| Stan, I'm aren't you taking Stan? | Чёрт подери, Стэн, почему ты никогда нечего не рассказываешь? |
| Well, Stan's on a mission, so everyone's doing whatever they want. | Ну, Стэн же на задании, так что все делают, что хотят. |
| Stop right here, Stan! | Остановись здесь, Стэн! |
| And that's 7, Stan Marsh, skeating towards the goal, sort of, but he doesn't have the puck. | А это #7, Стэн Марш, он и рад бы забить хоть 1 гол, да только шайбы у него нет. |
| Spider-Man creator Stan Lee praised the storyline and what he perceived as the courage its creators showed in so drastically changing a popular and well-established character. | Стэн Ли, один из создателей Человека-паука, высоко оценил сюжет, отметив мужество редакторов и создателей, необходимое для такого резкого поворота сюжета о популярном персонаже. |
| When I say a small team, I mean Stan. | Когда я говорю о маленькой команде, я имею в виду Стэна. |
| Ask Stan - he started it. | Спроси у Стэна - он это затеял. |
| Stan's DNA, fingerprints, everything were found at the crime scene. | ДНК Стэна, его отпечатки пальцев, все, что было найдено на месте преступления. |
| So you were trying to murder Grunkle Stan for real? | Так вы на самом деле пытались убить дядушку Стэна? |
| So when you realized it was now or never, you bushwhacked Stan, took the blue butterfly for yourself? | Так когда ты понял, что сейчас или никогда, ты напал на Стэна, забрав голубую бабочку себе? |
| So Stan was on a treasure hunt. Exactly. | Значит Стен был охотником за сокровищами. |
| Don't let them intimidate you, Stan. | Не дай им запугать себя, Стен. |
| Stan, come on, we have to find out who this guy is, just in case she needs his kidney. | Стен, прекрати, мы должны узнать кто тот парень, на случай, если ей понадобится его почка. |
| That is a terrific idea, Stan, A-Okay. | Офигенная идея, Стен! Отлично! |
| As part of Stan's therapy, we need to make sure we don't throw away anything he doesn't want us to. | Стен, это часть терапии, мы должны убедиться, что не выбрасываем абсолютно все, что так важно для него. |
| Jules and I are going to spin class, And you've got to take care of Stan. | Джулс и я собираемся пойти в тренажерный зал, а ты присмотришь за Стэном. |
| You knew exactly what was going on - with Stan and Jimmy and the guy at the house. | Ты точно знал, что там творится, со Стэном, Джимми и парнем в доме. |
| Secret Empire first appeared in Tales to Astonish #81 and were created by Stan Lee and Jack Kirby. | «Тайная империя» впервые появилась в Tales to Astonish #81 и была создана Стэном Ли и Джеком Кирби. |
| So the idea was already there when I talked to Stan . | Так что идея уже существовала, когда я поговорил со Стэном». |
| Like many of Marvel's Silver Age characters, Doom was conceived by Stan Lee and Jack Kirby. | Как многие из других персонажей Marvel Comics, доктор Дум был создан Стэном Ли и Джеком Кирби. |
| In the end, there was nothing For stan to do but to resort to more radical measures. | Стэну ничего не оставалось, кроме как действовать радикально. |
| Can you tell Stan to give this to the DEA agent when he comes by. | Скажи Стэну, чтобы передал это агенту из наркоконтроля, когда он придёт. |
| Stan, the boys, they needed... | Стэну, мальчикам, им нужно было... |
| Don't trust Stan Moreno. | Тебя подставили, не верь Стэну Морино. |
| You didn't smile at Stan? | Ты не улыбалась Стэну? |
| Kill Stan, Xev, everyone! | Канану, Стена, Зев, всех их. |
| If that don't work, Just tell him it's the money you stole from Stan Perkins. | Если эта версия не пройдет, скажешь ему, что эти деньги ты украл у Стена Перкинса. |
| You remember Stan, who's now my sensitive, patient, foot-massaging angel. | Ты помнишь Стена Который теперь чувствительный, терпеливый, ангел массажа ног |
| I just need to grab Stan's books. | Нужно забрать книги Стена. |
| Is that necessary for Stan? | Это так необходимо для Стена? |
| Stan, they brought a package to your name. | Стан? Только что принесли пакет на твое имя. |
| Bogdan Wolynetz (played by Marius Stan) is the owner and proprietor of the car wash at which Walt is employed at the beginning of the series. | Богдан Волынец (роль исполняет Мариус Стан) - владелец автомойки, на которой Уолт работает в начале сериала. |
