| Openness to trade tends to spur growth, helps to stabilize prices and promotes efficiency gains through increased competition. | Открытость торговли, как правило, стимулирует экономический рост, способствует стабилизации цен и содействует повышению эффективности за счет усиления конкуренции. |
| The efforts of ECOWAS and ICGL to help stabilize Liberia are commendable and deserve the sustained support of the Security Council and the international community at large. | Усилия ЭКОВАС и МКГЛ, направленные на содействие стабилизации положения в Либерии, достойны высокой оценки и заслуживают постоянной поддержки со стороны Совета Безопасности и международного сообщества в целом. |
| However, a global mechanism for ensuring the swift and sufficient availability of substantial resources in order to stabilize market conditions in times of systemic liquidity crisis continues to be lacking. | Вместе с тем глобальный механизм для оперативного предоставления значительных ресурсов в достаточном объеме для стабилизации рыночной конъюнктуры во время системных кризисов ликвидности все еще не создан. |
| It proclaimed the period 2011 - 2020 as the Decade of Action for Road Safety with a goal to stabilize and then reduce the forecast level of road traffic fatalities around the world by increasing road safety activities conducted at the national, regional and global levels. | В ней период 2011 - 2020 годов провозглашается Десятилетием действий по обеспечению безопасности дорожного движения в целях стабилизации и впоследствии снижения прогнозируемого уровня смертности на дорогах в мире путем увеличения числа мероприятий по обеспечению безопасности дорожного движения, осуществляемых на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
| In order to maintain and stabilize the groundwater sanitation in the drought-prone regions of Andhra Pradesh, the project addressing farmers' managed groundwater systems combines agronomic and water balances measures to foster judicious use of water through collective initiatives. | В целях поддержания и стабилизации деятельности по очистки грунтовых вод в засушливых районах Андхра-Прадеш проект по вопросам управления системами грунтовых вод силами фермеров сочетает агрономические и водобалансные меры по содействию рациональному использованию водных ресурсов на основе коллективных инициатив. |
| We have managed to halt and stabilize the spread of HIV/AIDS and reduce the incidence of malaria. | Нам удалось остановить и стабилизировать распространение ВИЧ/СПИДа и сократить показатели заболеваемости малярией. |
| On 1 June, UNOCI deployed personnel from the Bangladeshi contingent to the area to help the Ivorian Defence and Security Forces stabilize the situation. | 1 июня ОООНКИ направила военнослужащих из бангладешского контингента в этот район, с тем чтобы помочь Ивуарийским силам обороны и безопасности стабилизировать ситуацию. |
| As more and more developing countries had been using such funds to invest abroad, this trend could help stabilize and bring balance to the system. | По мере использования таких фондов все большим числом развивающихся стран для осуществления инвестиций за рубежом эта тенденция могла бы помочь стабилизировать и сбалансировать систему. |
| The steps taken in the field of mother-and-child health have made it possible to stabilize the number of premature births. | Реализуемые мероприятия в области охраны здоровья матери и ребенка позволили стабилизировать число детей, рожденных недоношенными. |
| No need for the anti-vibration in the body of your machine, this lens also stabilize their photos, also stabilizes the viewfinder image. | Нет необходимости в анти-вибрации в теле вашей камеры, объектива и стабилизировать свои фотографии, также стабилизирует изображение в видоискателе. |
| The situation in neighbouring Liberia continued to stabilize. | Положение в соседней Либерии продолжало стабилизироваться. |
| The situation in Liberia has continued to stabilize, despite the recent disturbances in Monrovia. | Положение в Либерии продолжает стабилизироваться, несмотря на недавние волнения в Монровии. |
| Conditions finally began to stabilize in besieged cities such as Kuito, Huambo and Malange, where hungry civilians had languished for months without external assistance. | Стала, наконец, стабилизироваться обстановка в таких осажденных городах, как Куито, Уамбо и Маланже, население которых на протяжении многих месяцев испытывало муки голода в условиях отсутствия внешней помощи. |
| In this way, neurexin and neuroligin coordinate the morphological and functional aspects of the synapse which in turn permits nascent, immature contacts to stabilize into full-fledged functional platforms for neurotransmission. | Таким образом, нейрексин и нейролигин координируют морфологические и функциональные аспекты синапса, что, в свою очередь, позволяет возникающим, незрелым контактам стабилизироваться в полноценные функциональные платформы для нейротрансмиссии. |
| The security situation was beginning to stabilize; that was crucial for the demobilization and disarmament of combatants from all rebel groups and for humanitarian aid to be delivered to the Liberian people. | Стала стабилизироваться обстановка в плане безопасности, что чрезвычайно важно для начала демобилизации и разоружения комбатантов из всех повстанческих группировок и для оказания помощи народу Либерии. |
| It was also encouraging that national authorities were pursuing policies to stabilize domestic financial conditions. | Внушает оптимизм и тот факт, что национальные органы власти проводят политику, направленную на стабилизацию внутренней финансовой ситуации. |
| Shuttle craft, you have two minutes to stabilize. | Внимание, у вас есть 2 минуты на стабилизацию. |
