Английский - русский
Перевод слова Starship

Перевод starship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездолёт (примеров 19)
The USS Defiant (NX-74205) is a fictional starship in the television series Star Trek: Deep Space Nine (DS9) and the feature film Star Trek: First Contact. Дефайнт NX-74205 (англ. USS Defiant NX-74205 - Дерзкий) - вымышленный звездолёт в американском научно-фантастическом телесериале «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и полнометражном фильме «Звёздный путь: Первый контакт».
I think she turned me into a Jefferson Starship. По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона.
Borg vessel, this is the Starship Voyager. Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер".
We beam her right off the starship. Мы заставим ее покинуть звездолёт.
This is Captain La Forge of the Starship Challenger. Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер".
Больше примеров...
Звездолета (примеров 28)
This most recent restoration highlighted the duality of the Enterprise as both a filming model and inspirational starship. Эта последняя реставрация подчеркнула двойственность «Энтерпрайза» как модели для съемок и вдохновляющего звездолета.
Captain, you are an excellent starship commander, but as a taxi driver, you leave much to be desired. Капитан, вы великолепный командир звездолета, но как водитель такси оставляете желать лучшего.
Officers must generally hold a rank of at least glinn to be given command of a department on board a starship or within a unit. Офицеры, как правило, должны иметь ранг по крайней мере Глинна, чтобы командовать отделом на борту звездолета или в подразделении.
Starship captain, you exceeded your authority when you drove me and mine into a shower of asteroids. Как капитан звездолета, вы превысили полномочия, затащив меня в астероидный душ.
Do you think it would cause a complete breakdown of discipline if a lowly lieutenant kissed a starship captain on the bridge of his ship? Как ты думаешь, это будет нарушением дисциплины, если лейтенант поцелует капитана звездолета прямо на мостике?
Больше примеров...
Корабль (примеров 47)
That you diverted a starship with false information? Что ты сбил с курса корабль, используя ложную информацию?
Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов.
Anyway, Daddy's been working to get the starship off the ground. В общем, папа работает, чтобы запустить космический корабль.
We've got a Galaxy-class starship on our tail. У нас на хвосте корабль класса "Галактика".
The sensational theft of the most coveted ship in the universe. the starship Heart of Gold. Stolen at the launch ceremony by none other than Galactic President Zaphod Beeblebrox. енсационна€ кража самого желанного корабл€ в алактике, корабль "олотое -ердце, украден во врем€ церемонии запуска ни кем иным как ѕрезидентом алактики"эйфод Ѕиблброксом,
Больше примеров...
Звездолете (примеров 10)
First field assignment - Bridge officer on a starship. Первое назначение - офицер мостика на звездолете.
You have to learn why things work on a Starship. Вы должны понять, почему эти фокусы проходят на звездолете.
My parents were starship officers. Мои родители служили на звездолете.
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship. Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
First Officer of the Starship Hor-CHA. Старпомом на звездолете "Хор-ча".
Больше примеров...
Звездолетом (примеров 14)
He commands not just a spaceship, proconsul, but a starship. Он командует не просто кораблем, а звездолетом, проконсул.
I don't regret that decision, but I didn't know all of you then, and Voyager was just a starship. Я не сожалею об этом решении, но тогда я не знала всех вас, а "Вояджер" был просто звездолетом.
This name was dropped out of fear that it would conflict with Star Trek: Voyager and its titular starship, also beginning with a "V". Это имя было отброшено из страха, что оно будет конфликтовать со «Звёздный путь: Вояджер» и его титульным звездолетом, также начинающимся с "V".
However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving... Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование...
Admiral James T. Kirk (William Shatner) assumes command of the recently refitted Starship USS Enterprise, to lead it on a mission to save the planet and determine V'Ger's origins. Адмирал Джеймс Кирк (актёр Уильям Шатнер) принимает на себя командование недавно переоборудованным звездолетом «Энтерпрайз», возглавляет миссию по спасению планеты и определения происхождения В'Гера.
Больше примеров...
Звездолетов (примеров 4)
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
I hear you... this is what starship designers call "easy access." Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
Больше примеров...
Звездолету (примеров 3)
Wouldn't they normally call for the nearest starship? Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер".
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию.
Больше примеров...
Starship (примеров 29)
She made guest appearances with the KBC Band and Jefferson Starship. В последние годы она несколько раз выступала с Группой КВС и Jefferson Starship.
On July 11, Starship Entertainment confirmed that I.O.I's Yoo Yeon-jung would be joining the group. 11 июля Starship Entertainment подтвердили, что Ёнджон, стажер этой компании и участница временной группы I.O.I, присоединится к группе.
In September 2009, having finished two solo albums, Rudolf moved from Miami to Los Angeles to concentrate on co-writing and producing records for several LA-based artists, including Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez and Weezer. В сентябре 2009 года, выпустив два сольных альбома, Рудольф переехал из Майами в Лос-Анджелес, чтобы сосредоточиться на совместном написании и продюсировании записей для нескольких артистов, базирующихся в Лос-Анджелесе, включая Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez и Weezer.
Slick has been married twice-to Gerald "Jerry" Slick, a cinematographer, from 1961 to 1971, then to Skip Johnson, a Jefferson Starship lighting designer, from 1976 to 1994. Грейс была замужем дважды, за кинематографистом Джеральдом Джерри Сликом (с 1961 по 1971 годы), оставив себе его фамилию и после развода, и затем за Скипом Джонсоном, мастером по освещению Jefferson Starship (1976-1994).
The agencies mutually agreed to use the name Starship Entertainment while the division that manages the actors will be operating under the label "King Kong by Starship". Агентстства договорились использовать одно имя Starship Entertainment, а подразделение занимающееся продвижением актёров будет работать под лейблом "King Kong by Starship".
Больше примеров...
Космического корабля (примеров 13)
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля.
Yet another variant on the idea of the self-replicating starship is that of the seeder ship. Ещё один вариант идеи самовоспроизводящего космического корабля - сеятель.
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold. Марвин - бортовой робот космического корабля Heart of Gold («Золотое сердце»).
We had a guy from Riverside, Iowa show up, thought he was a starship captain. Был у нас тут один из Риверсайда, Айова. Считал себя капитаном космического корабля.
The only significant detail was the idea of the opening, which would have featured Ace as the captain of a starship. Единственная значимая деталь - Эйс должна была выступить в качестве капитана космического корабля.
Больше примеров...