Английский - русский
Перевод слова Starship

Перевод starship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездолёт (примеров 19)
Centuries later, its venerated name would grace a starship of the Andorian Imperial Guard. Столетия спустя, его почитаемое имя украсило звездолёт Андорианской Императорской гвардии.
The new starship needed her own shuttles, and a small Type 18 shuttlepod was seen in the episode. Новый звездолёт нуждался в собственных шаттлах, и в эпизоде был замечен небольшой шаттл типа 18.
If we put this up... and she comes close, we beam her right off the starship. Если мы положим это сверху... и она подойдет, Мы заставим ее покинуть звездолёт.
The USS Defiant (NX-74205) is a fictional starship in the television series Star Trek: Deep Space Nine (DS9) and the feature film Star Trek: First Contact. Дефайнт NX-74205 (англ. USS Defiant NX-74205 - Дерзкий) - вымышленный звездолёт в американском научно-фантастическом телесериале «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и полнометражном фильме «Звёздный путь: Первый контакт».
Up next is Lady Starship. А дальше - Леди Звездолёт.
Больше примеров...
Звездолета (примеров 28)
The Captain of a starship is fully responsible for every member of her crew. Капитан звездолета несет ответственность за каждого члена экипажа.
To function aboard a starship, or in any human activity you must learn to form relationships. Для жизни на борту звездолета, или в любом ином человеческом коллективе, вам необходимо обучиться взаимоотношениям.
This most recent restoration highlighted the duality of the Enterprise as both a filming model and inspirational starship. Эта последняя реставрация подчеркнула двойственность «Энтерпрайза» как модели для съемок и вдохновляющего звездолета.
I'm an Ensign on the Starship Voyager. Я мичман со звездолета "Вояджер".
The interior of the theater forms a single spatial composition: a silver support framework, filled with curved mirrors, and the Starship of the Future, which seems to hover in the weightlessness of space. Интерьер кинозала представляет собой единую пространственную композицию, состоящую из серебристой фермы, заполненной вогнутыми зеркалами и парящего в невесомости "Звездолета" будущего.
Больше примеров...
Корабль (примеров 47)
Players then choose a starship. После этого игрок выбирает корабль.
This is Captain Ellis Pierce of the Starship Hyperion. Это капитан Эллис Пирс - космический корабль Гиперион.
We've got a Galaxy-class starship on our tail. У нас на хвосте корабль класса "Галактика".
The starship Galaga accelerates between Stages and Worlds and even to higher dimensions (go to the section on Dimensional Travel below to find out more). Между этапами и мирами космический корабль Галага может ускориться, чтобы перейти в более высокие измерения (что повышает уровень сложности).
The sensational theft of the most coveted ship in the universe, the starship Heart of Gold. Сенсационная кража самого желанного корабля в Галактике, корабль Золотое Сердце, украден во время церемонии запуска ни кем иным как
Больше примеров...
Звездолете (примеров 10)
The on board control systems for every starship require a user code clearance. Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
You can't get your starship down in the tunnels. В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете.
You mean I get to come with you in your starship? Вы хотите сказать, что я полечу с вами на звездолете?
My parents were starship officers. Мои родители служили на звездолете.
First Officer of the Starship Hor-CHA. Старпомом на звездолете "Хор-ча".
Больше примеров...
Звездолетом (примеров 14)
He commands not just a spaceship, proconsul, but a starship. Он командует не просто кораблем, а звездолетом, проконсул.
This name was dropped out of fear that it would conflict with Star Trek: Voyager and its titular starship, also beginning with a "V". Это имя было отброшено из страха, что оно будет конфликтовать со «Звёздный путь: Вояджер» и его титульным звездолетом, также начинающимся с "V".
Who else would be playing cat and mouse with a starship? Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Commanding a Starship is your first, best destiny. Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением.
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
Больше примеров...
Звездолетов (примеров 4)
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
I hear you... this is what starship designers call "easy access." Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
Больше примеров...
Звездолету (примеров 3)
Wouldn't they normally call for the nearest starship? Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер".
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию.
Больше примеров...
Starship (примеров 29)
The band toured extensively, opening for Journey and Starship. Группа много гастролировала, выступая на разогреве у Journey и Starship.
In May 2015, Starship Entertainment had acquired 100% of King Kong Entertainment's shares in a strategic partnership alliance. В мае 2015 года Starship приобрела компанию King Kong Entertainment.
Under the terms of the settlement, no group could call itself Jefferson Starship without Paul Kantner as a member, and no group can call itself Jefferson Airplane unless Grace Slick is on board. В соответствии с решением суда, никакая группа не может назвать себя Jefferson Starship без Пола Кантнера в качестве участника, и никакая группа не может назвать себя Jefferson Airplane, если Грейс Слик не является участницей.
Following the success of Katy Perry's "I Kissed a Girl", Cobra Starship recorded their own cover version, "I Kissed a Boy", in summer 2008. После успеха песни «I Kissed a Girl» Кэти Перри, Cobra Starship летом 2008-го создаёт свою собственную версию/пародию «I Kissed a Boy».
The agencies mutually agreed to use the name Starship Entertainment while the division that manages the actors will be operating under the label "King Kong by Starship". Агентстства договорились использовать одно имя Starship Entertainment, а подразделение занимающееся продвижением актёров будет работать под лейблом "King Kong by Starship".
Больше примеров...
Космического корабля (примеров 13)
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля.
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их.
We cut outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert. Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
The creators of the series envisioned Brannigan as similar to what Shatner himself would be like as a starship captain. Создатели сериала представляли себе Браннигана похожим на Уильяма Шетнера в жизни, если бы он был капитаном космического корабля.
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold. Марвин - бортовой робот космического корабля Heart of Gold («Золотое сердце»).
Больше примеров...