Английский - русский
Перевод слова State-owned

Перевод state-owned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственный (примеров 23)
The state-owned rail freight operator has access to the tracks owned by passenger railway companies. Государственный железнодорожный грузоперевозчик имеет доступ к путям, находящимся в собственности пассажирских железнодорожных компаний.
For example, in New York City there is only one state-owned shelter with 20 beds for children who have left their homes. Так, например, в Нью-Йорке таких детей может принять лишь один государственный приют, рассчитанный на 20 койко-мест.
Another intergovernmental effort, the Berne Initiative, a State-owned consultative process, has produced the International Agenda for Migration Management. Еще одним мероприятием межправительственного характера является Бернская инициатива - государственный консультативный процесс, в рамках которого была выработана Международная программа регулирования миграционных процессов.
Stepanov, as director of a state-owned enterprise, managed to eliminate the monopoly of the EDAPS Concern for the printing of passports and other documents that are now under the state polygraph business. Степанов на посту директора госпредприятия сумел ликвидировать монополию концерна ЕДАПС на печать паспортов и других документов, которыми теперь занимается государственный полиграфкомбинат.
The Manufacture d'armes de Châtellerault, often abbreviated to MAC ("Châtellerault Arms Manufacturer" in English), was a French state-owned weapon manufacturer installed in the town of Châtellerault. Государственный арсенал в Шательро (фр. Manufacture d'armes de Châtellerault, часто сокращаемое как MAC) - французское государственное предприятие, разрабатывавшее и производившее оружие.
Больше примеров...
Принадлежащих государству (примеров 43)
The big three state-owned banks have vast branch networks and employ hundreds of thousands of people. Три крупных банка, принадлежащих государству, имеют обширные сети филиалов, и в них работают сотни тысяч людей.
Although the plots in question are claimed to be on state-owned land , the Greek Cypriot official admitted that there were several problems with these homes... Хотя указанные участки, как утверждается, находятся на принадлежащих государству землях , кипрско-греческий чиновник признал, что в вопросе с этими домами есть несколько проблем...
The term "microfinance institution" now refers to a wide range of organizations dedicated to providing these services and includes non-governmental organizations, credit unions, cooperatives, private commercial banks, non-bank financial institutions and parts of State-owned banks. Термин «учреждение микрофинансирования» теперь относится к самым разным организациям, которые занимаются оказанием этих услуг и в число которых входят НПО, кредитные союзы, кооперативы, частные коммерческие банки, небанковские финансовые учреждения и некоторые структуры банков, принадлежащих государству.
Certain communities may apply for a concession for the free use of State-owned land for farming and residence, and may also apply to have the land transferred to the communities. Некоторые общины могут обратиться с просьбой о предоставлении им права на свободное использование принадлежащих государству земель для ведения сельского хозяйства и проживания, а также обратиться с просьбой о передаче земель общинам.
The measures provided by the National Action Plan to Implement Equality for in-creasing the number of women in the boards of directors of State-owned corporations and companies partly owned by the State increased the share of women nominated members of company boards to 40 % on average. Благодаря предусмотренным в Национальном плане действий по обеспечению равноправия мерам по увеличению числа женщин в советах директоров государственных корпораций и компаний, частично принадлежащих государству, удалось повысить долю женщин, назначенных членами правления компаний, в среднем до 40 процентов.
Больше примеров...
Государственной собственности (примеров 60)
Furthermore, different laws regulate the sale of State-owned land depending upon the type of land plot, i.e. the MED if the land in question has construction, and the municipal government if there is no construction. Кроме того, различными законами регламентируется продажа земель, находящихся в государственной собственности, в зависимости от вида земельного участка, т.е. их продажу, осуществляемую МЭР, в случае, если на затрагиваемых землях имеются строения, и муниципальными органами власти в случае отсутствия таких строений.
