Английский - русский
Перевод слова Stains

Перевод stains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 145)
Brownish stains in his mouth indicate he recently had coffee. Коричневатые пятна во рту показывают, что он недавно пил кофе.
He killed her in there, he has to clean up those stains. Он убил её там, теперь он должен отмыть все пятна.
Fast-acting Power Soap really gets in and blasts stains, Быстродействующее энергетическое мыло действительно впитывается и удаляет пятна,
Notice the green stains. Обратите внимание на зеленые пятна.
Sorry about the hummus stains. Извините за пятна от хумуса.
Больше примеров...
Пятен (примеров 56)
Tissue box is full, no stains on the sheets. Коробка с салфетками полная, на простыне никаких пятен.
Cleaning: Removal of dirt, dust and stains and making of cosmetic repairs. Очистка: удаление грязи, пыли и пятен и проведение косметического ремонта.
Among the stains was a written text on the subject of a building in Copenhagen in which squatters were housed. Среди пятен было написано сообщение по поводу здания в Копенгагене, в котором живут скваттеры.
If request, with a small contribution, we furnish a Kit of repair, for freshen up the furniture or to make up at thin scratches, marks or stains. По желанию клиента за небольшую плату компания может поставить набор принадлежностей, необходимых для восстановления первоначальной красоты поверхностей и исправления небольших дефектов, пятен и царапин.
If we test the DNA from the sweat stains in this cap, which has been in Olivia's room for the past decade, it'll prove that this cap's yours. Если мы произведём экспертизу ДНК с пятен пота на кепке, которая последние десять лет была в комнате Оливии, она докажет, что кепка твоя.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 13)
Of you and a fat guy with stains on his shirt. Одна - ты, а другая - какой-то толстяк с пятнами на фтуболке.
A place with so many stains that the new ones just blended in. Место со столькими пятнами, что новые просто сливались.
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны.
And the kidnapper would probably want to get rid of that, so I'm thinking we should go to every local car wash and ask them if they've had any customers with weird red stains in their trunk. И похититель, скорее всего, захочет от них избавиться, так что, я думаю, мы должны проверить все местные автомойки, и спросить, были ли у них клиенты со странными красными пятнами в багажнике.
We had to fudge it a little on the stains, some of which actually were fudge. Нам пришлось немного поработать над пятнами, некоторые получились не очень.
Больше примеров...
Пятнах (примеров 13)
I walked around Paris all in stains. Я гулял по Парижу весь в пятнах.
What do you think of these stains, Sergeant? Что вы думаете об этих пятнах, сержант?
Not to mention the stains... you ty to wash out of the sheets... while yourwife's in the shower. Не говоря уже о пятнах... которые ты пытаешься смыть с простыней... пока жена в душе.
What do you mean, "Stains are on it?" Что значит "оно всё в пятнах"?
Stains... full of stains. Пятна... Вся в пятнах.
Больше примеров...
Следы (примеров 15)
Those incriminating DNA stains can be so hard to get out. Следы ДНК очень трудно вывести с одежды.
A few coffee stains up front, but his canines are insane. Небольшие следы кофе спереди, но клыки у него невероятные.
free of defects such as stains or traces of frost. без таких недостатков, как пятна или следы повреждений, причиненных морозом.
Those aren't tobacco stains. Эти следы не от табака
Retoucher removes dust, scratches, stains and other defects that appear on damaged photos. It reconstructs the missing parts of the photo using the information of the surrounding areas. Программа поможет удалить царапины, пятна, пыль, следы от сгибов и другие дефекты; убрать лишние детали, текст; реконструировать недостающие части фотографии, "затянуть" дырявые места и нарастить оборванные края.
Больше примеров...
Пятно (примеров 16)
Don't you dare leave stains! Только попробуйте пятно оставить!
It looks like sweat stains, the pattern, at least, but the color... Похоже на пятно от пота, по форме, по крайней мере, но вот цвет...
Other spot's empty. I did find some fresh oil stains and rope burns, though. Место для второй машины свободно но, я нашел там свежее масляное пятно и и куски обгоревшей веревки
They're known as abatements, also as "stains" as in a stain on the family name, or a stain on the... Они известны как "понижения", а также как "пятна", как пятно на семье, или пятно на...
And my mum still can't get the stains out of those trousers. И моя мама все еще не может отстирать то пятно на моих штанах.
Больше примеров...
Пятнам (примеров 6)
Because judging by the nicotine stains, your fingers do. Потому что, судя по никотиновым пятнам, ваши пальцы курят.
Figures out where the bomb is from a couple of stains on the guy's shoe. Выяснил, где бомба по пятнам на обуви парня.
The text of the Standard will be revisited at the 2015 session of the Specialized Section, particularly the minimum requirement on sub-epidermal stains with regard to their depth and surface area. Текст стандарта будет вновь рассмотрен на сессии Специализированной секции 2015 года; особенно это касается минимальных требований к пятнам под кожурой с точки зрения их глубины и площади.
We can't make excuses for the dark stains on our hearts, son. Грязным пятнам на сердце нет отправдания, сынок.
[Woman singing indistinctly] From the tar stains on his knees, we know that he was up on the roof. По пятнам битума на его коленях, видно, что он был на крыше.
Больше примеров...
Разводы (примеров 6)
Red stains on a white background are moving? Красные разводы на белом фоне это динамично?
So now I'm here at this motel, I'm trying not to look at the stains on the bedspread, and I'm wrestling with the fact that I have egg on my face, and I'm sorry. Ну вот, я здесь, в этом мотеле, пытаюсь не смотреть на разводы на покрывале и борюсь с тем фактом, что была не права... и мне жаль.
Stains show hes out of condition. Разводы показывают, что он в плохом состоянии.
Mold, mildew, even those impossible wine stains are gone in a flash when you snipe them away. Я отчищу даже эти белые разводы Они исчезнут прямо на ваших глазах!
And the brown rust stains on the ceiling. И на потолке появились ржавые коричневые разводы.
Больше примеров...
Тяготит (примеров 2)
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
Больше примеров...
Стейнс (примеров 1)
Больше примеров...