Английский - русский
Перевод слова State-owned

Перевод state-owned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственный (примеров 23)
For example, in New York City there is only one state-owned shelter with 20 beds for children who have left their homes. Так, например, в Нью-Йорке таких детей может принять лишь один государственный приют, рассчитанный на 20 койко-мест.
As it stands, the Silk Road Fund is unilateral, placing it in the same category as the China Development Bank and the state-owned investment conglomerate CITIC. Пока что «Фонд Шёлкового пути» является односторонней инициативой, поэтому он относится к той же категории институтов, что и Китайский банк развития или государственный инвестиционный конгломерат CITIC.
Stepanov, as director of a state-owned enterprise, managed to eliminate the monopoly of the EDAPS Concern for the printing of passports and other documents that are now under the state polygraph business. Степанов на посту директора госпредприятия сумел ликвидировать монополию концерна ЕДАПС на печать паспортов и других документов, которыми теперь занимается государственный полиграфкомбинат.
"Langepas, Uray, and Kogalym" oil (Lukoil) was established by the USSR Council of Ministers Decree No. 18 on November 25, 1991 as a state-owned enterprise. Государственный нефтяной концерн «ЛангепасУрайКогалымнефть» («Лукойл») был создан постановлением Совета Министров СССР Nº 18 от 25 ноября 1991 года.
Beginning in 1966, as Egypt's economy slowed and government debt became increasingly burdensome, Nasser began to ease state control over the private sector, encouraging state-owned bank loans to private business and introducing incentives to increase exports. В том же 1966 году экономический рост начал замедляться, государственный долг значительно увеличился, и Насер ослабил контроль над частным сектором, поощряя госзаймы и стимулируя экспорт.
Больше примеров...
Принадлежащих государству (примеров 43)
approves nominations for members of the managing and controlling bodies of wholly state-owned commercial companies involved in production and trade in arms; утверждает кандидатуры членов руководящих и контрольных органов, полностью принадлежащих государству торговых компаний, участвующих в производстве оружия и торговли им;
We see these problems today in state-owned firms in Latin America, political unrest in Africa, tensions in the Middle East or through opaque business intermediaries, as in the questionable gas deal between Ukraine and Russia, known now as RUE (RosUkrEnergo). В настоящее время мы видим эти проблемы в принадлежащих государству фирмах в Латинской Америке, политических беспорядках в Африке, напряжении на Ближнем Востоке или через непрозрачных деловых посредников, как и в сомнительной газовой сделке между Украиной и Россией, теперь известной как РУЭ (РосУкрЭнерго).
According to information in the Committee's possession, the Angolan authorities had reportedly evicted persons who, during the civil war, had built homes on State-owned land. По имеющейся у Комитета информации, ангольские власти якобы выгнали со своей земли лиц, которые во время гражданской войны построили жилье на землях, принадлежащих государству.
The Special Rapporteur has provided extensive information on violent evictions, mostly of Serbs, from State-owned properties, which generally have gone unremedied by the courts, and on discrimination in employment. Специальный докладчик представила подробную информацию о насильственных выселениях, главным образом сербов, из принадлежащих государству жилых помещений (эти выселения, как правило, не опротестовываются судами), а также о дискриминации в области занятости Там же.
India has opened up its economy to world trade and started to privatize many of its state-owned industries (albeit often too slowly). Индия открыла свою экономику для мировой торговли и начала приватизацию многих принадлежащих государству отраслей промышленности (хотя часто слишком медленно).
Больше примеров...
Государственной собственности (примеров 60)
Importantly, the Tribunal can make binding recommendations in relation to certain commercially valuable assets owned by the Crown (such as forests and properties of State-owned entities). Важно отметить, что Трибунал может выносить рекомендации обязательного характера по отношению к ряду имеющих экономическую ценность владений короны (таких, как леса и имущество находящихся в государственной собственности структур).
In the countries in transition, where production was wholly State-owned, privatization has tended to take a different form than in developing countries. В странах, находящихся на переходном этапе, где производство находилось в полной государственной собственности, приватизация, как правило, проходит в форме, отличающейся от соответствующей формы приватизации в развивающихся странах.
The World Bank is also assisting many developing and transition economies in managing the transfer of State-owned assets to private ownership. Всемирный банк оказывает также помощь многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой в обеспечении приватизации активов, находящихся в государственной собственности.
(b) Taking part in public auctions for the purchase of State-owned property or in any way leasing such property or concluding contracts concerning the use thereof; Ь) принимать участие в открытых аукционах по продаже государственной собственности или любым иным путем брать такую собственность в аренду или заключать контракты, связанные с пользованием ею;
Privatization of former State-owned property; приватизация бывшей государственной собственности;
Больше примеров...
Принадлежащие государству (примеров 26)
Foreign journalists are turned away and the Government maintains a monopoly on domestic news and information by means of state-owned media. Иностранных журналистов в страну не пускают, и правительство сохраняет монополию на национальные новости и информацию через принадлежащие государству СМИ.
Part of the remaining State-owned shares will be offered to the public and to the employees in a further extension of privatization. Остальные принадлежащие государству акции будут предложены для продажи широкой публике и работникам этой компании в ходе следующего этапа приватизации.
