This is sorcery, Mother. | Это колдовство, мама. |
When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits. | В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух. |
Sorcery requires complete focus. | Колдовство требует полной концентрации. |
Sorcery 68. Sorcery exists in certain areas of PNG and it shapes everyday lives of the local people. | Колдовство существует в определенных районах Папуа-Новой Гвинеи, где оно определяет повседневную жизнь местных жителей. |
What sorcery is this? | Что это за колдовство? |
Don't take no sorcery for anyone to see how | И не надо никакой магии, чтобы понять, как мы задолбались |
So, you know a remedy without money or sorcery? | Ты знаешь, такое средство, что сможет утолить голод без денег и магии? |
This has remnants of dark sorcery. | Это остатки темной магии. |
Kargyen sent Thopaga to study sorcery. | Каргьен послала Тхопагу обучаться магии. |
I know nothing of sorcery. | Я ничего не знаю о магии. |
No sorcery known will allow a man ingress until she first lowers that drawbridge down. | Никакое волшебство не поможет мужчине найти вход, Пока она сама не опустит мост. |
To our ancestors, it would've seemed like sorcery. | Для наших предков это было бы не иначе как волшебство. |
Whenever you play an instant or sorcery spell, you may pay {3}. | Когда вы играете мгновенное заклинание или волшебство, вы можете заплатить {З}. |
Science - not sorcery, Miss Hawthorne. | Наука - не волшебство, мисс Хауфорн. |
What kind of sorcery is this? | Что это за волшебство? |
It was also sorcery that bewitched her. | Но ведь магией её и околдовали. |
These include shortages of personnel, vehicles and fuel and a limited presence of the police, as well as the taboo surrounding sorcery, which in and of itself prevents intervention. | Среди этих факторов нехватка персонала, транспорта и горючего, недостаточное присутствие полиции, а также связанное с магией табу, которое само по себе препятствует вмешательству. |
Therefore, if I am alive like this, wouldn't that also mean that no one has died from my sorcery? | А если жива, значит, никто не был убит черной магией. |
Only the Disir themselves have the power to counteract their own sorcery. | Только сами Дизиры могут справиться с магией, которую создали. |
My parents would call this sorcery. | Мои родители назвали бы это черной магией. |
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. | Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир. |
I don't believe in this sorcery stuff, anyway. | Я не верю в эти колдовские штучки, в любом случае. |
If necessary, the installed Sorcery is updated. | При необходимости, обновляется и Sorcery. |
In 1994 it released its only album, Servants of Sorcery. | Группа записала всего одну демозапись - Servants of Sorcery. |
A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. | С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара». |
The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. | После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро. |
Hólmavík is home to the Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft. | В Хоульмавике построен музей Исландского колдовства и чёрной магии (англ. Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft). |
He thinks sorcery is a poor man's weapon against injustice. | Он думает, магия является оружием бедняка против несправедливости. |
She has sorcery on her side. | На её стороне магия. |
Is sorcery science or magic? | Так это наука или магия? |
What sorcery is this? | Что это за магия такая? |
Sorcery will reign once more in Camelot. | Магия вновь будет править Камелотом. |