Английский - русский
Перевод слова Squat

Перевод squat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 61)
So, in other words, we got squat. Другими словами - у нас ничего нет.
You've been going for a month and you have found squat. Ты вот так срываешься уже месяц, но ничего не нашел.
Hope doesn't get you jack squat. Надежда ничего не даст.
He's got squat. У него ничего нет.
She doesn't have to tell you squat. Она не обязана ничего говорить вам.
Больше примеров...
Ни черта (примеров 22)
We don't owe her squat. Ни черта мы ей не должны.
I don't owe you squat. Ни черта я тебе не должен.
After what you did, I don't want jack squat from you! После того, что вы сделали, мне ни черта от вас не надо!
Well, I'm not giving you squat... until I know what the hell it is you're doing out of your jurisdiction. Ну, а, я не дам вам ни черта... до тех пор, пока я не узнаю, какого черта вы делаете вне своей юрисдикции.
Other than that, we got squat. Кроме этого, у нас ни черта нет.
Больше примеров...
Присесть (примеров 9)
The boss must've done some tall conniving before that baby let him squat. Хозяин должен был сделать что-то очень важное, если мальчик дал ему присесть.
To squat and pinch off seven sandwiches and head back to the shelter. Присесть, выдавить семь сандвичей и возвратиться в приют.
"I can't squat like a rooster, Masterji!" Я не могу присесть как петух.
Why don't you pop a squat? почему бы тебе не присесть?
And, until I die, every day, before I squat, I say, И до конца жизни каждый день, прежде чем присесть там, я буду говорить:
Больше примеров...
Ночлежке (примеров 13)
I give you information about the squat and you charge straight in. Я слил тебе информацию о ночлежке, и ты клюнула.
I warned the people in the squat Это я предупредил людей в ночлежке.
So you're not linked to Riffaut but you share the same squat? Так вы не связаны с Риффо, но живёте в той же ночлежке?
I didn't shoot at the squat. Я не стреляла в ночлежке.
I give you info on the squat from rue de Maraîchers, and you rush right in. Я слил тебе информацию о ночлежке на Рю-де-Марашер, и ты клюнула.
Больше примеров...
Сидеть на корточках (примеров 7)
He's got about as much I.D. As we do - squat. Он получил примерно столько же И.Д. Как мы делать - сидеть на корточках.
NANA MIMI CANNOT SQUAT OVER SOME TRENCH. Бабуля Мими не может сидеть на корточках в канаве.
He claimed to have been subjected to beatings on the arms and back with rubber truncheons and to being forced to squat on swollen legs for half an hour or more. По его словам, его били по рукам и спине резиновыми дубинками и заставляли по полчаса и более сидеть на корточках, пока не отекали ноги.
She was ready to squat here. Она была готова поселиться тут. (игра слов: сидеть на корточках)
You're supposed to squat. Раньше приходилось сидеть на корточках.
Больше примеров...
Приземистый (примеров 5)
Owned that squat, irritable boar. У него был тот приземистый, раздражительный боров.
It too has undergone major changes while retaining its archaic style characterized especially by the squat form of columns and capitals. Она тоже претерпела значительные изменения, сохранив свой архаичный стиль характеризуется особенно приземистый виде колонн и капителей.
While the monastery sores skyward, at the end of a secluded valley, far above the distractions of human livelihood, the squat and ramshackle nunnery sits amid the monastic fields and orchards. Хотя монастырь вознёсся к небу, в этой уединённой долине, отдалившись гораздо дальше от человеческой жизни, приземистый и обветшалый женский монастырь примостился среди монастырских полей и садов.
A short, squat, peculiar-looking fellow with what is known as an Assyrian beard. Приземистый парень с необычной "ассирийской" бородой...
The squat, long-hood/short-deck styling resulted from a competition between Nissan's Japanese, European, and American design studios, with the La Jolla, California studio's design being chosen in March 2000. Приземистый, с длинным капотом, он является результатом конкуренции между японскими, европейскими и американскими дизайнерами Nissan, когда был выбран в марте 2000 года дизайн студии в Ла-Холья, Калифорния.
