Английский - русский
Перевод слова Stabilize

Перевод stabilize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стабилизации (примеров 884)
We have also put in place strong corrective measures to stabilize the fiscal situation. Мы также принимаем строгие меры к исправлению и стабилизации нашего финансового положения.
Similarly, the adoption of a convention would help to stabilize norms without restricting the formation of customary law. Сообразно этому принятие конвенции поможет делу стабилизации норм без каких-либо ограничений в том, что касается формирования обычного права.
In coordination with IMF and the World Bank, his Government was pursuing a programme to stabilize the economy, inter alia by intensifying structural economic reforms and introducing social reforms. Координируя свою деятельность с МВФ и Всемирным банком, его правительство осуществляет программу стабилизации экономики, в частности путем углубления процесса структурного реформирования экономики и осуществления социальных реформ.
The reductions required to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere to a level that will not endanger the climate system cannot be achieved with the currently applied measures and procedures. Сокращений, необходимых для стабилизации концентрации парниковых газов в атмосфере до уровня, который не будет ставить под угрозу климатическую систему, невозможно достичь путем применения существующих сейчас мер и процедур.
(b) Stabilize the economy by setting up an agenda of concrete measures in close cooperation with the International Monetary Fund (IMF) in the field of macroeconomic policy as well as structural reform in the corporate and banking sector; Ь) по стабилизации экономики путем разработки перечня конкретных мер в тесном сотрудничестве с Международным валютным фондом (МВФ) в области макроэкономической политики, а также структурной реформы в корпоративном и банковском секторе;
Больше примеров...
Стабилизировать (примеров 603)
Bulgaria commended the determination to stabilize employment levels and the reduction in the number of capital offences. Болгария одобрила решимость стабилизировать уровень занятости и сокращение числа тяжких преступлений.
So our first priority is stabilize the traumatic pericardial effusion. Так что нам, первым делом нужно стабилизировать перикардиальное излияние.
Over time, the change management budget investments will create the required infrastructure to move UNOPS into a position to increase revenue and reduce and stabilize costs. Постепенно благодаря инвестициям за счет ассигнований, выделяемых для осуществления преобразований, будет создана необходимая инфраструктура, которая позволит ЮНОПС увеличить объем поступлений и сократить и стабилизировать расходы.
Today we can say that 56 countries, including 36 in Africa, have been able to stabilize the epidemic and even significantly reduce the number of new infections. Сегодня можно сказать, что 56 стран, в том числе 36 африканских стран, смогли стабилизировать эпидемию и даже существенно сократить число новых случаев инфицирования.
As a result, we have been able to stabilize the macroeconomic situation and have reduced the annual inflation rate to 12 per cent. В результате нам удалось стабилизировать ситуацию на макроэкономическом уровне и снизить ежегодные темпы роста инфляции до 12 процентов в год.
Больше примеров...
Стабилизироваться (примеров 50)
In a word, the entire country had to be reborn, grow, stabilize and develop. Короче говоря, вся страна должна была возродиться, встать на ноги, стабилизироваться и развиваться.
In Malange, the situation has begun to stabilize and larger quantities of aid are arriving. В Маланге ситуация начала стабилизироваться и туда начали поступать более крупные партии грузов с помощью.
A prominent example is the sensitive investment climate, which had begun to stabilize in 1995 following the adoption of a Law for the Promotion of Investment, the consolidation of the local banking system and related regulatory and institutional developments. Показательным примером является чуткий инвестиционный климат, который начал стабилизироваться в 1995 году после принятия закона о поощрении инвестиций, оздоровления местной банковской системы и формирования соответствующих элементов регулятивной и институциональной основы 3/.
By 2000, when the situation had begun to stabilize, humanitarian aid had been drastically reduced and, consequently, the Montenegrin authorities had struggled to cope with the needs of displaced persons in its territory. С 2000 года, когда ситуация начала стабилизироваться, гуманитарная помощь была резко сокращена, и, как следствие, черногорские власти столкнулись с трудностями в удовлетворении потребностей перемещенных лиц, находящихся на черногорской территории.
In early 1998, the situation had begun to look as though it would stabilize; however, after July and August 1998, it had become clear that it would not. В начале 1998 года положение, на первый взгляд, стало стабилизироваться; однако после июля и августа 1998 года стало ясно, что это не так.
Больше примеров...
Стабилизацию (примеров 80)
The policy of financial rigour was implemented by a series of measures designed to stabilize public finances. Политика жесткой финансовой экономии проводится на основе ряда мер, направленных на стабилизацию государственных финансов.
We consider that the Government of Macedonia is entitled to take all legitimate measures to preserve its territorial integrity and stabilize the situation on its sovereign soil. Мы считаем, что правительство Македонии имеет право принимать любые законные меры, направленные на сохранение своей территориальной целостности и стабилизацию ситуации на своей суверенной территории.
Members expressed concern over the security situation and underlined that, unless it was addressed quickly and effectively, normalization might become stalled, undermining the efforts of the authorities to stabilize the State. Члены выразили обеспокоенность по поводу положения дел в области безопасности и подчеркнули, что, если оперативно не принять эффективных мер в целях его улучшения, процесс нормализации может затормозиться, что подорвет усилия властей, направленные на стабилизацию государства.
The Act stopped allotment and contained provisions to stabilize tribal land holdings and for the acquisition in trust of additional trust lands for Native American reservations. Этот закон предусматривал прекращение выделения земельных наделов и стабилизацию земельной собственности племен, а также приобретение на правах доверительной собственности дополнительных площадей для резерваций коренных индейцев.
