Английский - русский
Перевод слова Stabilize

Перевод stabilize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стабилизации (примеров 884)
While the use of foreign exchange reserves can stabilize currencies after pressure is experienced, they may be complemented by national measures for capital flow management. Использование резервов иностранной валюты для стабилизации национальных валют при возникновении кризисных явлений может быть дополнено национальными мерами по регулированию потоков капитала.
This extraordinary moment compels us to reflect on the remarkable growth of the world's population and on the collective responsibility of the international community in seeking to stabilize this phenomenon. Этот исключительно важный момент заставляет нас задуматься о значительном росте населения мира и о коллективной ответственности международного сообщества за поиск путей стабилизации этого явления.
His Government had made tireless efforts to reform and streamline its economic structure, stabilize the livelihood of its people and revitalize the economy despite military tension caused by outside forces and economic difficulties. Правительство выступающего прилагает огромные усилия в целях реформирования и рационализации своей экономической структуры, стабилизации жизни своего народа и восстановления экономики, несмотря на военную напряженность, вызываемую внешними силами и экономическими трудностями.
The level of emissions reductions must be sufficient to adequately stabilize the Earth's climate and avoid contributing to further challenges to the enjoyment of human rights, which will otherwise follow. Сокращение выбросов должно производиться в объемах, достаточных для надлежащей стабилизации климата Земли и избежания ситуации, ведущей к возникновению новых проблем в осуществлении прав человека, которая может возникнуть в противном случае.
It also provides for the formation of a National Peace and Rehabilitation Commission to initiate the process of rehabilitation and providing relief support to the persons victimized by the conflict and to normalize and stabilize the difficult situation. Оно также предусматривает образование Национальной комиссии по вопросам мира и реабилитации для проведения процесса реабилитации и оказания помощи лицам, пострадавшим в период конфликта, а также для нормализации и стабилизации сложной ситуации.
Больше примеров...
Стабилизировать (примеров 603)
Therefore, we must quickly stabilize the situation in the country to avert the real risk that Haiti will plunge into chaos. Поэтому мы должны срочно стабилизировать ситуацию в стране, чтобы избежать реальной угрозы того, что Гаити погрузится в хаос.
How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
This helped to stabilize the security situation in the country while ensuring that full compliance with the arms embargo and adherence of all parties to the Ouagadougou Political Agreement and its implementation were monitored. Это помогло стабилизировать ситуацию в плане безопасности в стране и обеспечить контроль за полным соблюдением эмбарго на поставки оружия, выполнением всеми сторонами положений Уагадугского политического соглашения и его осуществлением.
The panellist from the IEA presented the results of the 2008 World Energy Outlook highlighting the two climate scenarios necessary to stabilize the concentration of carbon emissions at "manageable" levels, as well as underscoring the unsustainable path associated with the reference scenario. Участник дискуссионной группы от МЭА представила результаты "Прогноза мировой энергетики" за 2008 год, обратив внимание на два сценария изменения климата, позволяющие стабилизировать показатели концентрации выбросов углерода на "контролируемом" уровне, а также на неприемлемую модель, связанную с базовым сценарием.
StableTrac - The motor shaft is secured at both ends to reduce system-induced vibration and stabilize platters for accurate tracking, during read and write operations. StableTrac - Эта технология предусматривает закрепление вала электродвигателя с обоих концов, что позволяет уменьшить влияние внешней вибрации и стабилизировать вращение пластин, что в свою очередь способствует точному позиционированию блока головок во время операций чтения и записи.
Больше примеров...
Стабилизироваться (примеров 50)
The situation of Sudanese seeking asylum in South Sudan began to stabilize. Положение суданцев, ищущих убежища в Южном Судане, начало стабилизироваться.
In a word, the entire country had to be reborn, grow, stabilize and develop. Короче говоря, вся страна должна была возродиться, встать на ноги, стабилизироваться и развиваться.
In 1998, however, economic activity should stabilize and could even expand in these countries. Вместе с тем в 1998 году уровень экономической активности в этих странах должен стабилизироваться и может даже повыситься.
She can't stabilize - she's shifting between half-formed and full-formed. For now, at least. Она не может стабилизироваться, она находится между полуформой и полной формой, по крайней мере сейчас.
With the expansion of HIV/AIDS programmes, deaths are also declining so that the prevalence rate may stabilize or even decrease in the future. Благодаря расширению программы борьбы с ВИЧ/СПИДом сокращается смертность, поэтому показатели распространения ВИЧ/СПИДа могут со временем стабилизироваться или даже снизиться.
Больше примеров...
Стабилизацию (примеров 80)
Moreover, small States are highly vulnerable to external shocks and are unable to stabilize their domestic economies to resist them. Более того, малые государства чрезвычайно уязвимы для внешних потрясений и не в состоянии обеспечить стабилизацию своей внутренней экономики перед лицом этих угроз.
The European Central Bank had already introduced a number of measures to reassure the financial markets, and the EU welcomed OPEC's initiative to stabilize oil prices. Европейский центральный банк уже принял ряд мер, призванных успокоить финансовые рынки, и ЕС приветствует инициативу ОПЕК, направленную на стабилизацию цен на нефть.
Mexico recognizes the significant efforts of the Transitional Federal Government of Somalia as it works to stabilize the country. Мексика признает важность усилий переходного федерального правительства Сомали, направленных на стабилизацию обстановки в стране.
