Operation "Flash, Splash, and Crash" is a go. | Операция "Вспышка, всплеск и удар" начинается. |
I'll give you a splash! | Я устрою Вам всплеск! |
Then he fell... splash! | Тогда он упал... всплеск...! |
He has collaborated a number of times with actress Tilda Swinton, including on the films The Protagonists (1999), I Am Love (2010), A Bigger Splash (2015) and Suspiria (2018). | Неоднократно сотрудничал с Тильдой Суинтон, включая фильмы «Протагонисты» (1999), «Я - это любовь» (2010), «Большой всплеск» (2015) и предстоящая «Суспирия» (2018). |
We were asleep when we heard a splash. | Мы спали, когда услышали всплеск воды. |
That splash of color you ordered finally arrived. | Эти брызги цвета, которые ты заказала, наконец, приехали. |
You don't get that splash pattern any other way. | Никаким другим образом такие брызги не получить. |
Well, you've made quite a splash. | Что ж, ты поднял брызги. |
You don't get that splash pattern any other way. | Никак иначе такие брызги появиться не могли. |
It was in a splash pattern, suggesting a struggle. | Пятна представляют собой брызги, что дает нам предположения о том, что там была драка. |
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know. | Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать. |
Splash of water, two dashes of bitters. | Плеснуть воды, две капли настойки. |
You want a little more, splash a little accelerator around. | Для ускорения можно плеснуть горючего. |
But I'm ready to make another splash. | Кажется, я готова плеснуть по-новой. |
Because they're boring, and I want to make a splash. | А они все скучные, я хочу сделать сенсацию. |
Dennis certainly knows how to make a splash. | Деннис определённо знает, как вызвать сенсацию. |
They wanted to make a splash... a surprise, a mystery, a marvel! | Они хотели сделать сенсацию... сюрприз, тайну, чудо! |
I want to make a splash like she has. | Я хочу сотворить сенсацию, как она однажды. |
Of a splash in paper. | Готов устроить сенсацию в мире бумаги. |
Quick Slide Show enables creating personal picture albums, family files, interactive cards, screen savers (splash screens) etc. | Quick Slide Show позволяет создавать личные альбомы, семейные архивы, интерактивные открытки, хранители экранов (заставки) и многое другое. |
Show the splash screen when K3b starts | Отображать экран заставки при запуске кЗЬ |
Show splash screen during startup | Показывать окно заставки при запуске |
The Mandriva boot splash system - the system which displays a graphical progress display when booting the system - has been changed from bootsplash to Splashy. | Программа для отображения заставки при загрузке системы Mandriva bootsplash была заменена на Splashy. Это решение было принято по причине того, что bootsplash давно не разрабатывается, к тому же требуется установка крупного патча в ядро. |
no-splash: Activates [or deactivates] support for framebuffer splash support in the genkernel-built initrd image. | no-bootsplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки bootsplash в образе initrd, подготовленном genkernel. |
You've got a birthmark on your calf that looks like a splash. | У тебя на ноге родинка, похожая на капельку. |
Or maybe just a splash. | Ну, может, капельку. |
You only had a tiny splash. | Ты выпил всего капельку. |
And only a splash - and I mean a splash - of hazelnut. | И только капельку - и я имею в виду капельку - фундука. |
And could I get another tiny splash? | И можно мне ещё капельку выпить? |
You made a splash at the Central Park Conservancy Gala. | Ты произвела фурор на торжестве в Центральном парке. |
That was me thinking you wanted to make a splash with your first show, Scott. | Я думал, ты хочешь произвести фурор своим первым шоу, Скотт. |
Monsieur Brousseau wants to make a splash in the ballet world. | Месье Брусо хочет сделать фурор в балетном мире. |
You have everything you need in this case to make a splash. | У тебя есть все, чтобы это дело произвело фурор. |
I get the big scoop, you make a big splash. | я делаю эксклюзивный репортаж, вы произведете фурор, воспользовавшись помощью. |
I put a little splash of bourbon in mine. | Я добавила каплю бурбона в мой. |
Splash of two-percent like you said, Mr. Tucker, Esquire, sir. | Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр. |
Splash of vodka on ice. | Каплю водки со льдом. |
Twist, turn... and splash! | Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх! |
Splash, splash, splash. | Плюх, плюх, плюх. |
Ilana, splash the guy. | Илана, брызни на парня водой. |
I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature. | Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить. |
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. | торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид. |
Glitter and splash, my precious... | Блеск и плеск, моя прелесть! |
Bless us and splash us, precious. | Блеск и плеск, моя прелесть! |
[Whistle coach, water splash] | [свисток тренера, плеск воды] |
You know me, always trying to make a big splash around here. 'Cause my drink, kind of splashed on the ground. | Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск. |
And I want a big splash. | Мне нужно много шуму. |
You got to make a splash big enough to hit 'em a hundred years from now. | Наделай столько шуму, что тебя ещё лет сто будут помнить. |
Well, let me put it this way no matter how big a splash you make in this world, weather your a | Что же, скажем так Не важно сколько шуму в своё время ты наделал |
You know your waltz has created quite a big splash | Ваши вальсы наделали шуму. |
Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs. | Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов. |
In 2008 the group becomes the main headliner of the 1st day of the international Splash festival! in Russia carried out in Moscow in a skatepark "Adrenaline", organized which Phlatline. | В 2008 году группа становится главными хедлайнерами 1-го дня международного фестиваля Splash! in Russia, проводимого в Москве в скейтпарке «Адреналин», организаторами которого являются Phlatline. |
Today, the main draw of the area is Splash Mountain, a log-flume journey inspired by the Uncle Remus stories of Joel Chandler Harris and the animated segments of Disney's Academy Award-winning 1946 film Song of the South. | Ныне главным аттракционом территории является Поющая гора (англ. Splash Mountain) из диснеевской «Песни Юга», путешествие по узкому ущелью, вдохновлённое сказками дядюшки Ремуса Джоэля Харриса и анимированные куски оскараносного диснеевского фильма 1946 года «Песня Юга». |
K ^ The show on July 12, 2015 in Gräfenhainichen, Germany was a part of the 2015 Splash! | Шоу 12 июля 2015 года в Грефенхайнихене, Германия на 2015 Splash! |
AstroTripper Trainer Trainer Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Twist Trainer crack cracking Skin DUP DUP Template Fishdom Frosty Trainer Splash Flock! | AstroTripper Тренер Тренер Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Твист Тренер трещина растрескивание кожи DUP DUP Template Фишдом Морозный Тренер Splash Flock! |
If you are using splash, add a suitable mode line such as vga=0x317 to the parameters passed to the kernel and also add splash=verbose or splash=silent depending on the verboseness you require from your bootloader. | Если вы пользуетесь загрузочной заставкой bootsplash, добавьте подходящую строчку режимов, например, vga=0x317, к параметрам, передаваемым ядру. Также добавьте splash=verbose или splash=silent, в зависимости от необходимого уровня подробности сообщений загрузчика. |