Английский - русский
Перевод слова Sporadically

Перевод sporadically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорадически (примеров 34)
There is a shortage of qualified legal and judicial personnel and the district courts only function sporadically. Ощущается нехватка квалифицированного юридического и судебного персонала, а окружные суды работают лишь спорадически.
Shingellosis is sporadically rampant throughout the country. Вспышки шигеллеза происходят спорадически на всей территории страны.
The overflights occurred sporadically, but in considerable numbers at times, disturbing the relative calm along the Blue Line. Полеты совершались спорадически, однако иногда в них было задействовано значительное число самолетов, что нарушало относительное спокойствие вдоль «голубой линии».
Although models of comprehensive integrated approaches have been developed, these have been sporadically implemented and replication has not always been successful, owing to the absence of vital components, including resources. Хотя модели всеобъемлющих комплексных подходов уже разработаны и спорадически осуществляются, их повторение не всегда бывает успешным из-за отсутствия жизненно важных компонентов, включая ресурсы.
Appearing sporadically in the pages of Fantastic Four over the following fifteen years, Franklin became a member of the pre-teen superhero team Power Pack as of issue #17 (December 1985) of that title until its cancellation with issue #62 (February 1991). Спорадически появляясь на страницах комиксов о Фантастической четвёрке на протяжении пятнадцати лет, Франклин стал членом предподростковой команды Сильное звено, начиная с выпуска #17 (Декабрь 1985 года) и был постоянным участником вплоть до закрытия серии в выпуске #62 (Февраль 1962 года).
Больше примеров...
Время от времени (примеров 51)
Even on an expanded Council, a majority of United Nations Member States would only serve sporadically. Даже в расширенном Совете большинство государств-членов Организации Объединенных Наций будут работать лишь время от времени.
In a few other countries, the disease has been sporadically reintroduced by travelers from regions where polio has not yet been eliminated. В некоторые другие страны болезнь время от времени заносится путешественниками из регионов, в которых полиомиелит пока ещё не уничтожен.
More than 3,000 were registered, but unfortunately only 600 were actually, if sporadically, issued, with some 20 newspapers appearing regularly. Было зарегистрировано более З 000 газет, однако, к сожалению, фактически существуют лишь 600 газет, выходящих пусть даже только время от времени, но приблизительно 20 газет выходят регулярно.
The more organized extraction of metals and bricks for resale was also seen universally, albeit sporadically, throughout the territories. Повсеместно на всех территориях ей также приходилось время от времени сталкиваться с более организованной практикой сбора металлолома и кирпича для перепродажи.
The absence of one or other of the staff bodies from ICSC proceedings sporadically since 1988,2 irrespective of the reasons for the situation, has definitely inhibited the Commission's work. Неучастие время от времени с 1988 года того или иного органа персонала в работе КМГС2 независимо от обусловливавших это причин несомненно препятствует работе Комиссии.
Больше примеров...
Эпизодически (примеров 18)
With an amateur background in taekwondo, Bischoff also sporadically performed as an in-ring competitor, and is a former WCW Hardcore Champion. Имея подготовку в тхэквондо, Бишофф также эпизодически выступал в качестве рестлера, и является бывшим чемпионом хардкорным чемпионом ШСШ.
Though sporadically, some women NPOs, helped to raise funds for political candidates and encouraged the participation in voting, and the voting of the candidates supported by them. Некоторые женские НКО, хотя и эпизодически, содействовали мобилизации средств для политических кандидатов и поощряли участие в голосовании и голосование за поддерживаемых ими кандидатов.
Get this licence if you use Netviewer sporadically, but want flexible access for three or more users. Additional rooms can be added as needed. Выберите эту лицензию, если Вы эпизодически используете Netviewer и требуется гибкий доступ для трех и более зарегистрированных пользователей.
Distributions in Lofa, Cape Mount and Bomi counties decreased, then came to a virtual standstill, with special relief convoys dispatched sporadically under ECOMOG protection. Поставки в графства Лоффе, Кейп-Маунт и Боми сократились и затем были практически свернуты; при этом лишь эпизодически направлялись специальные автоколонны срочной помощи под охраной ЭКОМОГ.
The research concluded that, while there were indeed patterns of transfer of remittances among these claimant populations, many such transfers may also have occurred informally and sporadically rather than formally and regularly. В результате проведения исследования был сделан вывод о том, что среди заявителей из этих стран действительно была распространена практика осуществления денежных переводов, однако во многих случаях такие денежные переводы осуществлялись не на формальной и регулярной основе, а неофициально и лишь эпизодически.
