| For all your sorcery, you are as a child trying to control a rogue elephant. | Несмотря на все твое колдовство, ты как ребенок, пытающийся контролировать огромного слона. |
| The last person to be executed for sorcery in Sweden was Anna Eriksdotter. | Последней женщиной, преданной в Швеции смертной казни за колдовство, была Анна Эриксдоттер. |
| And this will help you to understand the sorcery. | А это поможет тебе понять колдовство. |
| She was the last person executed for sorcery in Sweden. | Была последним человеком, казнённым за колдовство в Швеции. |
| With this token he will know you and you shall know him, and this will help you to understand the sorcery. | С помощью этого знака он узнает тебя, а ты узнаешь его, а это поможет тебе понять колдовство. |
| It's some sword and sorcery thing that Fargo wrote. | Фарго написал что-то вроде "Меча и магии". |
| The use of sorcery spread throughout all facets of society and changed the social and technological development of the world. | Использование магии проникло во все сферы жизни человеческого общества и изменило ход социального и технологического развития. |
| Don't take no sorcery for anyone to see how | И не надо никакой магии, чтобы понять, как мы задолбались |
| Seems like it was only yesterday that we used sorcery to burn your village to the ground, come in and snatch you. | Как будто вчера, мы с помощью магии спалили твою деревню дотла, и похитили тебя. |
| Give us a happy start, Give us harmony, Give it heart And a touch of sorcery. | Покажите нам веселое начало, покажите гармоничность, откройте сердце и покажите прикосновение магии. |
| No sorcery known will allow a man ingress until she first lowers that drawbridge down. | Никакое волшебство не поможет мужчине найти вход, Пока она сама не опустит мост. |
| To our ancestors, it would've seemed like sorcery. | Для наших предков это было бы не иначе как волшебство. |
| Science - not sorcery, Miss Hawthorne. | Наука - не волшебство, мисс Хауфорн. |
| Play this ability only any time you could play a sorcery. | Разыгрывайте эту способность только при возможности разыгрывать волшебство. |
| I left Will alone to work his sorcery, and he left me to mine. | Уилл творил своё волшебство, а я - своё. |
| If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. | Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва. |
| It was also sorcery that bewitched her. | Но ведь магией её и околдовали. |
| These include shortages of personnel, vehicles and fuel and a limited presence of the police, as well as the taboo surrounding sorcery, which in and of itself prevents intervention. | Среди этих факторов нехватка персонала, транспорта и горючего, недостаточное присутствие полиции, а также связанное с магией табу, которое само по себе препятствует вмешательству. |
| Camelot was almost destroyed by sorcery. | Камелот был почти уничтожен магией. |
| Sorcery has to be fought with sorcery. | С магией должна бороться магия. |
| The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. | Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир. |
| I don't believe in this sorcery stuff, anyway. | Я не верю в эти колдовские штучки, в любом случае. |
| If necessary, the installed Sorcery is updated. | При необходимости, обновляется и Sorcery. |
| In 1994 it released its only album, Servants of Sorcery. | Группа записала всего одну демозапись - Servants of Sorcery. |
| A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. | С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара». |
| The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. | После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро. |
| Princess Amaya of House Amethyst - A fantasy princess from the world of Nilaa, and the main character of the Sword of Sorcery series. | Принцесса Амайя (Princess Amaya) - принцесса из мира Нила и главный герой серии Sword of Sorcery. |
| The show was set in a post-apocalyptic world where sorcery and the remnants of technology exist simultaneously. | Атмосфера шоу был создана в пост-апокалиптическом стиле, где магия и остатки технологий существуют одновременно. |
| Today, in the social sciences, and especially in the disciplines of religious studies, anthropology and ethnology, a wide range of contemporary beliefs and practices termed "witchcraft" or "sorcery" are studied around the world. | Сегодня социальные науки, особенно теология, антропология и этнология, изучают широкий спектор современных верований и практик, объединенных понятиями "колдовство" или "магия". |
| Is sorcery science or magic? | Так это наука или магия? |
| What sorcery is this? | Что это за магия такая? |
| Sorcery has to be fought with sorcery. | С магией должна бороться магия. |