Английский - русский
Перевод слова Sporadic

Перевод sporadic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорадический (примеров 68)
It was generally acknowledged that there was a need to rectify the piecemeal and sporadic manner in which emergencies had been dealt with in the past by the international community, both by intergovernmental and non-governmental organizations. Общепризнанно, что необходимо было изменить несогласованный и спорадический способ оказания чрезвычайной помощи, к которому прибегало раньше международное сообщество, как на межправительственном уровне, так и на уровне неправительственных организаций.
Acts of racism were doubtless committed among the tribes, but they were no more than sporadic manifestations, not a systemic phenomenon. Несомненно, что между племенами имеют место проявления расизма, однако они носят спорадический, а не систематический характер.
Detention As noted above, information concerning detention is now sporadic and IPTF's efforts to gather comprehensive, timely data are essential steps to address this problem. Как отмечалось выше, информация о задержании в настоящее время носит спорадический характер, и усилия СМПС по сбору всеобъемлющих, своевременных данных представляют собой основные меры по решению этой проблемы.
As stated in the report of the Secretary-General, awareness and action on the System-wide Action Plan are still being promoted in a sporadic rather than a systematic and holistic approach. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, действия по повышению информированности и принятие мер, направленных на осуществление Общесистемного плана действий, все еще носят спорадический, а не систематический и всеобъемлющий характер.
Monitoring of implementation of coordinating body decisions and measuring of coordinating body performance is sporadic Контроль за выполнением решений координационных органов и оценка работы координационных органов носят спорадический характер
Больше примеров...
Отдельные (примеров 63)
Since that same date no reports of arson and only sporadic reports of looting and harassment have been received from the former Sectors. За этот же период из бывших секторов не поступало никаких сообщений о поджогах и были лишь отдельные сообщения о грабежах и притеснениях.
We hope that the sporadic cases of racial and political violence in that country are only aftershocks following the major political shifts towards racial tolerance and democratization of political life in that country. Мы надеемся, что отдельные случаи расового и политического насилия в этой стране являются лишь отголосками крупных политических изменений в направлении расовой терпимости и демократизации политической жизни в этой стране.
Sporadic skirmishes and incidents of hostage-taking have occurred and tension has increased accordingly in many areas. Во многих районах имели место отдельные стычки и случаи взятия заложников, вследствие чего напряженность возрастала.
There were still sporadic manifestations of intolerance and hatred. Фактически еще имеют место отдельные проявления нетерпимости и ненависти.
Nevertheless, isolated and sporadic acts are perpetrated here and there by tribal groups bent on genocide. Тем не менее время от времени отмечаются отдельные и спорадические акты, совершаемые группами, которые практикуют геноцид по племенным мотивам.
Больше примеров...
Спорадический характер (примеров 52)
Currently, the information on biodiversity is sporadic, collected in an inconsistent manner and not well coordinated on the national level. В настоящее время информация о биоразнообразии имеет спорадический характер, собирается несогласованно и недостаточно хорошо координируется на национальном уровне.
One commentator noted that many Member States and non-governmental actors continued to feel that their relationship with the Council was weak, ad hoc, and sporadic. Один из комментаторов отметил, что многие государства-члены и неправительственные субъекты по-прежнему считают, что их связи с Советом недостаточно прочны и носят случайный, спорадический характер.
The interaction of United Nations agencies and entities with the Global Forum has been more sporadic, and the extent of their involvement has been largely dependent on the willingness of the Chair-in-Office to allow their participation. Взаимодействие учреждений и органов Организации Объединенных Наций с Глобальным форумом носило скорее спорадический характер, и степень их участия в деятельности Форума в значительной мере зависела от готовности действующего председателя дать согласие на их участие.
The thing I saw as soon as I printed this out, before I started fiddling around and looking, is that it's sporadic. То, что я видел, как только я напечатал это, этот спорадический характер.
Another factor which needs to be highlighted is the fact that, in the absence of the institutionalization of this practice, the measure remains sporadic. Следует подчеркнуть и то, что в свете отсутствия институциализации этой практики, эти меры по-прежнему носят спорадический характер.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 40)
No concerted effort at local level except sporadic cases, e.g., in India, Bangladesh, Brazil. На местном уровне не предпринимаются никакие согласованные усилия, за исключением отдельных случаев, например, в Индии, Бангладеш и Бразилии.