In more general terms, it is essential that an inclusive dialogue and political process for reconciliation be established in order to consolidate the transitional federal institutions, to re-establish the authority of the State and to stabilize the country in a way that will endure. В более общем плане важно начать широкий диалог и политический процесс в целях достижения примирения для того, чтобы упрочить переходные федеральные структуры, восстановить государственную власть и обеспечить стабилизацию положения в стране, которая носила бы прочный характер.
Больше примеров...
Стабилизация (примеров 49)
The aim is to stabilize domestic grain prices and encourage smallholder farmers to increase production and improve their incomes. Целью программы является стабилизация внутренних цен на зерно и стимулирование мелких фермеров для увеличения объема производимой продукции и повышения своих доходов.
It is thus hoped that the women will stabilize their incomes, improve their circumstances and take up economic activities, and that they will have access to basic social services. Результатом может стать стабилизация доходов женщин, содействие дальнейшему развитию их предпринимательства и получению доступа к основным услугам в социальной сфере.
(c) Stabilize at zero pressure and ambient temperature; с) стабилизация при нулевом давлении и окружающей температуре;
In addressing the situation in Somalia, the top priority is to stabilize the security situation in the country. В том что касается ситуации в Сомали, первоочередная задача - это стабилизация обстановки в области безопасности в стране.
In order to ensure its economic survival, Ukraine would have to stabilize its monetary system, restructure its taxation system and carry out reforms in the areas of banking and property. Для экономического выживания Украины в первую очередь должна быть достигнута стабилизация финансово-денежной системы, перестроена система налогообложения, проведена банковская реформа и коренным образом реформированы отношения собственности.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 37)
In order to secure and stabilize resources to implement the UNEP programme of work, it would be more effective to move from earmarked towards non-earmarked contributions. Для обеспечения надежности и стабильности ресурсов, имеющихся для осуществления программы работы ЮНЕП, более эффективным был бы переход от целевых взносов к нецелевым взносам.
In a well established statistical system such as Canada's, many of these needs have become enshrined in legislation and other statutory instruments, which tends to stabilize the requirements for a large proportion of its program, recently estimated at 75% of its permanent funding. В рамках хорошо отлаженной статистической системы, такой, как канадская, многие из этих потребностей нашли свое закрепление в законодательстве и других юридических инструментах, что содействует стабильности требований к основной части ее программы, недавно оцененной на уровне 75% ее постоянного финансирования.
In establishing the Stability Pact, the international community has formed a framework intended to enable the concerted and sustained action necessary to stabilize the region. Приняв Пакт о стабильности, международное сообщество заложило основу для осуществления согласованных и последовательных усилий по стабилизации положения в регионе.
Intensive efforts have been made at the national, subregional, regional and international levels to help stabilize the situation in the Central African subregion and to lay the foundations for durable peace and stability. На национальном, субрегиональном и международном уровнях предпринимаются интенсивные усилия с тем, чтобы оказать содействие в стабилизации положения в субрегионе Центральной Африки и заложить основы прочного мира и стабильности.
In the case of Somalia, we call on the Security Council to lift the arms embargo partially to enable IGAD to deploy forces in Somalia to stabilize the transitional Government. В случае Сомали мы призываем Совет Безопасности частично отменить эмбарго на поставки оружия, с тем чтобы позволить МОВР развернуть силы в Сомали для обеспечения стабильности переходного правительства.
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 7)
Herrmann, Otis, find something to stabilize this car. Германн, Отис, найдите что-то, чтобы зафиксировать машину.
All right, get this under him to stabilize his spine. Так, подсуньте это под него, чтобы зафиксировать позвоночник.
All right, Cruz and Jones, help me stabilize the car. Так, Круз и Джонс, помогите зафиксировать машину.
Okay, I just need to stabilize the hand, Хорошо, нужно только зафиксировать руку,
We need to... we need to improvise blocks to stabilize his head and neck, okay? Нам нужно... сделать испровизированный блок, чтобы зафиксировать его голову и шею, хорошо?
Больше примеров...
Закрепить (примеров 6)
I've had to stabilize his head, given the extent of the injuries. Учитывая степень полученных им травм, мне пришлось закрепить его голову.
Dr.GreyI need you to help me stabilize his neck and his head, please. Доктор Грей, мне нужно, чтобы Вы помогли мне закрепить его шею и голову, пожалуйста
The project, initiated in order to rehabilitate grazing lands that had been degraded by the concentration of Afghan refugees, made it possible to rehabilitate more than 20,000 hectares of badly degraded grazing lands and stabilize approximately 27,000 hectares of dunes between 1990 and 1994; Этот проект, начатый в целях восстановления пастбищ, пострадавших вследствие массового притока афганских беженцев, позволил восстановить в период с 1990 по 1994 год более 20000 га сильно пострадавших пастбищных земель и закрепить дюнные образования на пощади около 27000 га;
Well, I can put in a traction pin to stabilize the femur. Думаю, я смогу закрепить бедренную кость.
There are hopes that if the progress made with economic stabilization last year can be maintained, Russian output might stabilize and begin to rise in the course of 1996. Есть надежды на то, что в случае, если удастся закрепить достигнутый в прошлом году прогресс в стабилизации экономики, объем производства в России в течение 1996 года может стабилизироваться и начать расти.
Больше примеров...