Английский - русский
Перевод слова Starship

Перевод starship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездолёт (примеров 19)
Centuries later, its venerated name would grace a starship of the Andorian Imperial Guard. Столетия спустя, его почитаемое имя украсило звездолёт Андорианской Императорской гвардии.
Equipped with warp drive and transporter for long missions, the runabout was described as a small starship. Оснащенный варп-двигателем и транспортером для длительных миссий, катер был описан как небольшой звездолёт.
now that you mention It, I wouldn't mind swapping my swamp speeder for your starship. Но, раз ты об этом заговорила, я бы не прочь махнуться своим болотным скутером на твой звездолёт.
I'm Ensign Paris from the Starship Voyager. Я энсин Пэрис, звездолёт "Вояджер".
This is Captain La Forge of the Starship Challenger. Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер".
Больше примеров...
Звездолета (примеров 28)
If you're going to be a starship officer, you've got to accept that adversity comes with the job. Если вы собираетесь быть офицером звездолета, вы должны принимать все несчастья, связанные с этой работой.
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation. Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, создание угрозы для навигации.
I'm an Ensign on the Starship Voyager. Я мичман со звездолета "Вояджер".
You want to be a starship officer? Вы хотите быть офицером звездолета?
Or perhaps you object to the possible loss of the prestige and the ceremony accorded a starship captain. Или вы боитесь потерять престиж и церемониал, связанные со званием капитана звездолета?
Больше примеров...
Корабль (примеров 47)
We already located their starship in the swamp. Мы уже обнаружили их корабль в болоте.
We have a sophisticated starship. У нас развитый корабль.
A starship would make that most simple, wouldn't it? Межзвездный корабль упростит эту задачу, не так ли?
Sam and his wife Ella place their infant daughter Lois in a starship and send her to Krypton within a "power beam" that enables FTL travel and permanently modifies the baby's molecular biology. Сэм и его жена Элла помещают свою младшую дочь Лоис в звездный корабль и отправляют её в Криптон в «силовой луч», который позволяет путешествовать по FTL и постоянно изменяет молекулярную биологию ребенка.
Borg vessel, this is the Starship Voyager. Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер".
Больше примеров...
Звездолете (примеров 10)
The on board control systems for every starship require a user code clearance. Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
First field assignment - Bridge officer on a starship. Первое назначение - офицер мостика на звездолете.
You have to learn why things work on a Starship. Вы должны понять, почему эти фокусы проходят на звездолете.
My parents were starship officers. Мои родители служили на звездолете.
First Officer of the Starship Hor-CHA. Старпомом на звездолете "Хор-ча".
Больше примеров...
Звездолетом (примеров 14)
He commands not just a spaceship, proconsul, but a starship. Он командует не просто кораблем, а звездолетом, проконсул.
Sir, you have never commanded a starship. Сэр, вы никогда не командовали звездолетом.
Commanding a Starship is your first, best destiny. Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением.
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
We have delivered the Ktarian vessel to Starbase 82 and are now on a course to rendezvous with the Starship Merrimack which will transport Wesley Crusher back to Starfleet Academy. Мы доставили ктарианское судно к Звездной базе 82 и теперь летим для встречи с звездолетом "Мерримак", который отвезет Уэсли Крашера в Академию Звездного Флота.
Больше примеров...
Звездолетов (примеров 4)
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
I hear you... this is what starship designers call "easy access." Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
Больше примеров...
Звездолету (примеров 3)
Wouldn't they normally call for the nearest starship? Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер".
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию.
Больше примеров...
Starship (примеров 29)
In 2006, Wizards of the Coast created an Executor miniature as part of its Star Wars Miniatures Starship Battles game. В 2006 году компания Wizards of the Coast создала мини-фигурку суперстардестроера «Палач» для игры Star Wars Miniatures Starship Battles game.
In the Fan film episodic series Starship Exeter, the communications officer on the bridge is an Andorian Lieutenant named B'fuselek. В фанатском фильме «Starship Exeter» есть офицер связи на мостике Андорианский лейтенант по имени B'fuselek.
Under the terms of the settlement, no group could call itself Jefferson Starship without Paul Kantner as a member, and no group can call itself Jefferson Airplane unless Grace Slick is on board. В соответствии с решением суда, никакая группа не может назвать себя Jefferson Starship без Пола Кантнера в качестве участника, и никакая группа не может назвать себя Jefferson Airplane, если Грейс Слик не является участницей.
His first release under Starship X is digital single "지워 (Erase)", which is a collaboration project with Sistar's Hyolyn featuring runner up of Show Me the Money season 3, Iron. Его первый релиз под руководством Starship X - это цифровой сингл «지워 (Erase)», который представляет собой коллаб с Хёрин (Sistar), совместно с участником третьего сезона Show Me the Money Айроном.
In September 2009, having finished two solo albums, Rudolf moved from Miami to Los Angeles to concentrate on co-writing and producing records for several LA-based artists, including Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez and Weezer. В сентябре 2009 года, выпустив два сольных альбома, Рудольф переехал из Майами в Лос-Анджелес, чтобы сосредоточиться на совместном написании и продюсировании записей для нескольких артистов, базирующихся в Лос-Анджелесе, включая Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez и Weezer.
Больше примеров...
Космического корабля (примеров 13)
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их.
Fade in on starship landing. Нарастает звук приземления космического корабля.
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold. Марвин - бортовой робот космического корабля Heart of Gold («Золотое сердце»).
We had a guy from Riverside, Iowa show up, thought he was a starship captain. Был у нас тут один из Риверсайда, Айова. Считал себя капитаном космического корабля.
The only significant detail was the idea of the opening, which would have featured Ace as the captain of a starship. Единственная значимая деталь - Эйс должна была выступить в качестве капитана космического корабля.
Больше примеров...