| Done with your foot cream, Stan. | Спасибо за крем для ног Стэн. |
| Stan, that wasn't a machine. | Стэн, это была не машина. |
| Stan, 99% of the time, there is no crisis, and you're a wonderful husband and father. | Стэн, 99% времени нет критических ситуаций, а ты замечательный муж и отец. |
| What do you do, Stan? | Чем занимаешься, Стэн? |
| Now, where's Stan? | Так, где Стэн? |
| You think I might be right about Stan. | Ты, видимо, думаешь, что я прав насчет Стэна. |
| It's a play area I built for Stan | Это я сделал для Стэна игровую зону. |
| Get stan's wife here now. | Доставь сюда жену Стэна немедленно. |
| She's Stan's widow. | Она - вдова Стэна. |
| Stan Grossman, please. | Стэна Гроссмана, пожалуйста. |
| This is breaking your mother's heart, Stan. | Это разбивает сердце твоей маме, Стен... |
| Stan, do you see what's happening here? | Стен, ты видишь что здесь происходит? |
| If it isn't Stan the Man Burley. | Это же крутой Стен Бёрли. |
| [Echoing] Stan. Stan. Stan. | Стен, Стен, Стен. |
| Stan, is that you? | Стен, это ты? |
| Sylvie, I think I might know what's wrong with stan. | Сильвия, я, похоже, знаю, что со Стэном. |
| This thing with Stan, it's... it's way more complicated than you think. | М: Вся эта ситуация со Стэном... всё сложнее, чем ты думаешь. |
| you shut Rosa out, you think she'll still be so amazing with Stan? | Если ты оттолкнешь Розу, неужели ты думаешь, что она будет так же ладить со Стэном? |
| She was in meetings from 9:00 A.M. to 1:30, leaving her a 90-minute window to buy Haley's dress, see Stan at Best Buy for Alex's present, then speed home, where she could start baking the cupcakes, | Она была на встречах с 9 утра до 13:30, потом полуторачасовое окно, чтобы купить платье для Хейли, встретиться со Стэном в ЛучшейПокупке насчёт подарка Алекс, потом быстро домой, где она могла бы начать печь кексы, |
| Well, I'm kind of responsible for Sheldon missing Stan Lee, and I really want to make it up to him. | Ну, я как бы виновата, что Шелдон не встретился со Стэном Ли и я хочу загладить свою вину перед ним |
| I bought a demon mask so I can get revenge on Stan. | Я купила маску демона, так что могу отомстить Стэну. |
| We want to reveal to Stan the great secret of life behind our church. | Мы хотим открыть Стэну великий секрет нашей церкви о жизни. |
| I just made Stan an omelet shaped like his own face. | Я приготовила Стэну омлет в форме его лица. |
| Guys, I know this seems crazy, but I promised Stan I would guard this with my life. | Ребят, это может показаться сумасшедшим, но я пообещал Стэну охранять автомат ценой своей жизни. |
| You're sympathizing with Stan because you think he's you. | ты сочувствуешь Стэну, потому что видишь в нем себя. |
| You go get it, and you meet Stan halfway up this path. | Ты достанешь его и встретишь Стена на полпути. |
| You know, when he gets old enough, send Stan my way. | Знаешь, когда он достаточно подрастёт, пришли Стена ко мне. |
| We can no longer have Stan's behavior jeopardizing the other children. | Мы больше не можем позволять поведению Стена быть угрозой для других детей. |
| Sharon, have, have you seen Stan? | Шерон, ты не видела стена? |
| All right, who snatched Stan? | Хорошо, кто подменил Стена? |
| Value Added and Employment in Services, done jointly with Annual National Accounts and STAN | Добавленная стоимость и занятость в секторе услуг - вместе с годовыми национальными счетами и СТАН |
| Bogdan Wolynetz (played by Marius Stan) is the owner and proprietor of the car wash at which Walt is employed at the beginning of the series. | Богдан Волынец (роль исполняет Мариус Стан) - владелец автомойки, на которой Уолт работает в начале сериала. |
| This is a joint questionnaire with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and is the prime source for the OECD Structural Analysis Industrial Database (STAN). | Этот вопросник представляется совместно с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и является основным источником базы данных ОЭСР для структурного анализа промышленности (СТАН). |
| Restaurant "Rybatsky stan" invites you to visit a place of the antique fish market where fisher- waiters will treat you with a variety of fish dishes cooked on the antique brazier which is 200 years old. | Ресторан "Рыбацкий стан" приглашает вас побывать на месте старинного рыбного рынка, где рыбаки-официанты угостят вас различными рыбными блюдами, приготовленными на старинном мангале, которому 200 лет. |
