| She's been through a lot, Stan. | Она через многое прошла, Стэн. |
| I'll always be here for you, Stan! | Я буду всегда ждать тебя, Стэн! |
| Wonder what Stan did now. | Интересно, что там ещё Стэн натворил. |
| Let me take a look, Stan. | Дай мне взглянуть, Стэн. |
| You've got Stan. | У тебя есть Стэн. |
| I do, and I have already ordered the rest of the files from Stan's case. | Понимаю, и я уже запросила остальные файлы по делу Стэна. |
| So, from that moment on, Betty relied on Stan for everything. | С этого момента, Бетти во всем полагалась на Стэна. |
| If I buy the bar, then Stan will have enough cash to pay for in-home care. | Если я куплю этот бар, то у Стэна появиться достаточно денег чтобы обеспечить домашний уход. |
| Also, many aspects of the virtual Facebook world Stan gets sucked into in the episode parody the film Tron. | Кроме того, многие моменты виртуального мира Facebook, куда засасывает Стэна, пародируют фильм «Трон». |
| That's not Stan's boys. | Это не ребята Стэна. |
| Stan dropped by to see me again. | Стен заходил, чтобы увидеть меня снова. |
| Stan, grandma said she poked you and you haven't sent a poke back. | Стен, бабушка говорит, что она плюсанула твой статус, а ты ей не ответил |
| I'm proud of you, Stan. | Я горжусь тобой, Стен. |
| Try and focus, Stan. | Постарайся сосредоточиться, Стен. |
| Making a documentary on Stan's descent into madness. | Документируем то, как Стен находится на пути, нахождения своего безумия. |
| You guys always joke that I'm not with Stan. | Вы, ребята, всегда шутите, что я не со Стэном. |
| All day by the Stan, Stan | Весь день рядом со Стэном, Стэном. |
| I will never have another chance to have gelato with Stan Lee because opportunities to have gelato with Stan Lee come but once in a lifetime. | У меня теперь никогда не будет шанса поесть мороженого со Стэном Ли потому что возможность поесть гелато со Стеном Ли выпадает раз в жизни. |
| I spoke to Stan Gardner. | Я говорила со Стэном Гарднером. |
| "They let me be for the next few days", {y: I}just working on Dinger and Stan. | Следующие несколько дней меня не беспокоили, работая с Дингером и Стэном. |
| Don't - Please don't tell Stan any of this. | Пожалуйста, не говори об этом Стэну. |
| Stan had better be dead right now. | Лучше бы Стэну сейчас быть мертвым. |
| I made Stan a sandwich the other day. | Я приготовил Стэну сэндвич на следующий день. |
| He knew that I was looking to diversify and that Stan needed financing to find this lost necklace. | Он знал, что я хотел диверсифицироваться, и что Стэну были нужны деньги для поиска утраченного ожерелья. |
| Stan Marsh is being given that chance. | Стэну Маршу дали этот шанс. |
| You go get it, and you meet Stan halfway up this path. | Ты достанешь его и встретишь Стена на полпути. |
| Well, I'm glad I slathered sunscreen on Stan before you left, 'cause you look like a lobster that's been slapped around a little. | Я рада, что намазала Стена солнцезащитным кремом перед тем, как вы уехали. потому что вы похожи на раков, которых к тому же отшлепали. |
| I just need to grab Stan's books. | Нужно забрать книги Стена. |
| Is that really necessary for Stan? | Это так необходимо для Стена? |
| Melanie thinks I got Stan to go to therapy so I could get him back. | Мелани думает, что я потащила Стена к психотерапевту, чтобы вернуть его обратно. |
| Don't forget your press conference, Stan. | Стан, не забудь про конференцию с журналистами завтра вечером. |
| The data also feed into the STAN database. | Эти данные также используются в базе данных СТАН. |
| Stan, what's happening? | Стан, что там такое? |
| In order to advance quality of guests' service during their stay in the Hotel, there is Guest Relations Desk Service in Kozatskyi Stan. | Для улучшения качества обслуживания гостей во время их пребывание в гостинице "Казацкий Стан" существует служба Guest Relatіons Desk. |
| Kozatskyi Stan Hotel is located on the picturesque forest meadow near the gateway to Kiev, in Boryspil direction. | Гостиница «Казацкий Стан» расположена на живописной лесной лужайке у ворот Киева, в Бориспольском направлении. |
| All Stan and I have are memories. | Всё, что есть у нас со Стеном, это лишь воспоминания. |
| Did Chester have a falling out with Stan Hinkle or Phil Evans? | Честер ссорился со Стеном Хинкелом или Филом Эвансом? |
