Английский - русский
Перевод слова Starship

Перевод starship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездолёт (примеров 19)
Equipped with warp drive and transporter for long missions, the runabout was described as a small starship. Оснащенный варп-двигателем и транспортером для длительных миссий, катер был описан как небольшой звездолёт.
The new starship needed her own shuttles, and a small Type 18 shuttlepod was seen in the episode. Новый звездолёт нуждался в собственных шаттлах, и в эпизоде был замечен небольшой шаттл типа 18.
So assuming a medium-sized starship, that's 20 minutes. Так что, исходя из того, что у них звездолёт среднего размера, у них на это уйдёт 20 минут.
If we put this up... and she comes close, we beam her right off the starship. Если мы положим это сверху... и она подойдет, Мы заставим ее покинуть звездолёт.
now that you mention It, I wouldn't mind swapping my swamp speeder for your starship. Но, раз ты об этом заговорила, я бы не прочь махнуться своим болотным скутером на твой звездолёт.
Больше примеров...
Звездолета (примеров 28)
But as the asteroid approaches this planet, the angle becomes so great that even the power of a starship... Но когда астероид приблизится к планете, угол становится таким большим, что даже всей энергии звездолета...
There are three things to remember about being a Starship Captain - keep your shirt tucked in, go down with the ship... and never abandon a member of your crew. Есть три вещи, о которых должен помнить капитан звездолета - быть в идеальной форме, уходить вместе с кораблем... и никогда не бросать члена своего экипажа.
A starship engine the size of a walnut? Двигатель звездолета размером с орех?
The interior of the theater forms a single spatial composition: a silver support framework, filled with curved mirrors, and the Starship of the Future, which seems to hover in the weightlessness of space. Интерьер кинозала представляет собой единую пространственную композицию, состоящую из серебристой фермы, заполненной вогнутыми зеркалами и парящего в невесомости "Звездолета" будущего.
Do you think it would cause a complete breakdown of discipline if a lowly lieutenant kissed a starship captain on the bridge of his ship? Как ты думаешь, это будет нарушением дисциплины, если лейтенант поцелует капитана звездолета прямо на мостике?
Больше примеров...
Корабль (примеров 47)
Reed had already begun designing a starship capable of traveling in hyperspace. В студенческие годы Рид начал проектировать космический корабль, способный путешествовать в гиперпространстве.
Players then choose a starship. После этого игрок выбирает корабль.
While traveling through Shi'ar space, he learns from a crew member whose starship he had destroyed that D'Ken has been comatose for years after his experience in the M'Kraan Crystal and that Lilandra Neramani is the current ruler of the Shi'ar. Путешествуя по пространству Ши'ара, Вулкан узнал у экипажа, чей космический корабль он уничтожил, что Д'Кен находится в состоянии комы в течение многих лет после опыта в Кристалле М'Краан и теперь Лиандра Нерамани правит Ши'аром.
The starship Bozeman altered course. Межзвездный корабль Боземан изменил курс.
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments. Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады.
Больше примеров...
Звездолете (примеров 10)
The on board control systems for every starship require a user code clearance. Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
You can't get your starship down in the tunnels. В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете.
You mean I get to come with you in your starship? Вы хотите сказать, что я полечу с вами на звездолете?
You have to learn why things work on a Starship. Вы должны понять, почему эти фокусы проходят на звездолете.
Make that the same starship. Поправка - на одном звездолете.
Больше примеров...
Звездолетом (примеров 14)
Sir, you have never commanded a starship. Сэр, вы никогда не командовали звездолетом.
Who else would be playing cat and mouse with a starship? Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Commanding a Starship is your first, best destiny. Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением.
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
I'll be running this starship. Я буду управлять этим звездолетом.
Больше примеров...
Звездолетов (примеров 4)
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
I hear you... this is what starship designers call "easy access." Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
Больше примеров...
Звездолету (примеров 3)
Wouldn't they normally call for the nearest starship? Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер".
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию.
Больше примеров...
Starship (примеров 29)
Under the terms of the settlement, no group could call itself Jefferson Starship without Paul Kantner as a member, and no group can call itself Jefferson Airplane unless Grace Slick is on board. В соответствии с решением суда, никакая группа не может назвать себя Jefferson Starship без Пола Кантнера в качестве участника, и никакая группа не может назвать себя Jefferson Airplane, если Грейс Слик не является участницей.
She made guest appearances with the KBC Band and Jefferson Starship. В последние годы она несколько раз выступала с Группой КВС и Jefferson Starship.
A decade after the first RoboCop movie was produced, Neumeier rejoined Paul Verhoeven to work on Starship Troopers, which was adapted from the novel with the same name by Robert A. Heinlein in 1959. Спустя десятилетие после выхода в свет первого фильма RoboCop, Ноймайер опять объединился с Полом Верховеном, чтобы работать над фильмом Звёздный десант (Starship Troopers) по одноимённому роману 1959 года Роберта А. Хейнлейна.
In September 2009, having finished two solo albums, Rudolf moved from Miami to Los Angeles to concentrate on co-writing and producing records for several LA-based artists, including Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez and Weezer. В сентябре 2009 года, выпустив два сольных альбома, Рудольф переехал из Майами в Лос-Анджелес, чтобы сосредоточиться на совместном написании и продюсировании записей для нескольких артистов, базирующихся в Лос-Анджелесе, включая Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez и Weezer.
The agencies mutually agreed to use the name Starship Entertainment while the division that manages the actors will be operating under the label "King Kong by Starship". Агентстства договорились использовать одно имя Starship Entertainment, а подразделение занимающееся продвижением актёров будет работать под лейблом "King Kong by Starship".
Больше примеров...
Космического корабля (примеров 13)
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля.
Yet another variant on the idea of the self-replicating starship is that of the seeder ship. Ещё один вариант идеи самовоспроизводящего космического корабля - сеятель.
Fade in on starship landing. Нарастает звук приземления космического корабля.
The only significant detail was the idea of the opening, which would have featured Ace as the captain of a starship. Единственная значимая деталь - Эйс должна была выступить в качестве капитана космического корабля.
But overall, who would you rather have at the helm of your Sovereign-class starship? Но в целом, кого бы вы предпочли на капитанском мостике своего космического корабля крейсерского класса?
Больше примеров...