| The danger of using implied price indices from the STAN database, for example, is that the current price and constant price estimates of production are assumed to be consistent, and this is, unfortunately, not always the case. | Нежелательность использования имплицитных индексов цен из базы данных СТАН обусловлена, например, тем, что оценки выпуска в текущих и постоянных ценах, которые, как предполагается, должны быть согласованными, к сожалению, не всегда являются таковыми на практике. |
| All Stan and I have are memories. | Всё, что есть у нас со Стеном, это лишь воспоминания. |
| She had to talk to Stan about it first. | Она должна сначала поговорить об этом со Стеном. |
| Did Chester have a falling out with Stan Hinkle or Phil Evans? | Честер ссорился со Стеном Хинкелом или Филом Эвансом? |
| You boys may have had gelato with Stan Lee and gotten autographed comics, but I saw the inside of his house and got an autographed application for a restraining order. | Вы, парни, возможно, ели мороженое со Стеном Ли и получили комиксы с автографами, а я побывал у него дома, и у меня есть подписанное им заявление к судебному предписанию. |
| We should talk to Stan Grossman about that. | Надо поговорить со Стеном Гроссманом. |
| Forget Stan, your friend's gone. | Забудь о Стэне, твой друг пропал. |
| We're not doing the Stan dance again. | М: Мы не будет снова говорить о СТэне. |
| No, this is the tale of Stan Smith... a man with a winter secret. | В другой раз Нет, это истоия о Стэне Смите... человеке с зимней тайной. |
| Can we focus on stan? | Может, сфокусируемся на Стэне? |
| It's not Stan I'm worried about. | Я не о Стэне волнуюсь. |
| Stan, open your eyes, man. | тэн, открой глаза, парень. |
| Stan, what are you doing here? | тэн, что ты здесь делаешь? |
| Stan. you're a hero, man. | тэн, ты герой, друг. |
| Stan, a class action lawsuit means the end of this town. | тэн, групповой судебный иск означает, что этому городу пришЄл конец. |
| You were right, Stan. | ы был прав, -тэн. |
| Incendiary ammunition Barnes, Frank; Skinner, Stan. | Список патронов для нарезного оружия Barnes, Frank C.; Skinner, Stan. |
| They never recorded a second album, and in August 1971 became Lips (a trio consisting of Criss and his Chelsea bandmates Michael Benvenga and Stan Penridge). | Однако под этим именем она так и не записала второй альбом, преобразовавшись в августе 1971 в Lips (трио состоящее из Крисса и членов Chelsea - Michael Benvenga и Stan Penridge). |
| In Australia, episodes of the season are available to stream on Stan the same day as the original U.S. broadcast. | В Австралии эпизоды сериала доступны на стриминговом сайте Stan в тот же день, что и во время оригинального показа в США. |
| "Dark-Eyed Molly" has been recorded by Fairport Convention, Eva Cassidy, Stan Rogers and Sheena Wellington. | Песня «Темноокая Молли» («Dark-Eyed Molly») была записана группой Fairport Convention, Евой Кэссиди (Eva Cassidy), Стэном Роджерсом (Stan Rogers), и Шиной Веллингтон (Sheena Wellington). |
| With the addition of Stu Winfield on bass and Stan Smith on drums, they released their debut EP, "Four Sore Points", on their own Dose record label. | С басистом Стю Уинфилдом (Stu Winfield) и драммером Стэном Смитом (Stan Smith) Anti-Pasti выпустили дебютный Four Sore Points EP на собственном лейбле Dose Records. |
| So, how do I tell Stan that spanking turns me on? | Итак, так как я скажу Стену что порка меня возбуждает? |
| "I've decided I'm going to give Stan my most precious gift." | "Я собираюсь подарить Стену самое дорогое, что у меня есть." |
| I tried Demetri and Stan. | Звонила Димитрию и Стену. |
| No offense to Stan Valchek. | Не в обиду Стену Валчеку. |
| Well, we're in there, Stan. | Стену пробиваем, Стэн. |
| Ladies, this is Dr. Stan Knight, king of all internists. | Дамы, он доктор Стэнли рыцарь. |
| Listen, Stan, you know, how long does it take for you to pick out a soda? | Стэнли, не понимаю, сколько времени можно газировку выбирать? |
| This is Dr Stan Knight. | Дамы, он доктор Стэнли рыцарь. |
| Stan is on a business trip to Indonesia. | Стэнли! - Стэн уехал по делам в Индонезию. |
| And of the dear souls that Claire hath left behind, none more dear than her daughter, Denise, her beloved husband, our sheriff, Stanley Miller... or, as we lovingly call him, Stan. | И среди прекрасных душ, что Клэр покинула, дороже всех её дочь Денис и любящий муж, наш шериф, Стэнли Миллер, или, как мы любя зовём его, Стэн. |