| After intensive investment of resources to help stabilize a post-conflict situation, viable alternatives to violence need to be put in place as quickly as possible. | После интенсивного инвестирования средств, направленных на стабилизацию постконфликтной ситуации, нужно как можно скорее изыскать различные жизнеспособные альтернативы насилию. |
| In addition to tempering debt problems, a short burst of moderate inflation would reduce the real (inflation-adjusted) value of residential real estate, making it easier for that market to stabilize. | В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка. |
| In addition to tempering debt problems, a short burst of moderate inflation would reduce the real (inflation-adjusted) value of residential real estate, making it easier for that market to stabilize. | В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка. |
| It maintains the same objectives, the most important of which are to stabilize prices and to achieve a balanced growth of demand and supply. | В нем провозглашены те же цели, наиболее важными из которых являются стабилизация цен и достижение сбалансированного роста предложения и спроса. |
| UNDP plans to close its Coordination Office in Conakry by the end of March if the security situation continues to stabilize, and to return the staff of its Country Office to Freetown. | ПРООН намеревается закрыть к концу марта свое координационное отделение в Конакри, если будет продолжаться стабилизация ситуации в области безопасности, и вернуть сотрудников в страновое отделение во Фритаун. |
| (c) To stabilize markets; | с) стабилизация деятельности рынков; |
| Create income-generating resources for rural women in villages damaged by drought, stabilize families in these villages and create alternate income sources. | Создание приносящих доход ресурсов для жительниц деревень, пострадавших в результате засухи, стабилизация положения семей в таких деревнях и создание альтернативных источников дохода. |
| In addressing the situation in Somalia, the top priority is to stabilize the security situation in the country. | В том что касается ситуации в Сомали, первоочередная задача - это стабилизация обстановки в области безопасности в стране. |
| The fragile peace process in Côte d'Ivoire continues to cast a shadow over the efforts of UNMIL to stabilize Liberia. | Неустойчивый мирный процесс в Кот-д'Ивуаре по-прежнему сказывается на усилиях МООНЛ по обеспечению стабильности в Либерии. |
| Today's conference represents a decisive step towards greater Afghan leadership to secure, stabilize and develop Afghanistan. | Сегодняшняя конференция является одним из решающих шагов в направлении укрепления ведущей роли афганской стороны в усилиях по обеспечению безопасности, стабильности и развития в Афганистане. |
| The Colombian Government was meeting its responsibilities in respect of prevention, assistance and protection and was seeking sustainable solutions in order to stabilize its society and economy. | Правительство Колумбии выполняет свои обязательства в области предупреждения, оказания помощи и защиты и стремится к принятию долговременных решений в целях обеспечения стабильности в обществе и в экономике. |
| In order to secure and stabilize resources to implement the UNEP programme of work, it would be more effective to move from earmarked towards non-earmarked contributions. | Для обеспечения надежности и стабильности ресурсов, имеющихся для осуществления программы работы ЮНЕП, более эффективным был бы переход от целевых взносов к нецелевым взносам. |
| First, it was necessary to strengthen macroeconomic policy coordination, improve budgetary and monetary policies and at the same time intensify surveillance in order to stabilize financial markets and address the risks threatening global development. | Во-первых, необходимо улучшить координацию макроэкономических стратегий, усовершенствовать бюджетно-финансовую политику и в то же время усилить контроль с целью обеспечения стабильности финансовых рынков и устранения факторов, представляющих угрозу для глобального процесса развития. |
| And I wanted to use the implants to stabilize his heart. | Я хотела зафиксировать его сердце с помощью имплантатов. |
| Herrmann, Otis, find something to stabilize this car. | Германн, Отис, найдите что-то, чтобы зафиксировать машину. |
| All right, Cruz and Jones, help me stabilize the car. | Так, Круз и Джонс, помогите зафиксировать машину. |
| Okay, we need to stabilize his pelvis. | Хорошо, мы должны зафиксировать его таз |
| We need to... we need to improvise blocks to stabilize his head and neck, okay? | Нам нужно... сделать испровизированный блок, чтобы зафиксировать его голову и шею, хорошо? |
| Dr.GreyI need you to help me stabilize his neck and his head, please. | Доктор Грей, мне нужно, чтобы Вы помогли мне закрепить его шею и голову, пожалуйста |
| I'll have to stabilize it first. | Надо его закрепить сначала. |
| The project, initiated in order to rehabilitate grazing lands that had been degraded by the concentration of Afghan refugees, made it possible to rehabilitate more than 20,000 hectares of badly degraded grazing lands and stabilize approximately 27,000 hectares of dunes between 1990 and 1994; | Этот проект, начатый в целях восстановления пастбищ, пострадавших вследствие массового притока афганских беженцев, позволил восстановить в период с 1990 по 1994 год более 20000 га сильно пострадавших пастбищных земель и закрепить дюнные образования на пощади около 27000 га; |
| Well, I can put in a traction pin to stabilize the femur. | Думаю, я смогу закрепить бедренную кость. |
| There are hopes that if the progress made with economic stabilization last year can be maintained, Russian output might stabilize and begin to rise in the course of 1996. | Есть надежды на то, что в случае, если удастся закрепить достигнутый в прошлом году прогресс в стабилизации экономики, объем производства в России в течение 1996 года может стабилизироваться и начать расти. |