Английский - русский
Перевод слова Sporadic

Перевод sporadic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорадический (примеров 68)
From the 1960s through the 1980s, Norway's research activities in Antarctica were sporadic and without a fixed base. До конца 1980-х активность норвежцев на материке имела спорадический характер и проходила без собственной базы.
However, progress has been slow and sporadic. Однако прогресс носит медленный и спорадический характер.
International efforts have - as so often in post-conflict situations - been sporadic and driven by short-term initiatives from the outside rather than long-term requirements inside the institutions. Международные усилия, как это часто бывает в постконфликтных ситуациях, носят спорадический характер и осуществляются в рамках краткосрочных инициатив со стороны, а не в рамках удовлетворения долгосрочных потребностей в самих институтах.
This may include the allocation of resources, both human and financial. (c) Ensure that capacity-building is systematic rather than sporadic. Это может предусматривать выделение как людских, так и финансовых ресурсов; с) следует обеспечить, чтобы деятельность по наращиванию потенциала носила систематический, а не спорадический характер.
The other contacts were all found to be the result of a well-known atmospheric interference called Bragg scattering After 00:30, radar contact became much more sporadic and the final confirmed lock took place at 00:40. После 00:30 радиолокационный контакт стал носить гораздо более спорадический характер, и последнее подтверждённое фиксирование произошло в 00:40.
Больше примеров...
Отдельные (примеров 63)
As a result, sporadic instances of infanticide still occur and the abandonment of children seems to be a common practice. В результате по-прежнему имеют место отдельные случаи детоубийства и, как представляется, широко распространена практика оставления детей без попечения.
The area along the Arax river south-west from the Jebrail region is sparsely populated, although there was evidence of organized seasonal farming and sporadic homesteading. Территория вдоль реки Аракс к юго-западу от Джебраильского района является малонаселенной, хотя есть свидетельства организованной сезонной сельскохозяйственной деятельности и отдельные крестьянские дворы.
Heavy fighting was continuing in Badghis Province, while sporadic clashes were taking place in the western, eastern, central and northern parts of the country. Тяжелые бои продолжались в провинции Бадгиз, а отдельные столкновения имели место в западных, восточных, центральных и северных районах страны.
The sporadic incidents of violence, particularly along the border between East Timor and West Timor, continue to be of concern. Продолжают вызывать тревогу отдельные случаи проявления насилия, особенно вдоль границы между Восточным Тимором и Западным Тимором.
And today, despite sporadic acts of violence under the security umbrella of 20,000 SFOR troops, most citizens of Bosnia and Herzegovina no longer live in daily fear for their lives. Shell-shocked cities like Sarajevo have come back to life, and small-scale commerce has been revived. И сегодня, несмотря на случающиеся отдельные акты насилия, в условиях обеспечения безопасности войсками СПС, насчитывающими 20000 человек, большинство жителей Боснии и Герцеговины уже больше не испытывают ежедневного страха за свою жизнь.
Больше примеров...
Спорадический характер (примеров 52)
Organizations and individuals work mostly on an individual basis and partnerships remain sporadic and mostly donor-driven. Организации и частные лица ведут, главным образом, индивидуальную деятельность, а партнерства носят спорадический характер и, как правило, создаются по инициативе доноров.
Several processes, including the Near East, Dry-Zone Africa, Dry Forests in Asia and Lepaterique processes, do not meet on a regular basis and dialogue within these processes tends to be sporadic. Некоторые процессы, включая инициативу по Среднему Востоку, процессы осуществления инициатив в отношении засушливых районов Африки и лесов в засушливых районах Азии, а также Лепатерикский процесс, - не проводят регулярных совещаний, и диалог между ними носит, как правило, спорадический характер.
From the 1960s through the 1980s, Norway's research activities in Antarctica were sporadic and without a fixed base. До конца 1980-х активность норвежцев на материке имела спорадический характер и проходила без собственной базы.
Paragraph 86 of the report stated that acts of xenophobia were only of a sporadic nature. Кроме того, в пункте€86 доклада указывается, что случаи проявления ксенофобии носят спорадический характер.
Although these occurrences have been few and sporadic and do not signal a high risk of sustained inter-ethnic violence, the ethnic dimensions of such incidents must not be ignored. Хотя подобные случаи были редки, носили спорадический характер и не свидетельствуют о высокой степени угрозы систематического межэтнического насилия, этническую подоплеку таких инцидентов игнорировать нельзя.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 40)
There were reports of sporadic post-election disturbances and in some of these incidents, minorities were affected. Поступали сообщения об отдельных волнениях после выборов, и в ряде таких случаев пострадали меньшинства.
