| If there'd been any signal splash, a bubble, I could've gone in and tried to get her out, but she just... she... | Если бы был всплеск или пузыри, я мог бы нырнуть за ней и попробовать вытащить, но она просто... |
| I didn't hear a splash. | А я не слышала всплеск. |
| You must now wait until the fishing bobber moves and you see a splash. Fishing requires patience. | Теперь придется подождать, пока поплавок не нырнет и вы не увидите всплеск. |
| No, but we heard a splash around midnight. | Нет, но мы слышали всплеск воды, около полуночи |
| (Water splashes) And pitched it down another octave. (Water splashes at lower octave) And then they added a little bit of the splash from the overhead microphone. | (Всплеск воды) И, повторяя этот звук по кругу, они получили это: (Звук крутящегося винта) Так творческий подход вкупе с технологией породили иллюзию нахождения внутри подводной лодки. |
| That splash of color you ordered finally arrived. | Эти брызги цвета, которые ты заказала, наконец, приехали. |
| Well, you've made quite a splash. | Что ж, ты поднял брызги. |
| Flash of mauve Splash of puce | Лиловая вспышка, красные брызги |
| Back of her right leg, tiny splash marks above the heel and calf, not present on the left. | На её правой ноге сзади - брызги грязи на каблуке и на голени, но этого нет на левой ноге. |
| It was in a splash pattern, suggesting a struggle. | Пятна представляют собой брызги, что дает нам предположения о том, что там была драка. |
| Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know. | Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать. |
| Splash of water, two dashes of bitters. | Плеснуть воды, две капли настойки. |
| You want a little more, splash a little accelerator around. | Для ускорения можно плеснуть горючего. |
| But I'm ready to make another splash. | Кажется, я готова плеснуть по-новой. |
| They wanted to make a splash... a surprise, a mystery, a marvel! | Они хотели сделать сенсацию... сюрприз, тайну, чудо! |
| I made a splash, Micah. | Я сотворил сенсацию, Мика. |
| BERKELEY - Zhou Xiaochuan, the governor of the People's Bank of China, made a splash prior to the recent G-20 summit by arguing that the International Monetary Fund's Special Drawing Rights should replace the dollar as the world's reserve currency. | БЕРКЛИ. Председатель Народного банка Китая Чжоу Сяочуань произвел сенсацию перед последним саммитом G-20, доказывая, что специальные права заимствования МВФ должны заменить доллар в качестве мировой резервной валюты. |
| If you want to make a splash with a royal story, you got to break it with a national. | А если хочешь произвести сенсацию, тебе нужно напечатать ее в национальном издании. |
| I want to make a splash like she has. | Я хочу сотворить сенсацию, как она однажды. |
| Hundreds of new icons were created to improve the consistency of the environment, along with changes to the default visual style, including new splash screens, animated progress bars and styled panels. | Сотни новых значков были созданы для улучшения согласованности среды, а также изменения визуального стиля по умолчанию, включая новые экраны заставки, анимированные индикаторы хода и стилизованные панели. |
| Show the splash screen when K3b starts | Отображать экран заставки при запуске кЗЬ |
| Failed to successfully test the splash screen. | Ошибка проверки экрана заставки. |
| splash-res=PreferredResolution: This flag allows you to select which splash screen resolutions will be supported in the initrd during the start-up of the system. | no-gensplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки gensplash в образе initrd, подготовленном genkernel. |
| no-splash: Activates [or deactivates] support for framebuffer splash support in the genkernel-built initrd image. | no-bootsplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки bootsplash в образе initrd, подготовленном genkernel. |
| You've got a birthmark on your calf that looks like a splash. | У тебя на ноге родинка, похожая на капельку. |
| Or maybe just a splash. | Ну, может, капельку. |
| You only had a tiny splash. | Ты выпил всего капельку. |
| And only a splash - and I mean a splash - of hazelnut. | И только капельку - и я имею в виду капельку - фундука. |
| And could I get another tiny splash? | И можно мне ещё капельку выпить? |
| You made a splash at the Central Park Conservancy Gala. | Ты произвела фурор на торжестве в Центральном парке. |
| That was me thinking you wanted to make a splash with your first show, Scott. | Я думал, ты хочешь произвести фурор своим первым шоу, Скотт. |
| You certainly made a splash tonight. | Сегодня ты, безусловно, произвел фурор. |
| Monsieur Brousseau wants to make a splash in the ballet world. | Месье Брусо хочет сделать фурор в балетном мире. |
| You made a splash. | Вы произвели настоящий фурор. |
| I put a little splash of bourbon in mine. | Я добавила каплю бурбона в мой. |
| Splash of two-percent like you said, Mr. Tucker, Esquire, sir. | Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр. |
| Splash of vodka on ice. | Каплю водки со льдом. |
| Twist, turn... and splash! | Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх! |
| Splash, splash, splash. | Плюх, плюх, плюх. |
| Ilana, splash the guy. | Илана, брызни на парня водой. |
| I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature. | Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить. |
| Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. | торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид. |
| Glitter and splash, my precious... | Блеск и плеск, моя прелесть! |
| Bless us and splash us, precious. | Блеск и плеск, моя прелесть! |
| [Whistle coach, water splash] | [свисток тренера, плеск воды] |
| You know me, always trying to make a big splash around here. 'Cause my drink, kind of splashed on the ground. | Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск. |
| And I want a big splash. | Мне нужно много шуму. |
| You got to make a splash big enough to hit 'em a hundred years from now. | Наделай столько шуму, что тебя ещё лет сто будут помнить. |
| Well, let me put it this way no matter how big a splash you make in this world, weather your a | Что же, скажем так Не важно сколько шуму в своё время ты наделал |
| You know your waltz has created quite a big splash | Ваши вальсы наделали шуму. |
| Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs. | Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов. |
| The splash pad and community pools make it possible for young and old alike to experience the joys of swimming. | Splash pad и общественные бассейны дают возможность молодым и пожилым людям испытать радости плавания. |
| On hearing that Edwina Mountbatten was buried at sea, she said: "Dear Edwina, she always liked to make a splash." | Узнав, что Эдвина Маунтбеттен была похоронена в море, она сказала: «Милая Эдвина, она всегда любила производить всплеск» (Dear Edwina, she always liked to make a splash). |
| Several months after the acquisition, community relations manager Steve Hessel left the company to join Splash Damage. | Спустя несколько месяцев после приобретения менеджер отношений сообщества Стив Hessel покинул компанию, чтобы присоединиться к Splash Damage. |
| For gas dynamics it is more appropriate to use the kernel function itself to produce a rendering of gas column density (e.g., as done in the SPLASH visualisation package). | Для газа более уместно использовать непосредственно функцию ядра, чтобы произвести рендеринг плотности газа (например, как сделано в пакете визуализации «SPLASH»). |
| Splash Damage staff also worked to produce and present over 150 TV shows based on Quake III Arena Capture the Flag. | Сотрудники Splash Damage в общем счёте создали более 150 телешоу, посвящённых режиму Capture the Flag из игры Quake III Arena. |