Английский - русский
Перевод слова Sorcery

Перевод sorcery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колдовство (примеров 42)
But I have seen what misery unfettered sorcery brings. Но я видел, какие страдания несет неконтролируемое колдовство.
She was the last person executed for sorcery in Sweden. Была последним человеком, казнённым за колдовство в Швеции.
While there was freedom of religion, traditional religious practices and a belief in sorcery constituted serious impediments to the development of the most vulnerable members of society, primarily elderly women and children. Хотя в стране соблюдается свобода вероисповедания, традиционные религиозные обряды и вера в колдовство создают серьезные препятствия для развития наиболее уязвимых членов общества, в первую очередь престарелых женщин и детей.
With this token he will know you and you shall know him, and this will help you to understand the sorcery. С помощью этого знака он узнает тебя, а ты узнаешь его, а это поможет тебе понять колдовство.
This is sorcery, Mother. Это колдовство, мама.
Больше примеров...
Магии (примеров 32)
It's some sword and sorcery thing that Fargo wrote. Фарго написал что-то вроде "Меча и магии".
He protects us from sorcery and giants. Он защищает нас от магии и великанов.
Don't take no sorcery for anyone to see how И не надо никакой магии, чтобы понять, как мы задолбались
They are forged using sorcery. Они выкованы с помощью магии.
That proves you're talking nonsense - how could he have called him up in the first place except by sorcery? Это доказывает, что ты говоришь чепуху - как он смог вызвать его к себе, не применяя магии?
Больше примеров...
Волшебство (примеров 9)
To our ancestors, it would've seemed like sorcery. Для наших предков это было бы не иначе как волшебство.
Science - not sorcery, Miss Hawthorne. Наука - не волшебство, мисс Хауфорн.
What kind of sorcery is this? Что это за волшебство?
I left Will alone to work his sorcery, and he left me to mine. Уилл творил своё волшебство, а я - своё.
Consider the Irish bailout sorcery. Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии.
Больше примеров...
Магией (примеров 9)
If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва.
The warlocks kill with sorcery, not steel. Колдуны убивают магией, а не сталью.
It was also sorcery that bewitched her. Но ведь магией её и околдовали.
Only the Disir themselves have the power to counteract their own sorcery. Только сами Дизиры могут справиться с магией, которую создали.
My parents would call this sorcery. Мои родители назвали бы это черной магией.
Больше примеров...
Колдовские (примеров 2)
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
I don't believe in this sorcery stuff, anyway. Я не верю в эти колдовские штучки, в любом случае.
Больше примеров...
Sorcery (примеров 7)
Beal's debut album, entitled Acousmatic Sorcery was released on April 2, 2012. Дебютный альбом Била под названием Acousmatic Sorcery вышел 2 апреля 2012 года.
A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара».
The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро.
Princess Amaya of House Amethyst - A fantasy princess from the world of Nilaa, and the main character of the Sword of Sorcery series. Принцесса Амайя (Princess Amaya) - принцесса из мира Нила и главный герой серии Sword of Sorcery.
Hólmavík is home to the Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft. В Хоульмавике построен музей Исландского колдовства и чёрной магии (англ. Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft).
Больше примеров...
Магия (примеров 10)
The show was set in a post-apocalyptic world where sorcery and the remnants of technology exist simultaneously. Атмосфера шоу был создана в пост-апокалиптическом стиле, где магия и остатки технологий существуют одновременно.
Today, in the social sciences, and especially in the disciplines of religious studies, anthropology and ethnology, a wide range of contemporary beliefs and practices termed "witchcraft" or "sorcery" are studied around the world. Сегодня социальные науки, особенно теология, антропология и этнология, изучают широкий спектор современных верований и практик, объединенных понятиями "колдовство" или "магия".
That is ancient sorcery. Это старая и очень сильная магия.
Is sorcery science or magic? Так это наука или магия?
Yes. Brude's dark sorcery has opened the shadows to me and through our hearts, to you as well. Черная магия Брута открыла мне тайну теней, а через меня и тебе.
Больше примеров...