Its provisions had prompted some dissatisfaction in many persons and they had decided to take justice into their own hands, provoking sporadic incidents. Эти положения вызвали определенное недовольство у целого ряда лиц, которые решили самостоятельно вершить справедливость, что создало почву для ряда отдельных инцидентов.
The past year has been one of continuing political uncertainty, with a sustained deadlock between the main parties, leading to ongoing tensions and sporadic instances of violence. З. Истекший год характеризовался продолжавшейся политической неопределенностью и затяжным застоем в отношениях между основными партиями, что стало причиной сохранявшейся напряженности и отдельных вспышек насилия.
In the rest of the country the situation was relatively calm, although the Russian border forces reported sporadic attacks by the opposition against border posts in the Moskovskiy district. В остальной части страны положение было относительно спокойным, хотя российские пограничные войска доносили об отдельных нападениях сил оппозиции на пограничные посты в Московском районе.
The situation is worse for persons with disabilities who do not receive any government help for care and education, except for sporadic contributions from the Social Assistance Fund (CAS) or special government subsidies in specific cases. В еще более тяжелом положении находятся инвалиды, не получающие от государства помощи по уходу и предоставлению образования, за исключением единичных случаев оказания поддержки со стороны Кассы социальной помощи (КСП) или предоставления государством отдельных пособий в конкретных случаях.
Больше примеров...
Единичный (примеров 5)
Colonel, the enemy continues to put out only sporadic fire. ѕолковник, противник продолжает вести только единичный огонь.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that these acts were committed by fanatics and moreover they have been isolated and sporadic. Министерство иностранных дел подчеркнуло, что это были действия фанатиков, носившие к тому же единичный и спорадический характер.
Judicial proceedings into incidents of trafficking in women are similarly sporadic. Случаи судебного рассмотрения фактов торговли женщинами также носят единичный характер.
Third, he said, while the cases considered at the current meeting involving Kazakhstan, the Republic of Korea and Singapore, together with cases of illegal trade, were sporadic, they nonetheless indicated a need to strengthen trade regulations. В-третьих, как он заявил, хотя рассмотренные на нынешнем совещании случаи с Казахстаном и Республикой Корея и Сингапуром, наряду со случаями незаконной торговли, носят единичный характер, они, тем не менее, указывают на необходимость усиления регламентирующих положений, касающихся торговли.
Examples of negative reactions to an interpretative declaration, in other words, of a State or an international organization disagreeing with the interpretation given in an interpretative declaration, while not quite as exceptional, are nonetheless sporadic. несогласия, выражаемого государством или международной организацией по поводу толкования, изложенного в заявлении о толковании, носят хотя и менее исключительный, но все же единичный характер.
Больше примеров...
Эпизодические (примеров 21)
During the period under review there have also been sporadic clashes in Farah, Balkh and Daikundi. Кроме того, в течение отчетного периода имели место эпизодические столкновения в Фарахе, Балхе и Дайкунди.
The fact that many States had either ongoing or sporadic relations with the Republic of China indicated that the latter was already an international actor; all that remained was to make that status official. Тот факт, что многие государства имеют постоянные либо эпизодические отношения с Китайской Республикой, говорит о том, что она уже является международным субъектом; остается только официально признать этот статус.
Sporadic cooperation with FARDC officers and their wives throughout Walikale territory has also provided NDC with new FARDC uniforms, according to local villagers living in areas controlled by the group. Эпизодические контакты с офицерами ВСДРК и их супругами на территории Валикале, по словам местных жителей, проживающих в районах, контролируемых ВСДРК, также позволили НОК получить новое обмундирование ВСДРК.
The second round of the legislative election was held in general calm, with only sporadic violence reported. Второй тур выборов в законодательные органы прошел в целом спокойно, и были отмечены лишь эпизодические вспышки насилия.
In Bangui, sporadic incidents continued in the daytime and a high level of criminality remained prevalent at night. В Банги продолжали иметь место эпизодические инциденты даже в дневное время, а в ночное время суток отмечался весьма высокий уровень преступности.
Больше примеров...
Спорадической (примеров 18)
These groups also played a role in the discovery of the first modern sporadic group. Эти группы сыграли также роль в открытии первой современной спорадической группы.