Больше примеров...
Приседать (примеров 4)
You wouldn't believe what I used to be able to squat. Не поверишь, что я делала, чтобы просто приседать.
So we're going to squat down and flap your wings. Мы будем приседать и махать крыльями.
I mean, don't you have to squat a little? В смысле, вам не нужно приседать немного?
Then they squat and stand repeatedly until they lose consciousness. Затем ее заставляют приседать до тех пор, пока она не потеряет сознание.
Больше примеров...
Сквоте (примеров 4)
Killing yourself with a needle in some abandoned squat in Iceland? Убить себя иглой в заброшенном сквоте в Исландии?
I knew she wasn't going to be easy - I'd read about the rehab and how she'd left home at 1 5 to live in a squat, had the kid. Я знал, что с ней не будет легко - я читал о реабилитационном центре, как она ушла от родителей в 15, жила в сквоте, родила ребенка.
There they lived and worked in the squat "Furmanny Lane", and later in 'Trehprudny Lane", where the famous "Gallery at Trehprudny Lane" was situated, founded by Konstantin Reunov and Avdey Ter-Oganyan. Там они живут и работают вместе в сквоте «Фурманный переулок», а позже - в сквоте «Трехпрудный переулок», где находилась известная «Галерея в Трёхпрудном переулке», основанная Константином Реуновым и Авдеем Тер-Оганьяном.
She's not at her squat. Ее нет в сквоте.
Больше примеров...
Приседания (примеров 6)
I just read about a new kind of squat in my men's newsletter. Я как раз прочитал про новые приседания в моей мужской газете.
He asked to borrow my squat belt, I told him no, Он попросил одолжить у меня пояс для приседания, я отказал, он это принял.
His personal records are squat - 410 kg, bench press - 335.5 kg, deadlift - 325 kg and total 1050.5 kg. Личные рекорды: приседания - 410 кг, жим лёжа - 335,5 кг, становая тяга - 325 кг и в сумме - 1050,5 кг.
I think of you every time I squat. Каждый раз, когда я делаю приседания, я думаю о тебе.
He was reportedly forced to squat for various periods of time and subjected to "shabeh". Его, как сообщают, заставляли в течение разных промежутков времени делать приседания и подвергали пытке "шабех".
Больше примеров...
Берлогу (примеров 2)
I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании?
A few days ago, the other guy comes in, starts setting up a squat by the bar, but west side Wally doesn't do neighbors. Несколько дней назад пришел другой парень, начал устраивать берлогу за баром, но Вест сайд Уолли не нужни соседи.
Больше примеров...
Ночлежку (примеров 4)
When I got to the squat, it was in chaos Когда я пришла в ночлежку, там был полный хаос.
They've found the girls' squat Они нашли ночлежку девушек.
I'm telling you because I was in the squat. Я приехала в ту ночлежку,
If they link me to the bank the police will raid the squat Если они свяжут меня с банком полиция устроит облаву на ночлежку.
Больше примеров...
Бублика (примеров 4)
And as to his-his location, we know precisely... and again, I don't know the military parlance here... jack diddly squat. И насчет его местоположения, мы точно знаем... и снова, я не прибегаю к каким-либо военным формулировкам... сейчас у нас только дырка от бублика.
That's what you said last time I came down, but you didn't have squat. Вы это говорили в последний раз я приехала, а у вас дырка от бублика.
It got me two things - diddly and squat. И что мне это дало - дырку от бублика.
Jack with a side of squat! Дырку от паршивого бублика!
Больше примеров...
Ни хрена (примеров 4)
Beauty, ideals, love don't mean squat anymore. Бесплатно... Красота, идеалы, любовь - ни хрена уже не стоят.
We don't know jack squat about these two. Мы ни хрена не знаем о них.
So what? - That don't mean squat. Это ни хрена не значит.
You might as well just torture away hunny, 'cause I ain't telling' you squat. Хоть замучай меня, дорогуша, ни хрена я тебе не скажу.
Больше примеров...