Maybe you'd go see the spectacles of the world, witness the creation of the Grand Canyon. |
Возможно, вы захотите увидеть все зрелища мира, присутствовать при создании Большого Каньона. |
These spectacles reportedly take place every Friday. |
Как сообщается, эти зрелища устраиваются каждую пятницу. |
I disliked such spectacles - they soiled the dignity of our struggle |
Я не любила такие зрелища, они дискредитировали нашу борьбу. |
Let spectacles of blood no longer hold pause! |
Так пусть же не прекращаются кровавые зрелища! |
Father's planning a full day of spectacles and gladiators! |
Отец устраивает празднества. Зрелища и бои гладиаторов! |
Luckily, the streets of New York offer extraordinary spectacles wherever one is. |
К счастью, улицы Нью-Йорка предлагают экстраординарные зрелища, где бы ты ни находился. |
The young emperor has arranged a series of spectacles to commemorate his father, Marcus Aurelius. |
Молодой император устраивает зрелища в память о своем отце Марке Аврелии. |
Sporting spectacles provide the opportunity to transcend everyday differences for the crowds that come to enjoy them. |
Спортивные зрелища предоставляют присутствующим на них зрителям возможность для преодоления повседневных разногласий. |