| Maybe you'd go see the spectacles of the world, witness the creation of the Grand Canyon. | Возможно, вы захотите увидеть все зрелища мира, присутствовать при создании Большого Каньона. |
| These spectacles reportedly take place every Friday. | Как сообщается, эти зрелища устраиваются каждую пятницу. |
| I disliked such spectacles - they soiled the dignity of our struggle | Я не любила такие зрелища, они дискредитировали нашу борьбу. |
| Let spectacles of blood no longer hold pause! | Так пусть же не прекращаются кровавые зрелища! |
| Father's planning a full day of spectacles and gladiators! | Отец устраивает празднества. Зрелища и бои гладиаторов! |
| Luckily, the streets of New York offer extraordinary spectacles wherever one is. | К счастью, улицы Нью-Йорка предлагают экстраординарные зрелища, где бы ты ни находился. |
| The young emperor has arranged a series of spectacles to commemorate his father, Marcus Aurelius. | Молодой император устраивает зрелища в память о своем отце Марке Аврелии. |
| Sporting spectacles provide the opportunity to transcend everyday differences for the crowds that come to enjoy them. | Спортивные зрелища предоставляют присутствующим на них зрителям возможность для преодоления повседневных разногласий. |