However, in the sporadic form, both alleles would need to sustain a mutation before the cell can become cancerous. Тем не менее, в спорадической форме, оба аллеля должны поддерживать мутацию, прежде чем клетка может стать раковой.
This explains why sufferers of sporadic retinoblastoma are not at increased risk of cancers later in life, as both alleles are functional in all their other cells. Это объясняет, почему у больных спорадической ретинобластомой не растет риск рака в дальнейшей жизни, а оба аллеля функциональны во всех других клетках.
More recently, my Special Representative has worked closely with prominent elders to mitigate the sporadic, but at times intense, inter-clan fighting that resumed in south Mogadishu in June 1994. Позднее мой Специальный представитель тесно сотрудничал с видными старейшинами в целях ослабления спорадической, однако временами интенсивной межклановой борьбы, которая возобновилась в южной части Могадишо в июне 1994 года.
But variant CJD affects patients who are much younger than sporadic CJD patients, which might be due to either age-related exposure to BSE or age-related susceptibility. Но новый вариант болезни Крейцфельда - Якоба наблюдается у пациентов гораздо моложе по возрасту, чем пациенты со спорадической болезнью Крейцфельда - Якоба, что может быть связано с различной степенью вероятности контакта с возбудителем или восприимчивости к болезни в зависимости от возраста
Больше примеров...
Периодические (примеров 17)
Sporadic reorganisation, attempts to organise it under the auspices of different ministries and departments, limited powers, lack of local infrastructure and a dearth of funding and human resources have proved obstacles to achieving significant results in the area of child protection. Периодические ее реорганизации, попытки найти ее место в рамках разных министерств или ведомств, ограниченные полномочия, отсутствие инфраструктуры на местном уровне, а также крайне ограниченное финансирование и кадровые ресурсы не позволили добиться значимых результатов в вопросах защиты детей.
Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region. В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов.
Over the reporting period, the internal situation in Timor-Leste has been relatively calm despite occasional reports of armed groups and criminal elements in rural areas, smuggling, extortion and robberies and, within urban areas, sporadic violence among martial arts groups and youth gangs. В течение отчетного периода внутренняя обстановка в Тиморе-Лешти была относительно спокойной, несмотря на периодические сообщения о вооруженных группах и преступных элементах в сельских районах, контрабанде, вымогательстве и грабежах, а в городских районах - спорадическом насилии между группами, занимающимися боевыми единоборствами, и молодежными бандами.
Reconciliation efforts failed because the suggested boundary demarcation between the tribes was unacceptable to the Fallata. Sporadic clashes continued throughout the reporting period, while UNAMID liaised with representatives of the two groups to facilitate the resolution to the conflict. Усилия по обеспечению примирения закончились неудачей, поскольку предложенная демаркация границы между племенами оказалась неприемлемой для племени фаллата. В течение всего отчетного периода происходили периодические столкновения, хотя ЮНАМИД поддерживала связь с представителями обеих групп в целях содействия урегулированию конфликта.
Sporadic low-level violence, including against SFOR and the international community, is likely to occur in connection with the return of displaced persons and refugees. В связи с возвращением перемещенных лиц и беженцев вероятны периодические инциденты низкой интенсивности с применением насилия, в том числе направленные против СПС и международного сообщества.
Больше примеров...
Спорадическая (примеров 14)
In the area of modern algebra known as group theory, the Rudvalis group Ru is a sporadic simple group of order 214 · 33 · 53 · 7 · 13 · 29 = 145926144000 ≈ 1×1011. Группа Рудвалиса Ru - это спорадическая простая группа порядка 214 33 53 7 13 29 = 145926144000 ≈ 1⋅1011.
Previously crowded, bustling cities, full of noise, movement and colour, transformed into ghost towns, with the silence of the city broken only by the rumbling of tanks and the sporadic gunfire of soldiers. Ранее наполненные толпами людей бурлящие города, полные шума, движения и красок, превращаются в города-призраки, в которых царящую тишину нарушает только грохот танков и спорадическая стрельба солдат.
In the area of modern algebra known as group theory, the Janko group J2 or the Hall-Janko group HJ is a sporadic simple group of order 27 · 33 · 52 · 7 = 604800 ≈ 6×105. Группа Янко J2, группа Холла - Янко (HJ) или группа Холла - Янко - Уэллса - это спорадическая группа порядка 27 33 52 7 = 604800.
Sporadic exchange of fire continues along the line. Вдоль линии продолжается спорадическая перестрелка.
