For all your sorcery, you are as a child trying to control a rogue elephant. | Несмотря на все твое колдовство, ты как ребенок, пытающийся контролировать огромного слона. |
And vampires and sorcery are all a part of that. | А вампиры и колдовство - все части этого. |
In Saudi Arabia, the death penalty is applied in respect of a wide range of offences that cannot be considered "most serious crimes", including apostasy and sorcery. | В Саудовской Аравии смертная казнь применяется в отношении широкого круга правонарушений, которые нельзя отнести к числу "самых тяжких преступлений", включая вероотступничество и колдовство. |
With this token he will know you and you shall know him, and this will help you to understand the sorcery. | С помощью этого знака он узнает тебя, а ты узнаешь его, а это поможет тебе понять колдовство. |
When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits. | В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух. |
No sorcery can prevent he who is worthy from reaching his destiny. | Нет магии, которая смогла бы изменить судьбу меча. |
He protects us from sorcery and giants. | Он защищает нас от магии и великанов. |
Although the Sorcery Act of Papua New Guinea provides for the prosecution of those responsible for the deaths of accused witches, there is almost no enforcement of the law, as witnesses often fail to cooperate out of fear or complacency. | Хотя Закон о магии в Папуа-Новой Гвинее предусматривает судебное преследование лиц, ответственных за смерть обвиняемых в колдовстве, этот закон практически не применяется, поскольку свидетели часто отказываются сотрудничать из страха или будучи соучастниками. |
The Committee calls on the State party to accelerate its review of the law on sorcery and sorcery-related killings and to strengthen the enforcement of relevant legislation. | Комитет призывает государство-участника ускорить пересмотр закона о черной магии и связанных с ней убийствах и усилить применение соответствующего законодательства. |
I spent 200 years in Rumplestiltskin's library witnessing more dark magic and sorcery than any living creature has ever seen. | Я провел 200 лет в библиотеке Румпельштильцхена и видел столько черной магии и колдовства, сколько другим и не снилось. |
No sorcery known will allow a man ingress until she first lowers that drawbridge down. | Никакое волшебство не поможет мужчине найти вход, Пока она сама не опустит мост. |
Whenever you play an instant or sorcery spell, you may pay {3}. | Когда вы играете мгновенное заклинание или волшебство, вы можете заплатить {З}. |
Play this ability only any time you could play a sorcery. | Разыгрывайте эту способность только при возможности разыгрывать волшебство. |
I left Will alone to work his sorcery, and he left me to mine. | Уилл творил своё волшебство, а я - своё. |
Consider the Irish bailout sorcery. | Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии. |
If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. | Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва. |
The warlocks kill with sorcery, not steel. | Колдуны убивают магией, а не сталью. |
Therefore, if I am alive like this, wouldn't that also mean that no one has died from my sorcery? | А если жива, значит, никто не был убит черной магией. |
My parents would call this sorcery. | Мои родители назвали бы это черной магией. |
Sorcery has to be fought with sorcery. | С магией должна бороться магия. |
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. | Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир. |
I don't believe in this sorcery stuff, anyway. | Я не верю в эти колдовские штучки, в любом случае. |
Beal's debut album, entitled Acousmatic Sorcery was released on April 2, 2012. | Дебютный альбом Била под названием Acousmatic Sorcery вышел 2 апреля 2012 года. |
In 1994 it released its only album, Servants of Sorcery. | Группа записала всего одну демозапись - Servants of Sorcery. |
A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. | С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара». |
The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. | После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро. |
Hólmavík is home to the Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft. | В Хоульмавике построен музей Исландского колдовства и чёрной магии (англ. Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft). |
The show was set in a post-apocalyptic world where sorcery and the remnants of technology exist simultaneously. | Атмосфера шоу был создана в пост-апокалиптическом стиле, где магия и остатки технологий существуют одновременно. |
Is sorcery science or magic? | Так это наука или магия? |
What sorcery is this? | Что это за магия такая? |
Sorcery will reign once more in Camelot. | Магия вновь будет править Камелотом. |
Yes. Brude's dark sorcery has opened the shadows to me and through our hearts, to you as well. | Черная магия Брута открыла мне тайну теней, а через меня и тебе. |