| I checked the stash, and we way low. | Я проверил тайник, запасы на исходе. |
| When the feds went in after the arrests, they found a weapons stash and, like, a zillion connections to other Al-Qaeda operatives, so... | Когда после ареста, за дело взялось ФБР, они нашли тайник с оружием и огромное количество связей с другими членами Аль-Каиды, так что... |
| And yet I phoned you to tell you about the stash, didn't I? | И все же я позвонила тебе, чтобы рассказать о том, где тайник? |
| Nakoa had to drop off those stolen cars somewhere, and I'm hoping that's the stash pad. | Накоа должен был сбросить где-нибудь украденные машины, надеюсь, именно там и находится тайник. |
| Just one stash would be easy for us to take from his deserting army. | Один тайник мы позаимствуем у его армии. |
| Plus I always keep a stash in my golf bag. | И к тому же у меня всегда есть заначка в моей сумке для гольфа. |
| I might have a few extra NZT pills, my own stash. | У меня есть несколько таблеток НЗТ, заначка. |
| He had a stash in his room. | У него в комнате была заначка. |
| Two in your briefcase, two in your purse and a whole stash in your bedside table. | Две в портфеле, две в твоём кошельке, и вся заначка в тумбочке. |
| Do you have a stash out here? | У тебя здесь заначка? |
| There's nowhere to stash anything. | Здесь нет мест, где можно что-то спрятать. |
| I know a place that I can stash a body. | Я знаю место, где можно спрятать тело. |
| Me and Molly, we came into some money, a lot of money, and just needed a place to stash it, that's all. | Я и Молли, мы получили наследство, много денег и просто хотели где-то спрятать их, это все. |
| It's a good place to stash something you don't want found. | Хорошее место, чтобы спрятать что-нибудь. |
| And then we watched while purchasers bought weapons and took 'em to stash houses and cars waiting in parking lots and... and we called in our supervisors and they told us to stand down. | А затем мы наблюдали, как покупатели приобретали оружие, забирали его, чтобы спрятать дома или в машинах, стоящих на парковках и... и мы сообщали об этом начальству, а потом, нам велели уйти в отставку. |
| I want to do one last dump of our whole stash. | Хочу в последний раз продать весь запас. |
| "Our" stash? | "Наш" запас? |
| Let me have the stash of my medicine. | Дай мне лекарства про запас. |
| And what "The Sergeant's" stash was soaking in... all the way from Tan Son Nhut to Tacoma. | И то, что личный запас наркотиков "Сержанта" впитывал... на всем пути от Тан Сон Нхата до Такомы. |
| How do you know that this contaminated stash came from Florida? | Откуда ты знаешь, что этот загрязненный запас наркотиков пришел из Флориды? |
| I keep a stash of letters from a father who left and never came back. | Я продолжаю прятать письма от отца, который ушел и не вернулся. |
| Keep taxing capital at 15 percent you are encouraging people to stash assets under their mattresses. | Налогообложение капитала на уровне 15 процентов... заставляет людей прятать деньги под матрац |
| Luci, if he's the one with the blade, he's much more likely to go on a killing spree than to stash it. | Люци, если он - человек с кинжалом, то, намного вероятнее, он пойдет на серию убийств чем будет прятать его. |
| Now, a lot of people will say you should stash your pills in a prescription bottle that you've already got, but the government's thinking pills already, and if they look in there, you could wind up in prison. | Многие считают, что таблетки надо прятать в баночке из-под уже выписанных тебе лекарств, но правительство сразу догадается, и если они туда заглянут, тут же окажешься в тюрьме. |
| People there want to see an end to the safe havens that allow corrupt officials to steal public money and stash it abroad. | Жители этих стран хотели бы добиться исчезновения убежищ, позволяющих коррумпированным чиновникам красть государственные деньги и прятать их за рубежом. |
| It's the Latin Kings stash house out in Jackson Park. | Это притон Латинских Королей в Джексон Парк. |
| You know where the stash house is? | Вы знаете, где этот притон? |
| Go back to Static, raid the liquor stash. | Иди обратно в Статик, набег на притон ликера |
| They got a stash. | У них тут свой притон |
| Where they keep their stash. | Где они держат свой притон. |
| And even more places to stash a getaway vehicle, never mind a woman. | Еще больше мест где припрятать машину, не говоря о женщине. |
| I needed to stash the sprog till the heat cooled off. | Надо было припрятать ребенка, пока не спадут страсти. |
| Come on, let's find a place to stash the gun in case we get patted down before the buy. | Давай найдем место, куда припрятать пистолет, на случай если перед покупкой нас будут обыскивать. |
| Reverend Willis liked to keep a private stash so that we could drink without the judging eyes of the parishioners. | Преподобный Уиллис любил припрятать заначку, чтобы мы могли выпить без осуждающих взглядов прихожан. |
| And while looking for a spot to stash the refuse... | И пока искала, куда бы его припрятать встретила старую подружку. |
| Listen up, the minute Nino reveals the stash, we move. | Внимание, как только Ниньо показывает товар, мы выдвигаемся. |
| So, your little girl's boyfriend, how did he end up with the stash? | Так, а бойфренд твоей маленькой девочки, как у него оказался товар? |
| Supplier will meet us at the designated transfer spot and we swap cash for stash. | Поставщик встречает нас в условленном месте Берем товар |
| The stash will be cash by tomorrow. | К завтру товар обернётся в навар. |
| Where did you stash sawy the stuff? | Куда ты спрятала товар? |
| You give up the stash or you both die. | Не отдашь нам наркоту, то вы оба сдохните. |
| She used to keep a stash of drugs in the back of it. | Она обычно хранила наркоту в нем. |
| This place is a stash house. | В этом доме хранили наркоту и деньги. |