Английский - русский
Перевод слова Sorcery

Перевод sorcery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колдовство (примеров 42)
Her sorcery has brought sickness and suffering to this village. Её колдовство навлекло болезни и страдания на нашу деревню.
But I have seen what misery unfettered sorcery brings. Но я видел, какие страдания несет неконтролируемое колдовство.
You're sure it was sorcery? Ты уверен, что это было колдовство?
From 2008 onwards, the Union was active in combating widespread human rights abuses caused by belief in sorcery and the consequent persecution of alleged witches. с 2008 года Союз принимает активное участие в борьбе с нарушениями прав человека, связанными с верой в колдовство и последующим преследовании так называемых колдунов и ведьм.
Today, in the social sciences, and especially in the disciplines of religious studies, anthropology and ethnology, a wide range of contemporary beliefs and practices termed "witchcraft" or "sorcery" are studied around the world. Сегодня социальные науки, особенно теология, антропология и этнология, изучают широкий спектор современных верований и практик, объединенных понятиями "колдовство" или "магия".
Больше примеров...
Магии (примеров 32)
It's some sword and sorcery thing that Fargo wrote. Фарго написал что-то вроде "Меча и магии".
I want you to master the art of sorcery. Я хочу, чтобы ты овладел искусством магии.
Don't take no sorcery for anyone to see how И не надо никакой магии, чтобы понять, как мы задолбались
Kargyen sent Thopaga to study sorcery. Каргьен послала Тхопагу обучаться магии.
Some accusations of sorcery are economically motivated, for the purpose of taking over land or possessions of those accused, or because payments have been made by third parties to name alleged sorcerers. За некоторыми обвинениями в магии стоят материальные мотивы, стремление захватить землю или имущество обвиняемой или полученные от третьих лиц деньги за обвинение конкретной женщины в колдовстве.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 9)
To our ancestors, it would've seemed like sorcery. Для наших предков это было бы не иначе как волшебство.
Science - not sorcery, Miss Hawthorne. Наука - не волшебство, мисс Хауфорн.
What kind of sorcery is this? Что это за волшебство?
Play this ability only any time you could play a sorcery. Разыгрывайте эту способность только при возможности разыгрывать волшебство.
Paradigms tend to be idiosyncratic to the individual Mage, but the vast majority belong to broad categories of paradigm, e.g., Shamanism, Medieval Sorcery, religious miracle working, and superscience. Парадигмы, как правило, индивидуальны для каждого Мага, но большинство принадлежит к широкой категории парадигм, таких как Шаманизм, Средневековое Волшебство, религиозное чудотворчество и супернаука.
Больше примеров...
Магией (примеров 9)
If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва.
The warlocks kill with sorcery, not steel. Колдуны убивают магией, а не сталью.
Therefore, if I am alive like this, wouldn't that also mean that no one has died from my sorcery? А если жива, значит, никто не был убит черной магией.
Camelot was almost destroyed by sorcery. Камелот был почти уничтожен магией.
My parents would call this sorcery. Мои родители назвали бы это черной магией.
Больше примеров...
Колдовские (примеров 2)
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
I don't believe in this sorcery stuff, anyway. Я не верю в эти колдовские штучки, в любом случае.
Больше примеров...
Sorcery (примеров 7)
If necessary, the installed Sorcery is updated. При необходимости, обновляется и Sorcery.
In 1994 it released its only album, Servants of Sorcery. Группа записала всего одну демозапись - Servants of Sorcery.
A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара».
The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро.
Princess Amaya of House Amethyst - A fantasy princess from the world of Nilaa, and the main character of the Sword of Sorcery series. Принцесса Амайя (Princess Amaya) - принцесса из мира Нила и главный герой серии Sword of Sorcery.
Больше примеров...
Магия (примеров 10)
He thinks sorcery is a poor man's weapon against injustice. Он думает, магия является оружием бедняка против несправедливости.
She has sorcery on her side. На её стороне магия.
Today, in the social sciences, and especially in the disciplines of religious studies, anthropology and ethnology, a wide range of contemporary beliefs and practices termed "witchcraft" or "sorcery" are studied around the world. Сегодня социальные науки, особенно теология, антропология и этнология, изучают широкий спектор современных верований и практик, объединенных понятиями "колдовство" или "магия".
That is ancient sorcery. Это старая и очень сильная магия.
What sorcery is this? Что это за магия такая?
Больше примеров...