| Stan, thank you for the beautiful roses you left on my nightstand. | Стэн, спасибо за прекрасные розы, которые ты оставил на моем ночном столике. |
| Grunkle Stan, do I really have to be the one to point out that a bottomless pit is, by definition, impossible? | Дядюшка Стэн, я единственный, кто осознает, что бездонной ямы по определению не может существовать? |
| Yes, Stan, remember! | Да, Стэн, вспоминай! |
| I'm not married to Stan Grossman! | Стэн Гроссман мне не муж. |
| Outside, the boys rejoice their triumph of saving the day and Stan realizes that the others are just normal kids like him. | В это время, снаружи мальчики празднуют успешное решение ситуации и Стэн понимает, что мелвины - нормальные дети, такие же, как он. |
| Stan's office looks like a tornado hit it. | А стол Стэна выглядит так, словно попал в торнадо. |
| And I would like to thank Stan Larsen for coming here tonight. | И я хотел бы поблагодарить Стэна Ларсена что пришел сюда сегодня ночью. |
| Laurie Holden as Renee (seasons 5-6), Stan's girlfriend and later wife. | Лори Холден - Рене (12 серий: 5-6 сезоны), девушка, и позже жена Стэна Бимана. |
| In the end, there was nothing for Stan to do but to resort to more radical measures. | В конце концов, для Стэна не осталось ничего, кроме радикальных мер. |
| Carmack, son of local television news reporter Stan Carmack, grew up in the Kansas City Metropolitan Area where he became interested in computers at an early age. | Кармак, сын телеведущего местных новостей, Стэна Кармака, вырос в штате Канзас и с ранних лет интересовался компьютерными технологиями. |
| I wanted to talk to you about the counseling Stan's been going to. | Я хотела поговорить с тобой о психологических консультациях, на которые ходит Стен. |
| Well, Stan, wonderful having you here for a little while anyway. | В любом случае, Стен, приятно было повидаться с тобой. |
| Stan, that's Bobby Flay. | Стен, это Бобби Флей |
| As always, Stan. | Как обычно, Стен. |
| I know, Stan. | Я знаю, Стен. |
| Okay, I slept with Stan. | Ладно, сдаюсь - я опять кувыркалась со Стэном. |
| He said we could call him Stan. | Он сказал, что мы можем назыавать его Стэном. |
| Stan and I were angry, guilty. | Мы со Стэном злились и винили себя. |
| This a Stan situation or a Miracella situation? | Ж: Так проблема со Стэном или Мираселлой? |
| We're going to meet Stan Lee! | Мы встретимся со Стэном Ли! |
| Can you tell Stan to give this to the DEA agent when he comes by. | Скажи Стэну, чтобы передал это агенту из наркоконтроля, когда он придёт. |
| I got to tell Stan why. | Я должен сказать Стэну, почему. |
| What did you go and see Stan for? | Зачем было ходить к Стэну? |
| We have to tell Stan! | Мы должны рассказать об этом Стэну! |
| Stan Larsen doesn't need to. | А вот Стэну Ларсону не нужно. |
| We'll show him the kind of background Stan has. | Мы покажем ему, какая семья у Стена. |
| You know, when he gets old enough, send Stan my way. | Знаешь, когда он достаточно подрастёт, пришли Стена ко мне. |
| Kill Stan, Xev, everyone! | Канану, Стена, Зев, всех их. |
| Susan92 has pictures of Stan in a bunny costume! | У Сюзи92 есть фотографии Стена Марша в костюме кролика |
| Stan's behavior has been absolutely inexcusable. | Поведение Стена совершенно непростительно. |
| However, owing to the devastating effect of hurricane Stan, a reprogramming of the national budget has become necessary. | Однако из-за опустошительных последствий урагана "Стан" потребовался пересмотр государственного бюджета. |
| Stan, go out and stand with them so I could get a shot. | Стан, иди встань рядом с ними, что бы я мог тебя снять. |
| This database is a key source for STAN, the OECD structural analysis industrial database. (See also P.E. 3.8) | Эта база данных является одним из главных источников информации для Базы данных структурного анализа промышленности ОЭСР (СТАН). (См. также ПЭ 3.8) |
| In order to advance quality of guests' service during their stay in the Hotel, there is Guest Relations Desk Service in Kozatskyi Stan. | Для улучшения качества обслуживания гостей во время их пребывание в гостинице "Казацкий Стан" существует служба Guest Relatіons Desk. |
