Английский - русский
Перевод слова Splash

Перевод splash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всплеск (примеров 41)
I asked you to make a splash and you did. Я просил тебя сотворить всплеск и ты это сделал.
I heard a splash as he went overboard. Я услышал всплеск, когда он прыгнул.
And after all these years he's still trying to come up for air, and when he does you'll hear a splash. же столько лет прошло, а он все пытаетс€ выйти, чтобы подышать. огда он это делает... ћожно услышать всплеск.
On hearing that Edwina Mountbatten was buried at sea, she said: "Dear Edwina, she always liked to make a splash." Узнав, что Эдвина Маунтбеттен была похоронена в море, она сказала: «Милая Эдвина, она всегда любила производить всплеск» (Dear Edwina, she always liked to make a splash).
(SPLASH) There! Вот! Теперь всплеск.
Больше примеров...
Брызги (примеров 14)
You told me not to raise a splash. Вы ведь сказали мне не делать брызги.
You make too big a splash as it is. Ты и так делаешь слишком большие брызги.
Flash of mauve Splash of puce Лиловая вспышка, красные брызги
It was in a splash pattern, suggesting a struggle. Пятна представляют собой брызги, что дает нам предположения о том, что там была драка.
Tiny splash marks on her right heel and calf not present on the left. На правом каблуке и голени - брызги грязи, которых нет на левой ноге.
Больше примеров...
Плеснуть (примеров 4)
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know. Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Splash of water, two dashes of bitters. Плеснуть воды, две капли настойки.
You want a little more, splash a little accelerator around. Для ускорения можно плеснуть горючего.
But I'm ready to make another splash. Кажется, я готова плеснуть по-новой.
Больше примеров...
Сенсацию (примеров 8)
Because they're boring, and I want to make a splash. А они все скучные, я хочу сделать сенсацию.
BERKELEY - Zhou Xiaochuan, the governor of the People's Bank of China, made a splash prior to the recent G-20 summit by arguing that the International Monetary Fund's Special Drawing Rights should replace the dollar as the world's reserve currency. БЕРКЛИ. Председатель Народного банка Китая Чжоу Сяочуань произвел сенсацию перед последним саммитом G-20, доказывая, что специальные права заимствования МВФ должны заменить доллар в качестве мировой резервной валюты.
If you want to make a splash with a royal story, you got to break it with a national. А если хочешь произвести сенсацию, тебе нужно напечатать ее в национальном издании.
I want to make a splash like she has. Я хочу сотворить сенсацию, как она однажды.
Of a splash in paper. Готов устроить сенсацию в мире бумаги.
Больше примеров...
Заставки (примеров 8)
Hundreds of new icons were created to improve the consistency of the environment, along with changes to the default visual style, including new splash screens, animated progress bars and styled panels. Сотни новых значков были созданы для улучшения согласованности среды, а также изменения визуального стиля по умолчанию, включая новые экраны заставки, анимированные индикаторы хода и стилизованные панели.
Failed to successfully test the splash screen. Ошибка проверки экрана заставки.
The Mandriva boot splash system - the system which displays a graphical progress display when booting the system - has been changed from bootsplash to Splashy. Программа для отображения заставки при загрузке системы Mandriva bootsplash была заменена на Splashy. Это решение было принято по причине того, что bootsplash давно не разрабатывается, к тому же требуется установка крупного патча в ядро.
splash-res=PreferredResolution: This flag allows you to select which splash screen resolutions will be supported in the initrd during the start-up of the system. no-gensplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки gensplash в образе initrd, подготовленном genkernel.
no-splash: Activates [or deactivates] support for framebuffer splash support in the genkernel-built initrd image. no-bootsplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки bootsplash в образе initrd, подготовленном genkernel.
Больше примеров...
Капельку (примеров 5)
You've got a birthmark on your calf that looks like a splash. У тебя на ноге родинка, похожая на капельку.
Or maybe just a splash. Ну, может, капельку.
You only had a tiny splash. Ты выпил всего капельку.
And only a splash - and I mean a splash - of hazelnut. И только капельку - и я имею в виду капельку - фундука.
And could I get another tiny splash? И можно мне ещё капельку выпить?
Больше примеров...
Фурор (примеров 7)
You made a splash at the Central Park Conservancy Gala. Ты произвела фурор на торжестве в Центральном парке.
That was me thinking you wanted to make a splash with your first show, Scott. Я думал, ты хочешь произвести фурор своим первым шоу, Скотт.
You certainly made a splash tonight. Сегодня ты, безусловно, произвел фурор.
Monsieur Brousseau wants to make a splash in the ballet world. Месье Брусо хочет сделать фурор в балетном мире.
I get the big scoop, you make a big splash. я делаю эксклюзивный репортаж, вы произведете фурор, воспользовавшись помощью.
Больше примеров...
Каплю (примеров 3)
I put a little splash of bourbon in mine. Я добавила каплю бурбона в мой.
Splash of two-percent like you said, Mr. Tucker, Esquire, sir. Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр.
Splash of vodka on ice. Каплю водки со льдом.
Больше примеров...
Плюх (примеров 2)
Twist, turn... and splash! Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх!
Splash, splash, splash. Плюх, плюх, плюх.
Больше примеров...
Брызни (примеров 3)
Ilana, splash the guy. Илана, брызни на парня водой.
I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature. Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Больше примеров...
Плеск (примеров 4)
Glitter and splash, my precious... Блеск и плеск, моя прелесть!
Bless us and splash us, precious. Блеск и плеск, моя прелесть!
[Whistle coach, water splash] [свисток тренера, плеск воды]
You know me, always trying to make a big splash around here. 'Cause my drink, kind of splashed on the ground. Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск.
Больше примеров...
Шуму (примеров 5)
And I want a big splash. Мне нужно много шуму.
You got to make a splash big enough to hit 'em a hundred years from now. Наделай столько шуму, что тебя ещё лет сто будут помнить.
Well, let me put it this way no matter how big a splash you make in this world, weather your a Что же, скажем так Не важно сколько шуму в своё время ты наделал
You know your waltz has created quite a big splash Ваши вальсы наделали шуму.
Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs. Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
Больше примеров...
Плескать (примеров 1)
Больше примеров...
Splash (примеров 30)
Sega Splash Golf (PC) - Ulala appears as a caddy. Sega Splash Golf (ПК) - Улала появляется в качестве подносящей клюшек для игроков.
Rather, it is preferable to listen to "Pod" or "Last Splash" before taking any reviews of this fantastic group. Скорее, это предпочтительно, чтобы прослушать "Под" или "Last Splash" до принятия каких-либо отзывов этой фантастической группы.
In 2008 the group becomes the main headliner of the 1st day of the international Splash festival! in Russia carried out in Moscow in a skatepark "Adrenaline", organized which Phlatline. В 2008 году группа становится главными хедлайнерами 1-го дня международного фестиваля Splash! in Russia, проводимого в Москве в скейтпарке «Адреналин», организаторами которого являются Phlatline.
In 2013, she was a contestant in ITV's celebrity diving show Splash!, where she reached the semi-finals, despite breaking a toe. В 2013 году Шарлотта участвовала в дайвинг-шоу «Splash!» и дошла до полуфинала, несмотря на перелом пальца ноги.
The same year, Splash Damage partnered with the two companies to develop Wolfenstein: Enemy Territory, a stand-alone expansion based on Return to Castle Wolfenstein. В этом же году Splash Damage подписала партнёрство с двумя компаниями для совместного создания игры Wolfenstein: Enemy Territory, которая представляла собой самостоятельное дополнение для Return to Castle Wolfenstein.
Больше примеров...