Английский - русский
Перевод слова Starve

Перевод starve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодать (примеров 160)
My father would not have wished me to starve. Мой отец бы не пожелал мне голодать.
Alydon says the Thals are going to starve unless they can find new supplies of food. Алидон сказал что Талы будут голодать, пока не найдут новые запасы еды.
They used to starve the lions for three days, making them more vicious, more out of control. Они заставляли голодать львов в течении трех дней, делая их более злыми, более неконтролированными.
Sweetheart, no matter how bad the economy gets, you will never starve. Дорогая, какой бы не была у нас экономия ты голодать у нас не будешь...
Kids won't starve. Дети не будут голодать.
Больше примеров...
От голода (примеров 62)
Of course we won't starve. Конечно же, мы не умрем от голода.
If they're not blown to bits, they'll starve and freeze. Если прямо сейчас их не пристрелят, то они подохнут от голода и холода.
Are we going to let them starve? Мы собираемся оставить их умирать от голода?
Not before we starve. Не раньше, чем мы умрем от голода.
She would, I think, let me know that I was going to starve. Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода.
Больше примеров...
Морить голодом (примеров 5)
You can break my ribs, starve me, feed me to the lions, but I will not bow down before any man. Можешь сломать мне рёбра, морить голодом, скормить львам, но я никогда не стану приклоняться человеку.
So you would starve people just to get back at me? И ты будешь морить голодом людей просто чтобы отомстить мне?
They will hit me and starve me. Где меня будут бить и морить голодом?
You can beat and starve us Saxons now... but when King Richard escapes, he'll take you by the scruff of the neck... andflingyou intothesea! Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море!
It's better to go hungry than starve for beauty. Лучше самому ходить голодным, чем морить голодом красоту.
Больше примеров...
С голода (примеров 10)
If we don't act, we'll all starve here. Если не сделать этого, мы передохнем с голода.
There are people who would just starve to's all they ever did. Многие давно померли с голода - и это всё, в чём они преуспели.
While you get fat and we starve! Завтра! В то время как он жиреет, мы умираем с голода!
I'd rather starve. Я лучше с голода помру.
I'd rather starve. Лучше умру с голода.
Больше примеров...
Заморить голодом (примеров 5)
The guy's laughing while he's trying to starve an entire country. Он смеется, пока пытается заморить голодом целую страну.
They can starve Rome anytime they want. Они могут заморить голодом Рим, когда захотят.
The Serbs did not, apparently, intend to starve the Bosniac enclaves altogether, but rather to reduce them to conditions of extreme privation. Очевидно, сербы хотели не вообще заморить голодом боснийские анклавы, а, скорее, довести их до состояния крайних лишений.
And if he takes the high ground around this place, shoot, he could just starve us out if he wanted to. И если он займет высоту тут неподалеку, будет стрелять, то просто сможет заморить голодом, если захочет.
Don't buy a dog just to starve it for a laugh, but... Не надо покупать собаку, чтоб потом ради смеха ее заморить голодом.
Больше примеров...
Жить впроголодь (примеров 1)
Больше примеров...
Умереть с голоду (примеров 17)
Those unable to find work had a stark choice: starve or break the law. Те, кто не могли найти работу, имели единственный выбор: умереть с голоду или нарушить закон.
We defend our land, and you let us starve. Мы боролись за нашу страну, и вы позволите нам умереть с голоду.
We cannot let them starve. Мы не можем позволить им умереть с голоду.
They have just enough intelligence not to starve. У них как раз достаточно интеллекта, чтобы не умереть с голоду.
Just try not to starve. Просто стараюсь не умереть с голоду.
Больше примеров...
Голод (примеров 22)
Fine, go ahead and let your wretched family starve. Давай, иди и обрекай свою несчастную семью на голод.
Having failed to raise the siege by force of arms, Don Gonzalez and Pappenheim decided to cut the Dutch supply lines and so starve them out of their strong position. Потерпев неудачу в попытке снять осаду силой оружия, дон Гонсало и Паппенгейм решили нарушить голландские пути снабжения и вызвать голод в армии принца Оранского.
But we have surrounded Lincoln castle, and shortly they will starve. Но мы окружили замок Линкольн. Скоро начнется голод.
According to concerned humanitarian aid officials and workers, thousands of civilians could starve and impassable roads will compromise the severely constrained relief efforts. Как считают обеспокоенные представители и работники гуманитарных учреждений, тысячам мирных граждан грозит голод, а непроходимые дороги будут срывать и без того крайне ограниченные усилия по оказанию помощи.
It permitted certain member States of the Security Council to use the sanctions regime to starve entire populations and to jeopardize the development plans of the targeted countries. Это позволяет некоторым государствам - членам Совета Безопасности использовать режим санкций с тем, чтобы обрекать на голод целые народы и подрывать осуществление планов развития соответствующих стран.
Больше примеров...
Лишить (примеров 7)
Hugo Chavez's government faced a widespread opposition strike, whose intent was not only to demonstrate popular opposition, but also to starve the government of revenue. Правительство Хьюго Шавеза столкнулось с широко распространенной забастовкой оппозиции, чьим намерением было не только продемонстрировать народную оппозицию, но также лишить правительство дохода.
The laudable objective of using resources in an effective, efficient, transparent and accountable manner should not be confused with indiscriminate cost-cutting, which could starve the Organization of resources to the point of making it ineffective. Достижение достойной похвалы цели использования ресурсов эффективным, результативным, транспарентным и предполагающим подотчетность способом не следует отождествлять с огульным сокращением затрат, что может лишить Организацию ресурсов, необходимых для ее эффективной деятельности.
You can starve me for affection Ты можешь лишить меня своей любви
Many of the wars that the Kimberley Process Certification Scheme was designed to starve of their sustenance have now abated. Многие войны, которые Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса была предназначена лишить основы, теперь прекращены.
Instead of mounting a counterattack, Ming authorities chose to shut down coastal facilities and starve the pirates out; all foreign trade was to be conducted by the state under the guise of formal tribute missions. Вместо того, чтобы провести вооружённую операцию против пиратов, китайские власти предпочли разорить прибрежные города и таким образом лишить пиратов добычи; вся внешняя торговля сосредоточилась в руках государства под предлогом формального обмена подношениями, осуществлявшегося с зарубежными партнёрами.
Больше примеров...