| This database is a key source for STAN, the OECD structural analysis industrial database. (See also P.E. 3.8) | Эта база данных является одним из главных источников информации для Базы данных структурного анализа промышленности ОЭСР (СТАН). (См. также ПЭ 3.8) |
| Locations include: Belaya Dacha (14km MKAD at Verkhnie Polia Ulitsa junction), Khimki (72km MKAD North at 9 May Ulitsa; tel. 2211390), Tyopli Stan (41km MKAD South at Kaluzhskoe Shosse; 9337450). | Белая Дача (14 км МКАД), Химки (72 км МКАД Север; 2211390), Теплый Стан (41 км МКАД Юг, Калужское шоссе; 9337450). |
| For STAN comparability these flows can be easily rectified, although doing so will change input-output relationships. | Для обеспечения сопоставимости со СТАН эти потоки могут быть легко выравнены, хотя это приведет к изменению зависимостей между затратами и выпуском. |
| She's a lot more responsible than me and Stan. | К тому же, она ответственнее нас со Стеном. |
| How did your meeting with Stan go? | Как прошла твоя встреча со Стеном? |
| What's the matter with Stan and Susie? | Что происходит со Стеном и Сюзи? |
| It is because of you that I now have a criminal record, and it is because of you that I missed out on having gelato with Stan Lee. | Именно из-за тебя у меня теперь есть запись о преступлении и из-за тебя я упустил возможность поесть гелато со Стеном Ли. |
| We're going to meet Stan Lee! | Мы познакомимся со Стеном Ли! |
| We're not doing the Stan dance again. | М: Мы не будет снова говорить о СТэне. |
| Is my punishment for telling a Stan story no eye contact? | Мое наказание за рассказ истории о Стэне - не смотреть в глаза? |
| It's not Stan I'm worried about. | Я не о Стэне волнуюсь. |
| You're hiding something about Stan. | Вы что-то недоговариваете о Стэне. |
| Have you been providing information about Stan Beeman to the K.G. B? | Вы предоставляли информацию о Стэне Бимане КГБ? |
| This is my home now, Stan. | Ёто теперь мой дом, -тэн. |
| Stan, open your eyes, man. | тэн, открой глаза, парень. |
| Stan, what are you doing here? | тэн, что ты здесь делаешь? |
| I'm leaving, Stan. | я ухожу, -тэн. |
| You were right, Stan. | ы был прав, -тэн. |
| Details: Trosobni stan blizu centra i mora. | Подробности: Trosobni stan blizu centra i mora. |
| Incendiary ammunition Barnes, Frank; Skinner, Stan. | Список патронов для нарезного оружия Barnes, Frank C.; Skinner, Stan. |
| Record label owner Stan Klees met with RPM founder Walt Grealis to plan a formal music industry awards ceremony. | Владелец музыкального лейбла Stan Klees встретился с основателем журнала RPM Walt Grealis и они решили проводить специальную церемонию для награждения деятелей музыкальной индустрии. |
| In April 2011, Complex magazine put together a list of the 100 greatest Eminem songs, ranking "Stan" at #2. | В апреле 2011 года журнал «Complex» составил список «100 лучших песен Эминема», в котором песня «Stan» заняла #2. |
| As of April 16, 2012, the new project leader is Stan McLaren. | 16 апреля 2012 года сменился лидер проекта - им стал Стэн МакЛарен (Stan McLaren). |
| Consider yourself under surveillance, and say nothing to Stan. | Считай себя под надзором и ничего не говори Стену. |
| So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. | Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик. |
| Yes. I'll go in and help Stan, while you two figure out a way to get us out. | Да, пойду помогу Стену, а вы думайте, как нас вытащить. |
| Don't trust Chester Lee, don't trust Stan Moraino, okay? | Не доверяй Честеру Ли и Стену Морино. |
| Please, Stan's in real trouble. | Быстро, Стену там плохо. |
| Ladies, this is Dr. Stan Knight, king of all internists. | Дамы, он доктор Стэнли рыцарь. |
| Gentlemen - would you please assist Stan with his responsibilities? | Джентльмены, вы поможете Стэнли с его обязанностями? |
| Rubber and metal versions of the armors, created by Stan Winston's company, were mixed with computer-generated imagery to create the title character. | Резиновые и металлические брони, созданные Стэнли Уинстоном, были дополнены компьютерной графикой для создания главного героя. |
| This is Dr Stan Knight. | Дамы, он доктор Стэнли рыцарь. |
| Michael Talbott as Detective Stanley "Stan" Switek: A fellow police detective and good friend to Larry. | Майкл Тэлботт - Стэнли «Стэн» Свитек - хороший полицейский и друг Ларри. |