The past year has been one of continuing political uncertainty, with a sustained deadlock between the main parties, leading to ongoing tensions and sporadic instances of violence. З. Истекший год характеризовался продолжавшейся политической неопределенностью и затяжным застоем в отношениях между основными партиями, что стало причиной сохранявшейся напряженности и отдельных вспышек насилия.
In the rest of the country the situation was relatively calm, although the Russian border forces reported sporadic attacks by the opposition against border posts in the Moskovskiy district. В остальной части страны положение было относительно спокойным, хотя российские пограничные войска доносили об отдельных нападениях сил оппозиции на пограничные посты в Московском районе.
On 17 March a group of youths attacked two villages in Dili district, and during sporadic unrest over the following two days a civilian police patrol was fired upon. 17 марта группа молодых людей напала на две деревни в округе Дили и в ходе отдельных беспорядков, которые продолжались еще два дня, был обстрелян патруль гражданской полиции.
For example, an increasing number of States conducted drug prevention activities in schools, although in many cases those activities consisted of sporadic lectures or programmes whose coverage of the target population was weak and generally confined to urban areas. Например, возросло число стран, которые проводили мероприятия по профилактике потребления наркотиков в школах, хотя во многих случаях эти мероприятия состояли из отдельных лекций или программ, которые отличались низким охватом целевого населения и, как правило, ограничивались городскими районами.
Больше примеров...
Единичный (примеров 5)
Colonel, the enemy continues to put out only sporadic fire. ѕолковник, противник продолжает вести только единичный огонь.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that these acts were committed by fanatics and moreover they have been isolated and sporadic. Министерство иностранных дел подчеркнуло, что это были действия фанатиков, носившие к тому же единичный и спорадический характер.
Judicial proceedings into incidents of trafficking in women are similarly sporadic. Случаи судебного рассмотрения фактов торговли женщинами также носят единичный характер.
Third, he said, while the cases considered at the current meeting involving Kazakhstan, the Republic of Korea and Singapore, together with cases of illegal trade, were sporadic, they nonetheless indicated a need to strengthen trade regulations. В-третьих, как он заявил, хотя рассмотренные на нынешнем совещании случаи с Казахстаном и Республикой Корея и Сингапуром, наряду со случаями незаконной торговли, носят единичный характер, они, тем не менее, указывают на необходимость усиления регламентирующих положений, касающихся торговли.
Examples of negative reactions to an interpretative declaration, in other words, of a State or an international organization disagreeing with the interpretation given in an interpretative declaration, while not quite as exceptional, are nonetheless sporadic. несогласия, выражаемого государством или международной организацией по поводу толкования, изложенного в заявлении о толковании, носят хотя и менее исключительный, но все же единичный характер.
Больше примеров...
Эпизодические (примеров 21)
(b) To ensure that the ceasefire holds, sporadic shelling be ignored; Ь) обеспечение соблюдения соглашения о прекращении огня, несмотря на эпизодические обстрелы;
Sporadic cooperation with FARDC officers and their wives throughout Walikale territory has also provided NDC with new FARDC uniforms, according to local villagers living in areas controlled by the group. Эпизодические контакты с офицерами ВСДРК и их супругами на территории Валикале, по словам местных жителей, проживающих в районах, контролируемых ВСДРК, также позволили НОК получить новое обмундирование ВСДРК.
Sporadic efforts at local level На местном уровне предпринимаются эпизодические усилия.
In addition, there were sporadic incidents of attacks on the Commission's property and that of inspectors. Кроме того, имели место эпизодические случаи посягательства на имущество Комиссии и имущество инспекторов.
The second round of the legislative election was held in general calm, with only sporadic violence reported. Второй тур выборов в законодательные органы прошел в целом спокойно, и были отмечены лишь эпизодические вспышки насилия.
Больше примеров...
Спорадической (примеров 18)
Feedback from the core team to country correspondents was evaluated as sporadic and limited by time pressures and scarce resources. Обратная связь основной группы с национальными корреспондентами является, согласно высказанным мнениям, спорадической и ограниченной ввиду дефицита времени и нехватки ресурсов.
It is sometimes considered a 27th sporadic group. Иногда группа считается 27-й спорадической группой.