| The final objective of this area of work is to create a time series of STAN consistent input-output tables, in constant and current prices, that complement the original IO tables provided by Members; providing an illustrative insight into structural change over time. | Конечной целью деятельности в этой области является разработка рядов динамики согласующихся со СТАН таблиц "затраты-выпуск" в постоянных и текущих ценах, которые дополнят собой исходные таблицы "затраты-выпуск", представленные государствами-членами. |
| There is nothing between me and Stan. | Между мной и Стеном ничего нет. |
| She had to talk to Stan about it first. | Она должна сначала поговорить об этом со Стеном. |
| How did your meeting with Stan go? | Как прошла твоя встреча со Стеном? |
| 790, you can go for now. Stan and I would like to be alone for a little bit. I'll call you when I need you. | 790, пока можешь идти, мы со Стеном побудем вдвоем немножко, я позову, когда будет надо. |
| And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. | Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном. |
| We're not doing the Stan dance again. | М: Мы не будет снова говорить о СТэне. |
| No, this is the tale of Stan Smith... a man with a winter secret. | В другой раз Нет, это истоия о Стэне Смите... человеке с зимней тайной. |
| And when I go outside, I think of Stan! | А когда я выхожу, я думаю о Стэне! |
| You're hiding something about Stan. | Вы что-то недоговариваете о Стэне. |
| She knew about Stan. | Она знала о Стэне. |
| This is my home now, Stan. | Ёто теперь мой дом, -тэн. |
| Stan, open your eyes, man. | тэн, открой глаза, парень. |
| Stan, what are you doing here? | тэн, что ты здесь делаешь? |
| Stan, a class action lawsuit means the end of this town. | тэн, групповой судебный иск означает, что этому городу пришЄл конец. |
| I'm leaving, Stan. | я ухожу, -тэн. |
| In April 2011, Complex magazine put together a list of the 100 greatest Eminem songs, ranking "Stan" at #2. | В апреле 2011 года журнал «Complex» составил список «100 лучших песен Эминема», в котором песня «Stan» заняла #2. |
| One exception was "Stan", which came from an idea and scratch track produced by the 45 King. | Заметным исключением этого, является композиция «Stan», которая пришла от идеи и скретч-трека, спродюсированного Mark the 45 King. |
| In 1972, Winston established his own company, Stan Winston Studio, and won an Emmy Award for his effects work on the telefilm Gargoyles. | В 1972 Уинстон создал свою компанию Stan Winston Studio и выиграл «Эмми» за свою работу над телефильмом «Гаргульи». |
| As of April 16, 2012, the new project leader is Stan McLaren. | 16 апреля 2012 года сменился лидер проекта - им стал Стэн МакЛарен (Stan McLaren). |
| The three other members from Tex A.N.S., Tom Geluso, Stan Henderson, and Todd Horning were recruited to support Children of the Anachronistic Dynasty after Keenan asked them to return. | Другие три участника «Тёх A.N.S. - Том Гелусо (Tom Geluso), Стен Хендерсон (Stan Henderson) и Тодд Хорнинг (Todd Horning) - присоединились к «Children of the Anachronistic Dynasty» после того, как Кинан попросил их вернуться в проект. |
| Consider yourself under surveillance, and say nothing to Stan. | Считай себя под надзором и ничего не говори Стену. |
| So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. | Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик. |
| "I've decided I'm going to give Stan my most precious gift." | "Я собираюсь подарить Стену самое дорогое, что у меня есть." |
| I would get to pummel Stan. | Я бы Стену выбил глаз. |
| No offense to Stan Valchek. | Не в обиду Стену Валчеку. |
| Listen, Stan, you know, how long does it take for you to pick out a soda? | Стэнли, не понимаю, сколько времени можно газировку выбирать? |
| This is Dr Stan Knight. | Дамы, он доктор Стэнли рыцарь. |
| Stan is on a business trip to Indonesia. | Стэнли! - Стэн уехал по делам в Индонезию. |
| And of the dear souls that Claire hath left behind, none more dear than her daughter, Denise, her beloved husband, our sheriff, Stanley Miller... or, as we lovingly call him, Stan. | И среди прекрасных душ, что Клэр покинула, дороже всех её дочь Денис и любящий муж, наш шериф, Стэнли Миллер, или, как мы любя зовём его, Стэн. |
| Michael Talbott as Detective Stanley "Stan" Switek: A fellow police detective and good friend to Larry. | Майкл Тэлботт - Стэнли «Стэн» Свитек - хороший полицейский и друг Ларри. |