорит, что через принадлежащие государству средства массовой информации периодически проводятся кампании по повышению осведомленности по вопросам, охватываемым Международной конвенцией о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Больше примеров...
Собственности государства (примеров 31)
The 1990s were also characterized by privatization of companies that were previously wholly state-owned. Характерной тенденцией 90-х годов была также приватизация компаний, ранее находившихся полностью в собственности государства.
Network infrastructure providers, which are permitted to supply all types of telecommunications services, must be State-owned. Провайдеры сетевой инфраструктуры, которым разрешено предоставлять все виды телекоммуникационных услуг, должны находиться в собственности государства.
The definition of a "foreign public official" also covers officials performing administrative or public duties in State-owned or State-controlled enterprises or organizations. Определение "иностранного публичного должностного лица" также охватывает должностных лиц, выполняющих административные или публичные функции на предприятиях или в организациях, находящихся в собственности государства или под контролем государства.
The members of the Centre are all commercial companies, both state-owned and private. Члены Центра - коммерческие компании, находящиеся как в собственности государства, так и в частной собственности.
State-owned immovable monuments not subject to alienation Недвижимые памятники, находящиеся в собственности государства
Больше примеров...
Принадлежащей государству (примеров 18)
Nationalization certainly seems to appeal to the powerful faction comprising Putin's former KGB colleagues and associates from his native St. Petersburg, one of whom last year became the chairman of Rosneft, the wholly state-owned oil company which acquired Yuganskneftegaz. Национализация, конечно, привлекает мощную фракцию, состоящую из бывших коллег Путина из КГБ и партнеров из его родного Санкт-Петербурга, один из которых в прошлом году стал председателем Роснефти, полностью принадлежащей государству нефтяной компании, которая приобрела Юганскнефтегаз.
On 13 November, police evicted several bedouin families from an encampment near the Maaleh Adumim settlement on the grounds that they were squatting on "state-owned land". 13 ноября полиция выселила несколько семей бедуинов из лагеря у поселения Маалех-Адумим на том основании, что они незаконно поселились на "принадлежащей государству земле".
If a couple is renting a State-owned apartment, it is very difficult to evict the violent partner from the common domicile. Если супружеская пара проживает в принадлежащей государству квартире, очень трудно выселить прибегающего к насилию сожителя из общего жилища.
It specifies a single entity having the right to import and trade in arms, ammunition and explosives, namely the General Company for Importation of Safety & Security Products, a totally State-owned public corporation. В нем определяется одно учреждение, которое имеет право на импорт оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ и торговлю ими, а именно Всеобщая компания по импорту товаров, связанных с вопросами охраны и безопасности, которая является полностью принадлежащей государству корпорацией.
Additional pressures come from government transfers to the state-owned electric utility, Electricité d'État d'Haïti, which represented 1 per cent of GDP or 7 per cent of Government expenditures in 2004/05 and are expected to rise further. Дополнительное давление было также вызвано предоставлением правительством субсидий принадлежащей государству энергетической компании «Электрисите д'Эта д'Айти», на которые в 2004/05 году приходился 1 процент ВВП, или 7 процентов от общего объема государственных ассигнований; ожидается, что этот показатель еще больше возрастет.
Больше примеров...
Принадлежит государству (примеров 18)
While people had the right to use the land of their ancestors, it was still State-owned. Хотя люди имеют право пользоваться землей своих предков, она все равно принадлежит государству.
According to Mr. Sharon, most of the land in question was State-owned and there was therefore no need for confiscation or purchasing procedures preceding the construction. По словам г-на Шарона, наибольшая часть земли, о которой идет речь, принадлежит государству, и в этой связи перед началом строительства нет необходимости прибегать к процедурам конфискации или покупки.
In response to the charges, the Efrat Local Council stated that the land in question was State-owned and was included in the settlement's master plan. (Ha'aretz, 29 November) В ответ на эти обвинения местный совет поселения Эфрат заявил, что земля, о которой идет речь, принадлежит государству и включена в генеральный план развития поселения. ("Гаарец", 29 ноября)
Answering the accusations of the residents, the Civil Administration stated that the land in question was state-owned. Отвечая на обвинения жителей, представитель Гражданской администрации заявил, что эта земля принадлежит государству.
Concerning the issue of ownership of the area in question, it notes that the area is State-owned, as it had been awarded to the State in a general reparceling. Относительно вопроса прав собственности на упомянутую территорию оно отмечает, что эта территория принадлежит государству, поскольку она была предоставлена ему в процессе общего перераспределения.
Больше примеров...