There was sporadic gunfire in Saraqib, Ariha, Harim and Ma'arrah. ЗЗ. В Саракибе, Арихе, Хариме и Маарре была отмечена спорадическая стрельба.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 56)
They have only sporadic access to open-air recreation grounds, even though the centre has a field next door. Несмотря на то, что рядом со зданием есть поле, заключенные лишь время от времени имеют доступ к досугу на свежем воздухе.
It has established offices in both countries, which have continued to function satisfactorily despite sporadic problems encountered in the field. Оно открыло в этих двух странах отделения, которые продолжают удовлетворительно функционировать, несмотря на возникающие время от времени на местах проблемы.
In summary, it appears that research specifically related to developing ASAT technology has been inconclusive and sporadic, although interest in the concept resurfaces from time to time. В целом исследования, конкретно связанные с разработкой противоспутниковой технологии, не позволили прийти к определенным выводам и имели случайный характер, хотя время от времени и проявляется интерес к этой концепции.
Yet, sporadic violations of the cease-fire have been perpetrated by the armed forces of the Republic of Armenia, along the Line of Contact (LOC), especially since 2003. Вместе с тем время от времени вооруженные силы Республики Армения нарушали соглашение о прекращении огня вдоль линии соприкосновения сторон (ЛСС), особенно в период с 2003 года.
In the education sector, there have been sporadic cases of more radical differential treatment, such as when girls are given extra points when seeking admission to fields of study where they are heavily underrepresented. В системе образования время от времени отмечались отдельные случаи ярко выраженного неравного обращения, когда девочкам, желающим обучаться специальностям, в которых они представлены в высшей степени недостаточно, присуждались дополнительные баллы.
Больше примеров...
Эпизодических (примеров 8)
Somalia's general poverty and the limited and sporadic clashes between the factions require little more. Однако в условиях общей бедности населения Сомали и ограниченных эпизодических столкновений между группировками большего и не требуется.
During the reporting period, there was regression against this benchmark resulting mainly from sporadic military clashes, increased inter-communal fighting, tension between militia and civilians and demonstrations in Southern Darfur. Отчетный период характеризовался регрессом в деле достижения этого контрольного показателя, главным образом в результате эпизодических военных стычек, роста числа межобщинных столкновений, повышения напряженности в отношениях между ополчениями и мирными жителями и демонстраций в Южном Дарфуре.
The effective and successful conclusion of the work of the Tribunal is important so as to ensure that punishment of the guilty is meted out through due process of the law rather than through sporadic or organized acts of vengeance which would only unleash renewed cycles of violence. Эффективное и успешное завершение работы Трибунала важно для обеспечения наказания виновных на основе должного правового процесса, а не эпизодических или организованных актов мести, которые могут лишь привести к новым периодам насилия.
In Dushanbe and elsewhere there continued to be reports of criminal violence and of sporadic clashes among individual members of the UTO and between them and government servicemen. В Душанбе и других районах продолжают поступать сообщения о преступлениях с применением насилия и об эпизодических столкновениях между отдельными членами ОТО, а также между ними и правительственными войсками.
Contemporary use of chlordane that is contaminated with heptachlor may be responsible for sporadic atmospheric inputs to the remote Arctic environment. Современное использование хлордана, загрязненного гептахлором, является вероятной причиной эпизодических атмосферных выбросов в отдаленных арктических районах.
Больше примеров...
Нерегулярным (примеров 7)
Otium can be a temporary time of leisure, that is sporadic. Otium может быть временным отдыхом, то есть нерегулярным.
Monitoring is partial, limited and sporadic, owing to the lack of human and financial resources. Из-за нехватки людских и финансовых ресурсов мониторинг является неполным, непоследовательным и нерегулярным.
The magazine was re-initiated as a bimonthly (whereas previously Soviet Life had been a monthly magazine) and continued in that fashion, albeit with a sporadic publishing timetable, due to funding difficulties. Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Gravely concerned that, in some of the world's current complex emergencies, access by humanitarian agencies to affected civilian populations remains limited, sporadic and sometimes restricted, будучи серьезно обеспокоен тем, что в некоторых возникших в настоящее время в мире сложных чрезвычайных ситуациях доступ гуманитарных учреждений к пострадавшему гражданскому населению по-прежнему является ограниченным, нерегулярным и зачастую небеспрепятственным,
In order to diagnose and treat the cases of violence in family, general practitioners have been trained and are being trained, but though this training has special importance to fight violence in family, it is made in a sporadic way. Для приобретения навыков выявления случаев насилия в семье врачи общей практики проходили и продолжают проходить специальную подготовку, но, несмотря на то что такая подготовка имеет особое значение для борьбы с насилием в семье, она проводится нерегулярным образом.