Больше примеров...
Периодически (примеров 18)
The film was eventually aired on other cable channels such as HBO, Showtime, and The Movie Channel sporadically and without fanfare. Фильм, периодически и без лишней шумихи, в конечном итоге транслировался по другим кабельным каналам, таким как НВО, Showtime и The Movie Channel.
The issue is still addressed sporadically and only 8 per cent of schools proved to have projects on the issue or based on gender relations. Этот вопрос по-прежнему поднимается периодически, при этом, как оказалось, только 8 процентов школ имеют проекты в данной области или проекты, основанные на гендерных отношениях.
In Ed Al Fursan locality, Southern Darfur, clashes between the Beni Halba and Gimir tribes over land ownership, which had begun in Batikha village (95 km south-west of Ed Al Fursan) in February, continued sporadically throughout the months of April and May. В районе Эд-эль-Фурсан в Южном Дарфуре столкновения между племенами бени-хальба и гимир по поводу земли, начавшиеся в деревне Батиха (в 95 км к юго-западу от Эд-эль-Фурсана) в феврале, периодически возобновлялись в апреле и мае.
Kismaayo remained relatively calm, although underlying clan tensions sporadically escalated into armed violence among the Interim Juba Administration security forces. Обстановка в Кисмайо оставалась относительно спокойной, хотя непрекращавшаяся напряженность в отношениях между кланами периодически перерастала в акты вооруженного насилия между подразделениями сил безопасности Временной администрации Джуббы.
In newspapers with a considerable number of permanent items that present successful personalities and professionals, men prevail, while women are presented sporadically and in a very small number. В газетах, значительный объем статей которых посвящен успешным личностям и профессионалам, мужчины преобладают, в то время как женщины появляются на их страницах лишь периодически и по особым случаям.
Больше примеров...
Нерегулярно (примеров 13)
The yellow flowers are produced in mid spring, then sporadically throughout the growing season. Жёлтые цветы завязываются в середине весны, и затем нерегулярно в период роста.
Local Courts which are part of the formal state justice system and also deal with customary issues operate sporadically dealing with a limited number of issues. Местные суды, входящие в структуру формальной государственной системы правосудия, а также занимающиеся рассмотрением вопросов, относящихся к сфере обычного права, как правило, работают нерегулярно и рассматривают ограниченный круг дел.
Accordingly, the Rafah crossing initially operated on a daily basis, but since 25 June 2006, it has only been open sporadically. Поэтому первоначально этот пункт в Рафахе функционировал ежедневно, однако с 25 июня 2006 года он функционирует нерегулярно.
This shark is caught sporadically, but in large numbers at a time, suggesting they may travel in schools. В качестве прилова эти акулы попадаются нерегулярно, но в больших количествах, это позволяет предположить, что они путешествуют стаями.
Data available since 1975 (sporadically). Данные представлены за период с 1975 года (собирались нерегулярно).
Больше примеров...
Бессистемно (примеров 3)
At present the availability of such services in Slovakia is limited; they are provided sporadically by NGOs in a few regions only, without networking or cooperation. В настоящее время доступ к таким услугам в Словакии ограничен; они бессистемно предоставляются НПО всего в нескольких регионах, при этом отсутствует сотрудничество или связи между такими НПО.
For now, stipends are still given out sporadically and from different sources in accordance with the rules and conditions of those who giving out scholarships, and the selection are mostly done through public ads and broadcasts. До сих пор стипендии выплачиваются бессистемно и из самых разных источников в соответствии с правилами и с учетом финансового положения тех органов, которые их выдают, и отбор производится в основном через объявления в печати, на радио и телевидении.
There are other forms that have been sporadically recorded, such as trafficking in persons for ritual purposes as well as trafficking of prisoners. иные формы соответствующей деятельности, которые бессистемно регистрируются и к числу которых относятся торговля людьми в ритуальных целях, а также торговля заключенными.
Больше примеров...
Спорадические (примеров 4)
After eventually withdrawing from Jebel Moon in mid-May, JEM has since moved through various parts of Darfur and Kordofan and sporadically clashed with Government forces in various locations. Выведя в конечном итоге свои войска из Джебель-Муна в середине мая, ДСР заняло позиции в различных районах Дарфура и Кордофана, и в разных местах происходят его спорадические столкновения с правительственными войсками.