Activities of al-Qa'idah detected in Spain are sporadic and have to do with proselytism, logistics and financing. Выявленная в Испании деятельность организации «Аль-Каида» является спорадической и носит вербовочный, материально-технический и финансовый характер.
Intercalibration exercises between analytical laboratories of NEMD, Hydromet, the Caspian Complex Monitoring Administration, the Geological Exploration Service and the Ministry of Health are sporadic or non-existent at all. Интеркалибрация между аналитическими лабораториями ГДМОС, Гидромета, Управления комплексного мониторинга Каспия, Геологоразведочной службы и Министерства здравоохранения является спорадической, если не проводится вообще.
This explains why sufferers of sporadic retinoblastoma are not at increased risk of cancers later in life, as both alleles are functional in all their other cells. Это объясняет, почему у больных спорадической ретинобластомой не растет риск рака в дальнейшей жизни, а оба аллеля функциональны во всех других клетках.
Больше примеров...
Периодические (примеров 17)
Sporadic clashes between Armed Forces of the Philippines and New People's Army forces persist in the countryside. Периодические столкновения между Вооруженными силами Филиппин и Новой народной армией в сельских районах продолжаются.
Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region. В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов.
However, in areas threatened by sporadic armed conflict, including several major urban areas (Mogadishu, Kismayo and Baidoa), and in parts of the Bay, Bakool and Hiraan regions, aid delivery could not be maintained at requisite levels. Однако доставку помощи в районы, которым угрожают периодические вспышки вооруженного конфликта, в том числе в несколько крупных городов (Могадишо, Кисмаю и Байдоа) и в отдельные районы областей Бей, Бакул и Хиран, на требуемом уровне поддерживать не удавалось.
Over the reporting period, the internal situation in Timor-Leste has been relatively calm despite occasional reports of armed groups and criminal elements in rural areas, smuggling, extortion and robberies and, within urban areas, sporadic violence among martial arts groups and youth gangs. В течение отчетного периода внутренняя обстановка в Тиморе-Лешти была относительно спокойной, несмотря на периодические сообщения о вооруженных группах и преступных элементах в сельских районах, контрабанде, вымогательстве и грабежах, а в городских районах - спорадическом насилии между группами, занимающимися боевыми единоборствами, и молодежными бандами.
Sporadic low-level violence, including against SFOR and the international community, is likely to occur in connection with the return of displaced persons and refugees. В связи с возвращением перемещенных лиц и беженцев вероятны периодические инциденты низкой интенсивности с применением насилия, в том числе направленные против СПС и международного сообщества.
Больше примеров...
Спорадическая (примеров 14)
Two forms of retinoblastoma were noticed: a bilateral, familial form and a unilateral, sporadic form. Существуют две формы ретинобластомы: двусторонняя, наследственная и односторонняя, спорадическая.
However, since viral vaccines contain only a small fraction of pathogen genes, they are much safer and sporadic infection by the pathogen is impossible. Однако, поскольку вирусные вакцины содержат лишь небольшую часть генов патогена, они намного безопаснее и спорадическая инфекция патогеном невозможна.
Two other varieties are familial hemiplegic migraine and sporadic hemiplegic migraine, in which a person has migraines with aura and with accompanying motor weakness. Две следующие разновидности - семейная гемиплегическая мигрень и спорадическая гемиплегическая мигрень, при которых больной испытывает приступы мигрени с аурой, сопровождающиеся моторной слабостью.
In the area of modern algebra known as group theory, the Janko group J2 or the Hall-Janko group HJ is a sporadic simple group of order 27 · 33 · 52 · 7 = 604800 ≈ 6×105. Группа Янко J2, группа Холла - Янко (HJ) или группа Холла - Янко - Уэллса - это спорадическая группа порядка 27 33 52 7 = 604800.
The earliest use of the term "sporadic group" may be Burnside (1911, pp. 504, note N) where he comments about the Mathieu groups: "These apparently sporadic simple groups would probably repay a closer examination than they have yet received". Наиболее раннее употребление термина «спорадическая группа» найдено у Бёрнсайда, где он говорит о группах Матьё: «Эти, по всей видимости, спорадические простые группы требуют более тщательного исследования, чем до сих пор получали».
Больше примеров...
Время от времени (примеров 56)
However, there continue to be sporadic rulings which appear to reflect improper ethno-political factors in the judicial process. Вместе с тем время от времени они по-прежнему выносят постановления, которые, как представляется, свидетельствуют о неправомерном влиянии этнополитических факторов на процесс отправления правосудия.