Больше примеров...
Эпизодический характер (примеров 13)
This aspect, however, is reflected less in the report, probably because the cooperation between the United Nations and the OSCE on the issue of conflicts that are not dealt with by the Security Council is only sporadic. Однако в докладе этому аспекту не уделяется достаточного внимания, возможно, потому, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ в области урегулирования конфликтов, которыми занимается Совет Безопасности, носит эпизодический характер.
Until viable security guarantees are provided and sustained by the factions, relief activities outside ECOMOG-controlled areas will continue to be sporadic. До тех пор, пока группировки не предоставят надежные гарантии безопасности и не будут их обеспечивать, мероприятия по оказанию помощи за пределами контролируемых ЭКОМОГ районов будут и впредь носить эпизодический характер.
The long-fin mako is an oceanic, warm water, epipelagic species, probably circumtropical, but records are sporadic with the result that the distribution is poorly known. Длинноперый мако - это океанский тепловодный эпипелагический вид, имеющий, вероятно, циркумтропическое распространение, однако имеющиеся сведения носят эпизодический характер, в силу чего о распространенности вида известно мало.
Although his explorations of modal jazz were sporadic throughout the 1960s, he included several of the tunes from Kind of Blue in the repertoire of his second quintet. В то время как увлечение Девиса модальным джазом носило эпизодический характер, он включил несколько тем из Kind of Blue в репертуар своего «Second Great Quintet».
Since its creation, electoral fraud has been confined to a few sporadic, residual incidents. С момента создания этой системы случаи мошенничества при проведении выборов стали носить эпизодический характер.
Больше примеров...
Спорадическую (примеров 6)
Thanks to the classification theorem, such questions can sometimes be answered by checking each family of simple groups and each sporadic group. Благодаря теореме о классификации на такие вопросы можно иногда ответить, проверив каждое семейство простых групп и каждую спорадическую группу.
The organization does possess geological maps of Angola and prospecting data and carries on sporadic exploration for diamonds. У организации, правда, есть геологические карты Анголы и геологоразведочные данные, и она осуществляет спорадическую разведку алмазов.
Despite sporadic rebel activity, the overall security situation during the period has remained relatively calm, with no major incidents involving EUFOR. Несмотря на спорадическую активность повстанцев, ситуация в плане безопасности была в целом сравнительно спокойной в отчетный период, за время которого не произошло ни одного крупного инцидента с участием СЕС.
They have involution centralizers of the form Z/2Z× PSL(2, q) for q = 3n, and by investigating groups with an involution centralizer of the similar form Z/2Z× PSL(2, 5) Janko found the sporadic group J1. Группы имеют централизаторы инволюций вида Z/2Z× PSL(2, q) для q = 3n, и при исследовании групп с централизатором инволюций вида Z/2Z× PSL(2, 5) Янко нашёл спорадическую группу J1.
Nor can it outweigh the sporadic frightfulness of pain and despair that occurs every second of every day. Он так же не может перевесить спорадическую ужасность боли и отчаяния, которая происходит каждую секунду каждого дня.
Больше примеров...
Случайный (примеров 7)
Sporadic laugh, that was. Это был случайный смех.
Research in this area is sporadic and characterized by survey and description. Исследования в этой области носят случайный характер и осуществляются в виде наблюдений и составления описаний.
Information about the extent of drug abuse among young people in the world is sporadic and the few data available do not permit the drawing of systematic comparisons between them. Сведения о масштабах злоупотребления наркотиками среди молодежи во всем мире носят случайный характер, поэтому сравнивать немногие имеющиеся данные на систематической основе невозможно.
One commentator noted that many Member States and non-governmental actors continued to feel that their relationship with the Council was weak, ad hoc, and sporadic. Один из комментаторов отметил, что многие государства-члены и неправительственные субъекты по-прежнему считают, что их связи с Советом недостаточно прочны и носят случайный, спорадический характер.
In summary, it appears that research specifically related to developing ASAT technology has been inconclusive and sporadic, although interest in the concept resurfaces from time to time. В целом исследования, конкретно связанные с разработкой противоспутниковой технологии, не позволили прийти к определенным выводам и имели случайный характер, хотя время от времени и проявляется интерес к этой концепции.
Больше примеров...
Спорадичный (примеров 1)
Больше примеров...