You were making a spectacle of yourself. |
Ты пыталась выставить себя на посмешище. |
I would never make spectacle of myself. |
Я никогда не выставлю себя на посмешище. |
Marriage is a divine institution, not an excuse to get drunk and make a spectacle of yourself. |
Брак - это священные узы, а не повод напиться и выставить себя на посмешище. |
He could have repaired things but once again your daughter ferreted him away by making herself an alcoholic spectacle. |
Он мог бы всё исправить, но ваша дочь снова его умыкнула, напившись и выставив себя на посмешище. |
Sun made an absolute spectacle of herself. |
Сан выставила себя на посмешище. |
Making a public spectacle of yourself. |
Ты сделала из себя посмешище. |
You're makin' a spectacle of yourself. |
Ты выставляешь себя на посмешище. |
It's making a spectacle of itself. |
Он выставляет себя на посмешище. |
I hope you realize that you've made a perfect spectacle of yourself. |
И надеюсь, Вы понимаете, что наилучшим образом выставили себя на посмешище. |
You're making a spectacle of yourself. |
Ты делаешь из себя посмешище. |