This programme was established as part of a strategy devised by the Ministry of Housing to renew the stock of social housing and emergency shelters using land of several types, particularly State-owned public property. Эта программа была создана в рамках стратегии, разработанной министерством жилья, для восстановления фонда социального жилья и экстренно необходимого временного жилья с использованием земельных участков различного типа, и в частности относящихся к государственной собственности.
Unlike privately owned property, for which compensation must be paid if temporarily occupied, State-owned property need not be compensated for when temporarily used, pursuant to paragraph 16 of the status-of-forces agreement. В отличие от того, что за временное использование частной собственности должна выплачиваться компенсация, за временное использование государственной собственности производить компенсацию не требуется в соответствии с пунктом 16 соглашения о статусе сил.
Inviolability of private and State-owned property: The international presence under United Nations auspices is obliged to ensure respect for the inviolability of the rights related to private and State-owned property. Неприкосновенность частной и государственной собственности: Международное присутствие под эгидой Организации Объединенных Наций обязано обеспечивать соблюдение неприкосновенности прав на частную и государственную собственность.
Approving the regulation of the law on the assignment of State-owned land occupied by markets, under the authority of COFOPRI. На его основании утверждается положение к закону о передаче управляемых КОФОРПИ земельных участков, находящихся в государственной собственности и используемых для деятельности рынков.
Больше примеров...
Принадлежащие государству (примеров 26)
The Cambodian People's Party dominates coverage on the State-owned stations. Принадлежащие государству станции в основном передают программы Народной партии Камбоджи.
97.41. Implement measures to permit State-owned media to operate independently and at arm's length from government (Canada); 97.41 осуществить меры, с тем чтобы принадлежащие государству средства массовой информации могли функционировать независимо и самостоятельно от правительства (Канада);
As far as the printed media are concerned, the dominance of the ruling party over the State-owned and -controlled media is only reinforced by the coverage of the privately owned media . Что касается органов печати, то огромное влияние правящей партии на принадлежащие государству и контролируемые им средства информации лишь подкрепляется освещением событий в частных средствах информации .
CHRI asserted that state-owned media was known to give extended air-time to government spokespeople and limit the coverage of opposition figures, and that the government had allegedly interfered with the work of the independent media sector on several occasions. ПИС утверждала, что принадлежащие государству средства массовой информации, как известно, предоставляют в большем объеме эфирное время представителям правительства и ограничивают освещение деятельности деятелей оппозиции и что правительство, как утверждается, вмешивалось в работу сектора независимых средств массовой информации в ряде случаев.
A commercial interconnection agreement needs to be negotiated whereby all parties - wire-line or wireless operators and State-owned or private companies - receive their fair share of income. Необходимо провести переговоры по соглашению о коммерческом взаимодействии, в рамках которого все участники, как пользующиеся, так и не пользующиеся линиями связи, а также принадлежащие государству или частные компании получали бы свою справедливую долю доходов.
Больше примеров...
Собственности государства (примеров 31)
Network infrastructure providers, which are permitted to supply all types of telecommunications services, must be State-owned. Провайдеры сетевой инфраструктуры, которым разрешено предоставлять все виды телекоммуникационных услуг, должны находиться в собственности государства.
State-owned electronic media remain under the close control of the ruling Croatian Democratic Union (HDZ) party and have frequently denied time to alternative points of view. Находящиеся в собственности государства электронные средства массовой информации по-прежнему тщательно контролируются правящим Хорватским демократическим содружеством (ХДС), и они зачастую отказываются выделять время для трансляции альтернативных точек зрения.
Such reforms also had their impact on the housing sector and were mainly reflected in the privatization of State-owned houses, the liberalization of leases and the beginning of private construction, had a great impact on the informal sector. Такие реформы также оказали влияние на жилищный сектор, что привело прежде всего к приватизации жилья, находившегося в собственности государства, либерализации аренды жилья и допуску частных компаний к строительству, в котором ведущую роль стал играть неформальный сектор.
State-owned vs. Communal/ private forests Лесам, находящимся в собственности государства и в общинной/частной собственности.