| It is because of you that I now have a criminal record, and it is because of you that I missed out on having gelato with Stan Lee. | Именно из-за тебя у меня теперь есть запись о преступлении и из-за тебя я упустил возможность поесть гелато со Стеном Ли. |
| And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. | Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном. |
| I will never have another chance to have gelato with Stan Lee because opportunities to have gelato with Stan Lee come but once in a lifetime. | У меня теперь никогда не будет шанса поесть мороженого со Стэном Ли потому что возможность поесть гелато со Стеном Ли выпадает раз в жизни. |
| You're the one who came to get me, who told me about stan? | Вы та самая, кто пришел, и забрал меня, кто сказал мне о Стэне? |
| We're not doing the Stan dance again. | М: Мы не будет снова говорить о СТэне. |
| And if you take this out on Stan, you will go to a special place in hell reserved for murderers and pageant moms. | А если ты отыграешься на Стэне, ты попадёшь прямиком в специальное отделение в аду, зарезервированное для убийц и безумных мамочек. |
| It's not Stan I'm worried about. | Я не о Стэне волнуюсь. |
| You're hiding something about Stan. | Вы что-то недоговариваете о Стэне. |
| Stan, open your eyes, man. | тэн, открой глаза, парень. |
| Stan, what are you doing here? | тэн, что ты здесь делаешь? |
| Stan. you're a hero, man. | тэн, ты герой, друг. |
| Stan, a class action lawsuit means the end of this town. | тэн, групповой судебный иск означает, что этому городу пришЄл конец. |
| I'm leaving, Stan. | я ухожу, -тэн. |
| The song "Stan" was produced by The 45 King. | Песня «Stan» была спродюсирована The 45 King. |
| A variant of the Flash-a superfast college student named Mary Maxwell-was seen in the Elseworld book Just Imagine Stan Lee Creating The Flash. | Один из вариантов Флэша - сверхбыстрый студент колледжа по имени Мэри Максвелл - был замечен в книге «Just Imagine Stan Lee Creating The Flash». |
| A multipurpose building, to be named the Stan & Jean Adams Veterans' Community Center, is currently under construction at the facility. | Сейчас для учреждения строится многофункциональное здание названное в честь супругов Адамс (Stan & Jean Adams Veterans' Community Center). |
| As of April 16, 2012, the new project leader is Stan McLaren. | 16 апреля 2012 года сменился лидер проекта - им стал Стэн МакЛарен (Stan McLaren). |
| The three other members from Tex A.N.S., Tom Geluso, Stan Henderson, and Todd Horning were recruited to support Children of the Anachronistic Dynasty after Keenan asked them to return. | Другие три участника «Тёх A.N.S. - Том Гелусо (Tom Geluso), Стен Хендерсон (Stan Henderson) и Тодд Хорнинг (Todd Horning) - присоединились к «Children of the Anachronistic Dynasty» после того, как Кинан попросил их вернуться в проект. |
| I have to show Stan the greatest day ever. | Я должен показать Стену лучшего папу в мире. |
| "I've decided I'm going to give Stan my most precious gift." | "Я собираюсь подарить Стену самое дорогое, что у меня есть." |
| Don't trust Chester Lee, don't trust Stan Moraino, okay? | Не доверяй Честеру Ли и Стену Морино. |
| Please, Stan's in real trouble. | Быстро, Стену там плохо. |
| I tried Demetri and Stan. | Звонила Димитрию и Стену. |
| I told Stan he could have a lie-in this morning. | Я сказала Стэнли, что он может поваляться в кровати этим утром. |
| Ladies, this is Dr. Stan Knight, king of all internists. | Дамы, он доктор Стэнли рыцарь. |
| The two are sent to investigate a possible crime scene in a local wilderness park, where a bloody woman's shirt and a credit card belonging to Stan Larsen (Brent Sexton) have been discovered. | Их обоих направляют расследовать возможное место преступления в местном заброшенном парке, где нашли окровавленную женскую футболку и кредитную карту, принадлежащую Стэнли Ларсену (Брент Секстон). |
| This is Dr Stan Knight. | Дамы, он доктор Стэнли рыцарь. |
| And of the dear souls that Claire hath left behind, none more dear than her daughter, Denise, her beloved husband, our sheriff, Stanley Miller... or, as we lovingly call him, Stan. | И среди прекрасных душ, что Клэр покинула, дороже всех её дочь Денис и любящий муж, наш шериф, Стэнли Миллер, или, как мы любя зовём его, Стэн. |