The Internal Displacement Monitoring Centre of the Norwegian Refugee Council noted that armed incidents between Government forces and rebel groups sporadically lead conflict-induced displacement in all regions of the country. Центр наблюдения за процессами внутреннего перемещения Норвежского совета по делам беженцев отметил, что вооруженные инциденты между правительственными силами и повстанческими группами вызывают спорадические процессы перемещения во всех регионах страны.
In Southern Darfur, Government forces and non-signatory armed movements clashed sporadically in Beleil Locality (20 km south-east of Nyala) between mid-February and mid-March. В период с середины февраля по середину марта в Южном Дарфуре происходили спорадические столкновения между правительственными войсками и вооруженными движениями, не подписавшими соглашение, в районе Белейла (в 20 км к юго-востоку от Ньялы).
For instance, in the Gambella region daily tribal clashes between Anuak and Nuer/Dinka tribes erupt sporadically. Например, в регионе Гамбелла ежедневно вспыхивают спорадические стычки между племенами Ануак и Нуэр/Динка.
Больше примеров...
Спонтанно (примеров 2)
This was particularly so for "market-based offences", which were committed systematically and involved a supporting infrastructure, as opposed to predatory offences committed sporadically when opportunities arose. Именно так обстоит дело в связи с "рыночными правонарушениями", которые совершаются систематически и с использованием вспомогательной инфраструктуры, в отличие от хищнических преступлений, совершаемых спонтанно, когда появляется соответствующая возможность.
CUL4A is also mutated or amplified in about 4% of melanomas (although the mutations are dispersed and individual mutations occur sporadically). CUL4A также мутируется или усиливается в около 4% меланомы (хотя мутации носят распределеный характер и отдельные мутации возникают спонтанно).
Больше примеров...
От случая к случаю (примеров 4)
The trust fund established in 1978 to maintain the collection of the Geneva disarmament library is used sporadically. Целевой фонд, учрежденный в 1978 году для женевской библиотеки по разоружению, используется от случая к случаю.
Yet mobile individuals are heterogeneous, with some travelling sporadically for short periods and others migrating for extended periods or permanently. Однако состав мобильных людей неоднороден: некоторые путешествуют спорадически от случая к случаю и в течение непродолжительного периода времени, другие мигрируют на длительные периоды или переезжают на постоянное место жительства.
The frequency of such references ranges from sporadically to routinely in different countries. В зависимости от страны такие ссылки иногда делаются от случая к случаю, а иногда бывают частью обычной практики.
He disappears from your life, you only hear from him sporadically and now he wants money from you? Он исчез из вашей жизни, даёт о себе знать от случая к случаю, и теперь ему нужны от вас деньги?
Больше примеров...
Эпизодической основе (примеров 2)
The Council acknowledges that too often access is sporadically granted or even bluntly denied. Совет признает, что доступ к таким группам населения часто предоставляется на эпизодической основе или бывает полностью воспрещен.
The countervailing view was that, in practice, the likelihood that a person or entity might be in a position to provide certification services sporadically was not a significant one, in view of the cost entailed by equipping itself for that purpose. Противоположное мнение состояло в том, что на практике вероятность предоставления сертификационных услуг каким-либо лицом или организацией на эпизодической основе является весьма низкой, если учитывать расходы, связанные с приобретением необходимого оборудования для этих целей.
Больше примеров...
Единичных случаях (примеров 3)
In general the complaints referring directly and only to discrimination occur sporadically. В целом жалобы, касающиеся непосредственно и исключительно дискриминации, подаются в единичных случаях.
From then on Japan was repeatedly recorded in Chinese historical texts, at first sporadically, but eventually continuously as Japan matured into a notable power in the region. С тех пор Япония неоднократно упоминалась в китайских исторических текстах: сначала в единичных случаях, но с усилением Японского государства в регионе, всё чаще и чаще.
Methamphetamine problems have been restricted largely to the Czech Republic. Worryingly, some evidence is beginning to emerge that methamphetamine may be beginning to be available sporadically in some EU countries. Что весьма тревожит, стали поступать некоторые данные о возможных единичных случаях появления метамфетамина на рынке в некоторых странах ЕС.
Больше примеров...
Нерегулярной основе (примеров 1)
Больше примеров...