The new starship needed her own shuttles, and a small Type 18 shuttlepod was seen in the episode. | Новый звездолёт нуждался в собственных шаттлах, и в эпизоде был замечен небольшой шаттл типа 18. |
now that you mention It, I wouldn't mind swapping my swamp speeder for your starship. | Но, раз ты об этом заговорила, я бы не прочь махнуться своим болотным скутером на твой звездолёт. |
I think she turned me into a Jefferson Starship. | По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона. |
Alien vessel, this is the Starship Voyager. | Инопланетное судно, это звездолёт "Вояджер". |
Borg vessel, this is the Starship Voyager. | Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер". |
Every starship captain knows that. | Это знает каждый капитан звездолета. |
Or perhaps you object to the possible loss of the prestige and the ceremony accorded a starship captain. | Или вы боитесь потерять престиж и церемониал, связанные со званием капитана звездолета? |
Starship captain, you exceeded your authority when you drove me and mine into a shower of asteroids. | Как капитан звездолета, вы превысили полномочия, затащив меня в астероидный душ. |
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below. | Находясь на орбите планеты Бета-З в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету. |
Do you think it would cause a complete breakdown of discipline if a lowly lieutenant kissed a starship captain on the bridge of his ship? | Как ты думаешь, это будет нарушением дисциплины, если лейтенант поцелует капитана звездолета прямо на мостике? |
Not even a Vulcan could feel a starship die. | Даже вулканец не может почувствовать, как погибает корабль. |
Look at your starship, bristling with weapons. | Ваш корабль, ощетинившийся орудиями. |
A starship would make that most simple, wouldn't it? | Межзвездный корабль упростит эту задачу, не так ли? |
Command ships - 800 Starship - 500 Rocket - 300 Missile - 100 Bomber - 100 Starhawk at AllGame "The Giant List of Classic Game Programmers".. | Командные корабли - 800 Звездный корабль - 500 Ракета - 300 Реактивный снаряд - 100 Бомбардировщик - 100 The Giant List of Classic Game Programmers (неопр.).. |
What's the position of the Starship Malinche? | Где находится корабль "Малинче"? |
You can't get your starship down in the tunnels. | В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете. |
Make that the same starship. | Поправка - на одном звездолете. |
My parents were starship officers. | Мои родители служили на звездолете. |
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship. | Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей. |
First Officer of the Starship Hor-CHA. | Старпомом на звездолете "Хор-ча". |
This name was dropped out of fear that it would conflict with Star Trek: Voyager and its titular starship, also beginning with a "V". | Это имя было отброшено из страха, что оно будет конфликтовать со «Звёздный путь: Вояджер» и его титульным звездолетом, также начинающимся с "V". |
Who else would be playing cat and mouse with a starship? | Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом? |
However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving... | Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование... |
We have delivered the Ktarian vessel to Starbase 82 and are now on a course to rendezvous with the Starship Merrimack which will transport Wesley Crusher back to Starfleet Academy. | Мы доставили ктарианское судно к Звездной базе 82 и теперь летим для встречи с звездолетом "Мерримак", который отвезет Уэсли Крашера в Академию Звездного Флота. |
Admiral James T. Kirk (William Shatner) assumes command of the recently refitted Starship USS Enterprise, to lead it on a mission to save the planet and determine V'Ger's origins. | Адмирал Джеймс Кирк (актёр Уильям Шатнер) принимает на себя командование недавно переоборудованным звездолетом «Энтерпрайз», возглавляет миссию по спасению планеты и определения происхождения В'Гера. |
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. | Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов. |
I hear you... this is what starship designers call "easy access." | Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом". |
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. | Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру. |
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. | Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов. |
Wouldn't they normally call for the nearest starship? | Разве они не взывают к ближайшему звездолету? |
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. | В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер". |
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. | По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию. |
In early 1992, Kantner and Balin reformed Jefferson Starship. | В 1991 году Кантнер и Балин снова сформировали проект Jefferson Starship. |
Starship announced his enlistment the next month right after the release of "Love Line", surprising fans and public. | Starship объявил о его зачислении на военную службу в следующем месяце, сразу после выхода «Love Line». |
He still took part on Starship Planet's 2015 winter song "사르르 (Softly)". | Он принял участие в записи зимней песни Starship Planet «사르르 (Softly)» в 2015. |
Under the terms of the settlement, no group could call itself Jefferson Starship without Paul Kantner as a member, and no group can call itself Jefferson Airplane unless Grace Slick is on board. | В соответствии с решением суда, никакая группа не может назвать себя Jefferson Starship без Пола Кантнера в качестве участника, и никакая группа не может назвать себя Jefferson Airplane, если Грейс Слик не является участницей. |
A decade after the first RoboCop movie was produced, Neumeier rejoined Paul Verhoeven to work on Starship Troopers, which was adapted from the novel with the same name by Robert A. Heinlein in 1959. | Спустя десятилетие после выхода в свет первого фильма RoboCop, Ноймайер опять объединился с Полом Верховеном, чтобы работать над фильмом Звёздный десант (Starship Troopers) по одноимённому роману 1959 года Роберта А. Хейнлейна. |
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. | Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их. |
He is proprietor of a bar called "Pirate" and captain of the starship "Coyote", named for his distinction as a coyote among space pirates. | Владелец бара «Пират» и капитан космического корабля «Койот», названным так за известность Мистера как Койота среди космических пиратов. |
Fade in on starship landing. | Нарастает звук приземления космического корабля. |
We cut outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert. | Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни. |
From those humble beginnings Leela went on to become a county-certified starship captain. | с тех пор Лила достигла многого, даже стала капитаном космического корабля! |