| Reportedly, in 2011, two individuals were executed for sorcery. | По сообщениям, в 2011 году два лица были казнены за колдовство. |
| You're sure it was sorcery? | Ты уверен, что это было колдовство? |
| With this token he will know you and you shall know him, and this will help you to understand the sorcery. | С помощью этого знака он узнает тебя, а ты узнаешь его, а это поможет тебе понять колдовство. |
| Sorcery hasn't been needed until the full moon, but it's now needed instead of your cold steel, Kara. | Колдовство не должно было понадобиться до полнолуния, но теперь оно понадобилось вместо твоего холодного оружия, Кара. |
| The most likely cause is sorcery. | Наиболее вероятная причина - колдовство. |
| No sorcery can prevent he who is worthy from reaching his destiny. | Нет магии, которая смогла бы изменить судьбу меча. |
| And his love for the dark ways of sorcery. | И его любовь к темной магии. |
| I want you to master the art of sorcery. | Я хочу, чтобы ты овладел искусством магии. |
| Some employ hybrid themes that either merge or replace fantasy elements with those of science fiction, sword and sorcery, or crime fiction. | Существуют и гибридные тематики, в которых определенные аспекты фэнтези сливаются или заменяются таковыми из миров научной фантастики, «меча и магии» или криминальных романов. |
| Sorcery allegations against women have been increasing, in particular in the Highlands region. | Количество обвинений женщин в использовании магии возрастает, особенно в высокогорных районах. |
| No sorcery known will allow a man ingress until she first lowers that drawbridge down. | Никакое волшебство не поможет мужчине найти вход, Пока она сама не опустит мост. |
| Whenever you play an instant or sorcery spell, you may pay {3}. | Когда вы играете мгновенное заклинание или волшебство, вы можете заплатить {З}. |
| Science - not sorcery, Miss Hawthorne. | Наука - не волшебство, мисс Хауфорн. |
| Paradigms tend to be idiosyncratic to the individual Mage, but the vast majority belong to broad categories of paradigm, e.g., Shamanism, Medieval Sorcery, religious miracle working, and superscience. | Парадигмы, как правило, индивидуальны для каждого Мага, но большинство принадлежит к широкой категории парадигм, таких как Шаманизм, Средневековое Волшебство, религиозное чудотворчество и супернаука. |
| Consider the Irish bailout sorcery. | Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии. |
| If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. | Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва. |
| These include shortages of personnel, vehicles and fuel and a limited presence of the police, as well as the taboo surrounding sorcery, which in and of itself prevents intervention. | Среди этих факторов нехватка персонала, транспорта и горючего, недостаточное присутствие полиции, а также связанное с магией табу, которое само по себе препятствует вмешательству. |
| Only the Disir themselves have the power to counteract their own sorcery. | Только сами Дизиры могут справиться с магией, которую создали. |
| My parents would call this sorcery. | Мои родители назвали бы это черной магией. |
| Sorcery has to be fought with sorcery. | С магией должна бороться магия. |
| The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. | Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир. |
| I don't believe in this sorcery stuff, anyway. | Я не верю в эти колдовские штучки, в любом случае. |
| If necessary, the installed Sorcery is updated. | При необходимости, обновляется и Sorcery. |
| A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. | С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара». |
| The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. | После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро. |
| Princess Amaya of House Amethyst - A fantasy princess from the world of Nilaa, and the main character of the Sword of Sorcery series. | Принцесса Амайя (Princess Amaya) - принцесса из мира Нила и главный герой серии Sword of Sorcery. |
| Hólmavík is home to the Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft. | В Хоульмавике построен музей Исландского колдовства и чёрной магии (англ. Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft). |
| She has sorcery on her side. | На её стороне магия. |
| Is sorcery science or magic? | Так это наука или магия? |
| What sorcery is this? | Что это за магия такая? |
| Sorcery will reign once more in Camelot. | Магия вновь будет править Камелотом. |
| Yes. Brude's dark sorcery has opened the shadows to me and through our hearts, to you as well. | Черная магия Брута открыла мне тайну теней, а через меня и тебе. |