Английский - русский
Перевод слова Splash

Перевод splash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всплеск (примеров 41)
Operation "Flash, Splash, and Crash" is a go. Операция "Вспышка, всплеск и удар" начинается.
I'll give you a splash! Я устрою Вам всплеск!
Then he fell... splash! Тогда он упал... всплеск...!
He has collaborated a number of times with actress Tilda Swinton, including on the films The Protagonists (1999), I Am Love (2010), A Bigger Splash (2015) and Suspiria (2018). Неоднократно сотрудничал с Тильдой Суинтон, включая фильмы «Протагонисты» (1999), «Я - это любовь» (2010), «Большой всплеск» (2015) и предстоящая «Суспирия» (2018).
We were asleep when we heard a splash. Мы спали, когда услышали всплеск воды.
Больше примеров...
Брызги (примеров 14)
That splash of color you ordered finally arrived. Эти брызги цвета, которые ты заказала, наконец, приехали.
You don't get that splash pattern any other way. Никаким другим образом такие брызги не получить.
Well, you've made quite a splash. Что ж, ты поднял брызги.
You don't get that splash pattern any other way. Никак иначе такие брызги появиться не могли.
It was in a splash pattern, suggesting a struggle. Пятна представляют собой брызги, что дает нам предположения о том, что там была драка.
Больше примеров...
Плеснуть (примеров 4)
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know. Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Splash of water, two dashes of bitters. Плеснуть воды, две капли настойки.
You want a little more, splash a little accelerator around. Для ускорения можно плеснуть горючего.
But I'm ready to make another splash. Кажется, я готова плеснуть по-новой.
Больше примеров...
Сенсацию (примеров 8)
Because they're boring, and I want to make a splash. А они все скучные, я хочу сделать сенсацию.
Dennis certainly knows how to make a splash. Деннис определённо знает, как вызвать сенсацию.
They wanted to make a splash... a surprise, a mystery, a marvel! Они хотели сделать сенсацию... сюрприз, тайну, чудо!
I want to make a splash like she has. Я хочу сотворить сенсацию, как она однажды.
Of a splash in paper. Готов устроить сенсацию в мире бумаги.
Больше примеров...
Заставки (примеров 8)
Quick Slide Show enables creating personal picture albums, family files, interactive cards, screen savers (splash screens) etc. Quick Slide Show позволяет создавать личные альбомы, семейные архивы, интерактивные открытки, хранители экранов (заставки) и многое другое.
Show the splash screen when K3b starts Отображать экран заставки при запуске кЗЬ
Show splash screen during startup Показывать окно заставки при запуске
The Mandriva boot splash system - the system which displays a graphical progress display when booting the system - has been changed from bootsplash to Splashy. Программа для отображения заставки при загрузке системы Mandriva bootsplash была заменена на Splashy. Это решение было принято по причине того, что bootsplash давно не разрабатывается, к тому же требуется установка крупного патча в ядро.
no-splash: Activates [or deactivates] support for framebuffer splash support in the genkernel-built initrd image. no-bootsplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки bootsplash в образе initrd, подготовленном genkernel.
Больше примеров...
Капельку (примеров 5)
You've got a birthmark on your calf that looks like a splash. У тебя на ноге родинка, похожая на капельку.
Or maybe just a splash. Ну, может, капельку.
You only had a tiny splash. Ты выпил всего капельку.
And only a splash - and I mean a splash - of hazelnut. И только капельку - и я имею в виду капельку - фундука.
And could I get another tiny splash? И можно мне ещё капельку выпить?
Больше примеров...
Фурор (примеров 7)
You made a splash at the Central Park Conservancy Gala. Ты произвела фурор на торжестве в Центральном парке.
That was me thinking you wanted to make a splash with your first show, Scott. Я думал, ты хочешь произвести фурор своим первым шоу, Скотт.
Monsieur Brousseau wants to make a splash in the ballet world. Месье Брусо хочет сделать фурор в балетном мире.
You have everything you need in this case to make a splash. У тебя есть все, чтобы это дело произвело фурор.
I get the big scoop, you make a big splash. я делаю эксклюзивный репортаж, вы произведете фурор, воспользовавшись помощью.
Больше примеров...
Каплю (примеров 3)
I put a little splash of bourbon in mine. Я добавила каплю бурбона в мой.
Splash of two-percent like you said, Mr. Tucker, Esquire, sir. Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр.
Splash of vodka on ice. Каплю водки со льдом.
Больше примеров...
Плюх (примеров 2)
Twist, turn... and splash! Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх!
Splash, splash, splash. Плюх, плюх, плюх.
Больше примеров...
Брызни (примеров 3)
Ilana, splash the guy. Илана, брызни на парня водой.
I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature. Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Больше примеров...
Плеск (примеров 4)
Glitter and splash, my precious... Блеск и плеск, моя прелесть!
Bless us and splash us, precious. Блеск и плеск, моя прелесть!
[Whistle coach, water splash] [свисток тренера, плеск воды]
You know me, always trying to make a big splash around here. 'Cause my drink, kind of splashed on the ground. Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск.
Больше примеров...
Шуму (примеров 5)
And I want a big splash. Мне нужно много шуму.
You got to make a splash big enough to hit 'em a hundred years from now. Наделай столько шуму, что тебя ещё лет сто будут помнить.
Well, let me put it this way no matter how big a splash you make in this world, weather your a Что же, скажем так Не важно сколько шуму в своё время ты наделал
You know your waltz has created quite a big splash Ваши вальсы наделали шуму.
Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs. Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
Больше примеров...
Плескать (примеров 1)
Больше примеров...
Splash (примеров 30)
In 2008 the group becomes the main headliner of the 1st day of the international Splash festival! in Russia carried out in Moscow in a skatepark "Adrenaline", organized which Phlatline. В 2008 году группа становится главными хедлайнерами 1-го дня международного фестиваля Splash! in Russia, проводимого в Москве в скейтпарке «Адреналин», организаторами которого являются Phlatline.
Today, the main draw of the area is Splash Mountain, a log-flume journey inspired by the Uncle Remus stories of Joel Chandler Harris and the animated segments of Disney's Academy Award-winning 1946 film Song of the South. Ныне главным аттракционом территории является Поющая гора (англ. Splash Mountain) из диснеевской «Песни Юга», путешествие по узкому ущелью, вдохновлённое сказками дядюшки Ремуса Джоэля Харриса и анимированные куски оскараносного диснеевского фильма 1946 года «Песня Юга».
K ^ The show on July 12, 2015 in Gräfenhainichen, Germany was a part of the 2015 Splash! Шоу 12 июля 2015 года в Грефенхайнихене, Германия на 2015 Splash!
AstroTripper Trainer Trainer Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Twist Trainer crack cracking Skin DUP DUP Template Fishdom Frosty Trainer Splash Flock! AstroTripper Тренер Тренер Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Твист Тренер трещина растрескивание кожи DUP DUP Template Фишдом Морозный Тренер Splash Flock!
If you are using splash, add a suitable mode line such as vga=0x317 to the parameters passed to the kernel and also add splash=verbose or splash=silent depending on the verboseness you require from your bootloader. Если вы пользуетесь загрузочной заставкой bootsplash, добавьте подходящую строчку режимов, например, vga=0x317, к параметрам, передаваемым ядру. Также добавьте splash=verbose или splash=silent, в зависимости от необходимого уровня подробности сообщений загрузчика.
Больше примеров...