In the energy sector, we are privatizing state-owned energy distributors. В секторе энергетики мы приватизируем компании - дистрибьютеры электроэнергии, принадлежащие государству.
Some Governments still relied on State-owned and State-operated enterprises to provide society's engine of growth. Некоторые правительства до сих пор полагаются на принадлежащие государству или находящиеся под государственным контролем предприятия как на движущую силу роста общества.
The slower pace of reform of State-owned industry has reduced its negative social impacts, particularly because many large State-owned industries provide education, health care, housing and other social services to their employees and their families. Медленные темпы проведения реформы в принадлежащей государству промышленности уменьшили ее негативные социальные последствия, особенно в силу того, что многие принадлежащие государству крупные отрасли обеспечивают образование, оказание медицинских услуг, предоставление жилья и других социальных услуг своим рабочим и членам их семей.
Больше примеров...
Собственности государства (примеров 31)
The Paks nuclear power plant will remain state-owned. Атомная электростанция в Пакше останется в собственности государства.
Network infrastructure providers, which are permitted to supply all types of telecommunications services, must be State-owned. Провайдеры сетевой инфраструктуры, которым разрешено предоставлять все виды телекоммуникационных услуг, должны находиться в собственности государства.
State-owned forests and forest land is 81 per cent and private owned is 19 per cent. В собственности государства находится 81% лесов и лесистых местностей, а в частной собственности - 19%.
Such reforms also had their impact on the housing sector and were mainly reflected in the privatization of State-owned houses, the liberalization of leases and the beginning of private construction, had a great impact on the informal sector. Такие реформы также оказали влияние на жилищный сектор, что привело прежде всего к приватизации жилья, находившегося в собственности государства, либерализации аренды жилья и допуску частных компаний к строительству, в котором ведущую роль стал играть неформальный сектор.
State-owned immovable monuments not subject to alienation Недвижимые памятники, находящиеся в собственности государства
Больше примеров...
Принадлежащей государству (примеров 18)
Privatise in the manner prescribed by the law the leased state-owned apartments; с) приватизацию в установленном законом порядке арендуемой квартиры, принадлежащей государству;
The Civil Administration stated that the uprooting was carried out on state-owned land only. (Ha'aretz, 27 January) Представитель Гражданской администрации заявил, что эта операция проводилась только на принадлежащей государству земле. ("Гаарец", 27 января)
The spokesman for the Civil Administration in the West Bank responded that the ground-levelling work was being carried out on State-owned land assigned to Har Adar. Представитель Гражданской администрации на Западном берегу ответил, что работы по разравниванию осуществляются на принадлежащей государству земле, переданной поселению Хар-Адар.
It specifies a single entity having the right to import and trade in arms, ammunition and explosives, namely the General Company for Importation of Safety & Security Products, a totally State-owned public corporation. В нем определяется одно учреждение, которое имеет право на импорт оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ и торговлю ими, а именно Всеобщая компания по импорту товаров, связанных с вопросами охраны и безопасности, которая является полностью принадлежащей государству корпорацией.
Additional pressures come from government transfers to the state-owned electric utility, Electricité d'État d'Haïti, which represented 1 per cent of GDP or 7 per cent of Government expenditures in 2004/05 and are expected to rise further. Дополнительное давление было также вызвано предоставлением правительством субсидий принадлежащей государству энергетической компании «Электрисите д'Эта д'Айти», на которые в 2004/05 году приходился 1 процент ВВП, или 7 процентов от общего объема государственных ассигнований; ожидается, что этот показатель еще больше возрастет.
Больше примеров...
Принадлежит государству (примеров 18)
Algeria had no concept of private ownership of land, as land was state-owned and "leased" to farmers under a system enshrined in law in which there was no discrimination against women. В Алжире отсутствует концепция частной собственности на землю, поскольку земля принадлежит государству и «предоставляется в аренду» фермерам в рамках системы, закрепленной в законе, по которой отсутствует какая-либо дискриминация в отношении женщин.
The author suggests that this inequality of treatment between his parents may be explained by the fact that his father owned considerably more property than his mother, and that most of his father's property is State-owned today. Автор предполагает, что это неравное обращение в отношении его родителей может объясняться тем фактом, что его отцу принадлежало гораздо больше имущества, чем его матери, и что в настоящее время большая часть имущества его отца принадлежит государству.
In response to the charges, the Efrat Local Council stated that the land in question was State-owned and was included in the settlement's master plan. (Ha'aretz, 29 November) В ответ на эти обвинения местный совет поселения Эфрат заявил, что земля, о которой идет речь, принадлежит государству и включена в генеральный план развития поселения. ("Гаарец", 29 ноября)
Answering the accusations of the residents, the Civil Administration stated that the land in question was state-owned. Отвечая на обвинения жителей, представитель Гражданской администрации заявил, что эта земля принадлежит государству.
Answering this charge, the army stated that the land was State-owned and was included in the master plan of the Efrat settlement. Отвечая на это обвинение, представители армии заявили, что земля принадлежит государству и проводимые на ней работы включены в генеральный план развития поселения Эфрат.
Больше примеров...