Equipped with warp drive and transporter for long missions, the runabout was described as a small starship. | Оснащенный варп-двигателем и транспортером для длительных миссий, катер был описан как небольшой звездолёт. |
So assuming a medium-sized starship, that's 20 minutes. | Так что, исходя из того, что у них звездолёт среднего размера, у них на это уйдёт 20 минут. |
I think she turned me into a Jefferson Starship. | По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона. |
An enormous starship comes to my rescue. | Грандиозный звездолёт прибыл меня спасти. |
This isn't a starship. | Это не звездолёт, майор. |
Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident. | Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим двойником с твоей стороны по вине неполадки в транспортере. |
Officers must generally hold a rank of at least glinn to be given command of a department on board a starship or within a unit. | Офицеры, как правило, должны иметь ранг по крайней мере Глинна, чтобы командовать отделом на борту звездолета или в подразделении. |
You want to be a starship officer? | Вы хотите быть офицером звездолета? |
Starship captain, you exceeded your authority when you drove me and mine into a shower of asteroids. | Как капитан звездолета, вы превысили полномочия, затащив меня в астероидный душ. |
The interior of the theater forms a single spatial composition: a silver support framework, filled with curved mirrors, and the Starship of the Future, which seems to hover in the weightlessness of space. | Интерьер кинозала представляет собой единую пространственную композицию, состоящую из серебристой фермы, заполненной вогнутыми зеркалами и парящего в невесомости "Звездолета" будущего. |
As Ballard investigates, he discovers that the men are building a starship. | Поскольку Баллард занимается расследованием, он обнаруживает, что мужчины строят космический корабль. |
Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. | Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов. |
This is Captain Ellis Pierce of the Starship Hyperion. | Это капитан Эллис Пирс - космический корабль Гиперион. |
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments. | Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады. |
The sensational theft of the most coveted ship in the universe, the starship Heart of Gold. | Сенсационная кража самого желанного корабля в Галактике, корабль Золотое Сердце, украден во время церемонии запуска ни кем иным как |
Doctor, I know that as a starship doctor, you have to maintain close ties with patients. | Доктор, я знаю, что, как врач на звездолете, Вы поддерживаете близкие контакты с пациентами. |
The on board control systems for every starship require a user code clearance. | Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа. |
You can't get your starship down in the tunnels. | В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете. |
Make that the same starship. | Поправка - на одном звездолете. |
My parents were starship officers. | Мои родители служили на звездолете. |
I don't regret that decision, but I didn't know all of you then, and Voyager was just a starship. | Я не сожалею об этом решении, но тогда я не знала всех вас, а "Вояджер" был просто звездолетом. |
Commanding a Starship is your first, best destiny. | Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением. |
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. | В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его. |
The Enterprise is to rendezvous with the Starship Crazy Horse in Sector 1607 immediately. | "Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее. |
We have delivered the Ktarian vessel to Starbase 82 and are now on a course to rendezvous with the Starship Merrimack which will transport Wesley Crusher back to Starfleet Academy. | Мы доставили ктарианское судно к Звездной базе 82 и теперь летим для встречи с звездолетом "Мерримак", который отвезет Уэсли Крашера в Академию Звездного Флота. |
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. | Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов. |
I hear you... this is what starship designers call "easy access." | Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом". |
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. | Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру. |
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. | Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов. |
Wouldn't they normally call for the nearest starship? | Разве они не взывают к ближайшему звездолету? |
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. | В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер". |
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. | По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию. |
On July 11, Starship Entertainment confirmed that I.O.I's Yoo Yeon-jung would be joining the group. | 11 июля Starship Entertainment подтвердили, что Ёнджон, стажер этой компании и участница временной группы I.O.I, присоединится к группе. |
Following the success of Katy Perry's "I Kissed a Girl", Cobra Starship recorded their own cover version, "I Kissed a Boy", in summer 2008. | После успеха песни «I Kissed a Girl» Кэти Перри, Cobra Starship летом 2008-го создаёт свою собственную версию/пародию «I Kissed a Boy». |
After the first couple of years, the band dropped the use of "The Next Generation", and began to perform as simply Jefferson Starship. | После первых двух лет группа удалила приставку "The Next Generation", и теперь выступает как "Jefferson Starship". |
The agencies mutually agreed to use the name Starship Entertainment while the division that manages the actors will be operating under the label "King Kong by Starship". | Агентстства договорились использовать одно имя Starship Entertainment, а подразделение занимающееся продвижением актёров будет работать под лейблом "King Kong by Starship". |
January 13 - The Beach Boys, Grateful Dead, and Jefferson Starship perform at a benefit concert at Oakland Coliseum for the people of Kampuchea. | Распалась рок-группа Led Zeppelin 13 января - «The Beach Boys», «The Grateful Dead» и «Jefferson Starship» выступили с благотворительным концертом на стадионе Окленд Колизеум в поддержку народа Кампучии. |
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. | Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их. |
He is proprietor of a bar called "Pirate" and captain of the starship "Coyote", named for his distinction as a coyote among space pirates. | Владелец бара «Пират» и капитан космического корабля «Койот», названным так за известность Мистера как Койота среди космических пиратов. |
Fade in on starship landing. | Нарастает звук приземления космического корабля. |
The creators of the series envisioned Brannigan as similar to what Shatner himself would be like as a starship captain. | Создатели сериала представляли себе Браннигана похожим на Уильяма Шетнера в жизни, если бы он был капитаном космического корабля. |
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold. | Марвин - бортовой робот космического корабля Heart of Gold («Золотое сердце»). |