In the light of these significant challenges, UNOCI peacekeepers will continue to play an important role in supporting Government efforts to further stabilize the security situation and protect civilians across the country. С учетом этих серьезных проблем миротворцы ОООНКИ продолжат играть важную роль в деле оказания правительству поддержки в его усилиях, направленных на дальнейшую стабилизацию обстановки в плане безопасности и обеспечение защиты гражданских лиц на всей территории страны.
An example of this phenomenon can now be seen in Operation Fardh al-Qanun, or Baghdad security plan, which aims to re-establish the rule of law in Baghdad and to stabilize the rest of the country. Подтверждением этого явления может служить пример операции Фард аль-Канун, или плана по обеспечению безопасности Багдада, имеющей целью восстановление верховенства права в Багдаде и стабилизацию ситуации на остальной территории страны.
Больше примеров...
Стабилизация (примеров 49)
It is the government's job to stabilize expectations. В задачу правительства входит стабилизация ожиданий.
Increase temperature and stabilize fire for start of engulfing fire exposure Повышение температуры и стабилизация огня для начала воздействия охватывающим пламенем
If our integration into international institutions is to help stabilize our State, then we should not allow ourselves to be humiliated and internally destabilized by an unsatisfactory compromise. Если целью нашей интеграции в международные институты является стабилизация нашего государства, тогда мы не должны позволять себе, чтобы нас унижали и чтобы у нас возникла внутренняя дестабилизация в результате неудовлетворительного компромисса.
OIC shared the view expressed by the Chairman of the Group of 77 and China regarding the findings of the Working Group and hoped that it would be possible to strengthen and stabilize the Institute. Конференция разделяет мнение, высказанное председателем Группы 77 относительно выводов Рабочей группы, и выражает надежду на то, что укрепление и стабилизация Института возможны.
The programme's aim is to stabilize HIV infection at the concentrated epidemic stage and to prevent it rising to the generalized stage. Целью Программы является стабилизация распространенности ВИЧ-инфекции на концентрированной стадии и не допущение ее перехода в генерализованную стадию.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 37)
The countries of the region have assumed ownership of the work to stabilize the region, as epitomized by what is going on in Burundi. Страны региона взяли на себя ответственность за принятие мер по обеспечению стабильности в регионе, проанализировав ситуацию в Бурунди.
While the CARICOM member States had endeavoured to stabilize their economies and bolster their financial system, they were concerned about the actions taken by OECD and the Financial Stability Forum to stem international tax evasion and money laundering. Государства-члены КАРИКОМ постарались стабилизировать свою экономику и укрепить финансовую систему, но в то же время они обеспокоены мерами, предпринимаемыми Организацией экономического сотрудничества и развития и Форумом финансовой стабильности в целях борьбы с уклонением от уплаты налогов и отмыванием денег на международном уровне.
Third, we aimed at guiding markets and inspiring confidence in monetary policy, thereby helping to stabilize the economy by keeping inflation expectations anchored at levels compatible with our definition of price stability. В-третьих, нашей целью было направлять рынки и внушать доверие к кредитно-денежной политике, способствуя, таким образом, стабилизации экономики посредством удержания инфляционных прогнозов на уровне, соответствующем нашему определению стабильности цен.
The world no longer faces the need to stabilize a relation of nuclear confrontation, while stability has become a more complex objective as it has to be pursued in a variety of specific contexts. Мир уже не сталкивается с необходимостью стабилизации отношений ядерной конфронтации, тогда как усложняется такая задача, как достижение стабильности, ибо решением этой задачи приходится заниматься в контексте самых разных конкретных условий.
Moreover, we must continue to do our utmost to stabilize the Sudan and the region and to consolidate the Comprehensive Peace Agreement reached with Southern Sudan. Тем временем нам необходимо продолжать работу по расширению сферы стабильности в Судане и регионе и достижению всеобъемлющего мира с южным Суданом.
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 7)
And I wanted to use the implants to stabilize his heart. Я хотела зафиксировать его сердце с помощью имплантатов.
Herrmann, Otis, find something to stabilize this car. Германн, Отис, найдите что-то, чтобы зафиксировать машину.
All right, Cruz and Jones, help me stabilize the car. Так, Круз и Джонс, помогите зафиксировать машину.
Okay, we need to stabilize his pelvis. Хорошо, мы должны зафиксировать его таз
Okay, I just need to stabilize the hand, Хорошо, нужно только зафиксировать руку,
Больше примеров...
Закрепить (примеров 6)
Dr.GreyI need you to help me stabilize his neck and his head, please. Доктор Грей, мне нужно, чтобы Вы помогли мне закрепить его шею и голову, пожалуйста
I'll have to stabilize it first. Надо его закрепить сначала.
The project, initiated in order to rehabilitate grazing lands that had been degraded by the concentration of Afghan refugees, made it possible to rehabilitate more than 20,000 hectares of badly degraded grazing lands and stabilize approximately 27,000 hectares of dunes between 1990 and 1994; Этот проект, начатый в целях восстановления пастбищ, пострадавших вследствие массового притока афганских беженцев, позволил восстановить в период с 1990 по 1994 год более 20000 га сильно пострадавших пастбищных земель и закрепить дюнные образования на пощади около 27000 га;
Well, I can put in a traction pin to stabilize the femur. Думаю, я смогу закрепить бедренную кость.
There are hopes that if the progress made with economic stabilization last year can be maintained, Russian output might stabilize and begin to rise in the course of 1996. Есть надежды на то, что в случае, если удастся закрепить достигнутый в прошлом году прогресс в стабилизации экономики, объем производства в России в течение 1996 года может стабилизироваться и начать расти.
Больше примеров...