The great influx of returnees and the sporadic cyclones that hit Mozambique in 1995 contributed to an outbreak of meningococcus meningitis in October in the northern part of the country, as well as several other communicable diseases. Огромный наплыв возвратившихся беженцев и циклоны, которые время от времени обрушивались на Мозамбик в 1995 году, привели к вспышке в октябре этого года на севере страны менингококкового менингита, а также некоторых других инфекционных болезней.
In that connection, the sporadic financial crises experienced by the Organization were, in his view, not due to problems with the methodology underlying the calculation of the scale of assessments but rather to the failure of certain Member States to pay their assessed contributions. В связи с этим, по его мнению, возникающие время от времени финансовые кризисы Организации вызываются не проблемами методологии построения шкалы взносов, а скорее тем, что определенные государства-члены не выплачивают начисленные им взносы.
Security officials have allegedly periodically prevented visitors from visiting opposition leaders and their premises have come under sporadic attacks by unknown assailants. Известно, что сотрудники служб безопасности периодически не позволяли отдельным лицам встречаться с лидерами оппозиции, а их помещения время от времени подвергались нападениям неизвестных.
I am working closely with SFOR and the HDZ leadership to ensure that the sporadic house-burnings that continue to mar the area will be stopped definitively and with immediate effect. Я тесно сотрудничаю с СПС и руководством ХДС, с тем чтобы обеспечить незамедлительное и окончательное прекращение сожжений домов, по-прежнему происходящих время от времени в этом районе.
Больше примеров...
Эпизодических (примеров 8)
Somalia's general poverty and the limited and sporadic clashes between the factions require little more. Однако в условиях общей бедности населения Сомали и ограниченных эпизодических столкновений между группировками большего и не требуется.
Some underlying discontent, however, remained perceptible among the Saharan population, expressing itself in sporadic demonstrations in Laayoune and other towns in the western part of the Territory throughout the reporting period. Вместе с тем в отчетный период среди сахарцев ощущалось определенное недовольство, которое проявлялось в эпизодических демонстрациях в Эль-Аюне и других городах в западной части территории.
The effective and successful conclusion of the work of the Tribunal is important so as to ensure that punishment of the guilty is meted out through due process of the law rather than through sporadic or organized acts of vengeance which would only unleash renewed cycles of violence. Эффективное и успешное завершение работы Трибунала важно для обеспечения наказания виновных на основе должного правового процесса, а не эпизодических или организованных актов мести, которые могут лишь привести к новым периодам насилия.
In Dushanbe and elsewhere there continued to be reports of criminal violence and of sporadic clashes among individual members of the UTO and between them and government servicemen. В Душанбе и других районах продолжают поступать сообщения о преступлениях с применением насилия и об эпизодических столкновениях между отдельными членами ОТО, а также между ними и правительственными войсками.
Contemporary use of chlordane that is contaminated with heptachlor may be responsible for sporadic atmospheric inputs to the remote Arctic environment. Современное использование хлордана, загрязненного гептахлором, является вероятной причиной эпизодических атмосферных выбросов в отдаленных арктических районах.
Больше примеров...
Нерегулярным (примеров 7)
Otium can be a temporary time of leisure, that is sporadic. Otium может быть временным отдыхом, то есть нерегулярным.
Monitoring is partial, limited and sporadic, owing to the lack of human and financial resources. Из-за нехватки людских и финансовых ресурсов мониторинг является неполным, непоследовательным и нерегулярным.
The magazine was re-initiated as a bimonthly (whereas previously Soviet Life had been a monthly magazine) and continued in that fashion, albeit with a sporadic publishing timetable, due to funding difficulties. Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Gravely concerned that, in some of the world's current complex emergencies, access by humanitarian agencies to affected civilian populations remains limited, sporadic and sometimes restricted, будучи серьезно обеспокоен тем, что в некоторых возникших в настоящее время в мире сложных чрезвычайных ситуациях доступ гуманитарных учреждений к пострадавшему гражданскому населению по-прежнему является ограниченным, нерегулярным и зачастую небеспрепятственным,
In order to diagnose and treat the cases of violence in family, general practitioners have been trained and are being trained, but though this training has special importance to fight violence in family, it is made in a sporadic way. Для приобретения навыков выявления случаев насилия в семье врачи общей практики проходили и продолжают проходить специальную подготовку, но, несмотря на то что такая подготовка имеет особое значение для борьбы с насилием в семье, она проводится нерегулярным образом.