Through its Housing Fund, formed after the Law on Privatization of Public Apartments came into force, Republika Srpska collects the funds by redemption/repurchase of public, State-owned apartments, and then gives out soft loans and credits to citizens of Republika Srpska, exclusively for housing purposes. Действуя через свой Жилищный фонд, образованный после вступления в силу Закона о приватизации государственных квартир, Республика Сербская собирает средства путем выкупа/перекупки государственных, находящихся в собственности государства, квартир и после этого предоставляет льготные ссуды и кредиты гражданам Республики Сербской исключительно для целей решения жилищных проблем.
Больше примеров...
Принадлежащей государству (примеров 18)
EgyptAir is a state-owned company with special legislation permitting the management to operate as if the company were privately owned without any interference from the government. EgyptAir является компанией, принадлежащей государству, однако руководство компании имеет право принимать решения также, как в обычной частной компании без участия государства.
Civil Administration spokesman Peter Lerner confirmed that foreign workers employed by the Civil Administration's inspection unit had been hired to uproot the trees as part of a campaign to "expel trespassers from state-owned land". (Ha'aretz, 18 August) Представитель гражданской администрации Питер Лернер подтвердил, что иностранные рабочие, используемые инспекционной группой гражданской администрации, были наняты для выкорчевывания деревьев в рамках кампании "изгнания правонарушителей с принадлежащей государству земли". ("Гаарец", 18 августа)
In Bolivia, assistance was provided to COMIBOL, the State-owned Bolivian Mining Corporation, in its programme of soliciting public bidding on eight State mines and four plants. В Боливии принадлежащей государству боливийской горнодобывающей корпорации КОМИБОЛ была оказана помощь в осуществлении ее программы пропаганды публичных торгов по восьми государственным шахтам и четырем заводам.
The spokesman for the Civil Administration in the West Bank responded that the ground-levelling work was being carried out on State-owned land assigned to Har Adar. Представитель Гражданской администрации на Западном берегу ответил, что работы по разравниванию осуществляются на принадлежащей государству земле, переданной поселению Хар-Адар.
Lifting the restrictions on United States telecommunications service and network providers would result in a new earnings stream for the Cuban State-owned telecommunications company, which could quickly exceed $20 million a year. Снятие ограничений на телекоммуникационное обслуживание компаниями Соединенных Штатов и на деятельность сетевых провайдеров должно привести к открытию новых источников поступлений для принадлежащей государству кубинской телекоммуникационной компании, которые вполне могут за короткое время превысить 20 млн. долл. США в год.
Больше примеров...
Принадлежит государству (примеров 18)
Algeria had no concept of private ownership of land, as land was state-owned and "leased" to farmers under a system enshrined in law in which there was no discrimination against women. В Алжире отсутствует концепция частной собственности на землю, поскольку земля принадлежит государству и «предоставляется в аренду» фермерам в рамках системы, закрепленной в законе, по которой отсутствует какая-либо дискриминация в отношении женщин.
There may also be fears of undue political influence, notably if the investing enterprise is State-owned. Могут существовать также опасения по поводу неподобающего политического влияния, в частности в том случае, если инвестирующее предприятие принадлежит государству.
According to Mr. Sharon, most of the land in question was State-owned and there was therefore no need for confiscation or purchasing procedures preceding the construction. По словам г-на Шарона, наибольшая часть земли, о которой идет речь, принадлежит государству, и в этой связи перед началом строительства нет необходимости прибегать к процедурам конфискации или покупки.
In response to the charges, the Efrat Local Council stated that the land in question was State-owned and was included in the settlement's master plan. (Ha'aretz, 29 November) В ответ на эти обвинения местный совет поселения Эфрат заявил, что земля, о которой идет речь, принадлежит государству и включена в генеральный план развития поселения. ("Гаарец", 29 ноября)
In China most research institutes are state-owned, and most of the country's research programmes are financed by the Government. В Китае большинство исследовательских институтов принадлежит государству и большинство исследовательских программ страны финансируется правительством.
Больше примеров...