Больше примеров...
Эпизодический характер (примеров 13)
While the Department has an effective structure for vertical communication and control in place, horizontal thematic and operational interaction remains sporadic. В Департаменте имеется эффективная структура вертикальной коммуникации и управления, однако горизонтальное тематическое и оперативное взаимодействие сохраняет эпизодический характер.
Tragically, in many of the world's current complex emergencies, access by humanitarian agencies remains limited and sporadic. К сожалению, доступ гуманитарных организаций во многие районы мира, в которых в настоящее время сложилась чрезвычайная ситуация, по-прежнему носит ограниченный и эпизодический характер.
The Committee also notes that the alleged harassment-related incidents were of a sporadic nature and as such cannot be considered to constitute systematic harassment amounting to gender-based violence. Комитет также отмечает, что якобы имевшие место связанные с домогательствами инциденты носили эпизодический характер и поэтому не могут расцениваться как систематическое преследование, которое может быть признано гендерным насилием.
Since its creation, electoral fraud has been confined to a few sporadic, residual incidents. С момента создания этой системы случаи мошенничества при проведении выборов стали носить эпизодический характер.
The Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration operated in an ad hoc manner and with sporadic caseloads in the absence of a national programming framework, limited funds and reintegration opportunities, and insufficient outreach towards targeted groups В отсутствие национальной рамочной программы и в условиях ограниченности финансирования и возможностей для реинтеграции, а также недостаточно эффективной работы по информированию целевых групп мероприятия Органа по разоружению, демобилизации и реинтеграции носили эпизодический характер и количество рассматриваемых ими дел комбатантов варьировалось
Больше примеров...
Спорадическую (примеров 6)
During the morning hours of 19 May 2012, observers in Homs reported hearing 82 explosions and sporadic gunfire. В утренние часы 19 мая 2012 года наблюдатели в Хомсе сообщили, что слышали 82 взрыва и спорадическую стрельбу.
Thanks to the classification theorem, such questions can sometimes be answered by checking each family of simple groups and each sporadic group. Благодаря теореме о классификации на такие вопросы можно иногда ответить, проверив каждое семейство простых групп и каждую спорадическую группу.
The organization does possess geological maps of Angola and prospecting data and carries on sporadic exploration for diamonds. У организации, правда, есть геологические карты Анголы и геологоразведочные данные, и она осуществляет спорадическую разведку алмазов.
They have involution centralizers of the form Z/2Z× PSL(2, q) for q = 3n, and by investigating groups with an involution centralizer of the similar form Z/2Z× PSL(2, 5) Janko found the sporadic group J1. Группы имеют централизаторы инволюций вида Z/2Z× PSL(2, q) для q = 3n, и при исследовании групп с централизатором инволюций вида Z/2Z× PSL(2, 5) Янко нашёл спорадическую группу J1.
Nor can it outweigh the sporadic frightfulness of pain and despair that occurs every second of every day. Он так же не может перевесить спорадическую ужасность боли и отчаяния, которая происходит каждую секунду каждого дня.
Больше примеров...
Случайный (примеров 7)
The use of minority languages in the media is sporadic rather than substantive; the use of minority languages in the educational system seems minimal. Использование языков меньшинств в средствах массовой информации носит, скорее, случайный, а не систематический характер; в системе образования использование языков меньшинств является минимальным.
Sporadic laugh, that was. Это был случайный смех.
Research in this area is sporadic and characterized by survey and description. Исследования в этой области носят случайный характер и осуществляются в виде наблюдений и составления описаний.
There have been previous sporadic reviews of the Penal Code and Criminal Procedure Code. В прошлом пересмотры Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса носили случайный характер.
One commentator noted that many Member States and non-governmental actors continued to feel that their relationship with the Council was weak, ad hoc, and sporadic. Один из комментаторов отметил, что многие государства-члены и неправительственные субъекты по-прежнему считают, что их связи с Советом недостаточно прочны и носят случайный, спорадический характер.
Больше примеров...
Спорадичный (примеров 1)
Больше примеров...