| Now summon your sorcerer, or I take my merchandise elsewhere. | Теперь ты, волшебник. или я возьму свой товар в другое место. |
| But there was a powerful sorcerer who had heard of this dreadful occurrence. | Один могущественный волшебник прослышал об этом ужасном событии. |
| The sorcerer does not make petty deals, especially with those who have succumbed to the darkness... | Волшебник не заключает сделок, особенно с теми, кто поддался тьме... |
| My dominions are well known to me, sorcerer. | Я знаю свою власть, волшебник, спасибо. |
| ls that all you've got, sorcerer? | Это все, что у тебя есть, волшебник? |
| Doctor Strange - The greatest sorcerer on Earth, and leader of the Defenders. | Доктор Стрэндж - Величайший волшебник на Земле и лидер Защитников. |
| Maha Yogi - An ancient mutant and sorcerer with various psychic powers. | Маха Йоги - Древний мутант и волшебник с различными психическими силами. |
| They'll think the sorcerer has just vanished into thin air. | Они подумают, что волшебник просто исчез в воздухе. |
| Is that all you've got, sorcerer? | Это все, что у тебя есть, волшебник? |
| This sorcerer... or author... Whatever he wants to be called... | Этот волшебник... или автор... как бы он себя ни называл... не хочет, чтобы его нашли. |
| You... Are not... the sorcerer. | Ты же... не... волшебник. |
| He was scared Uther would find out, that the King would discover he was a sorcerer. | Он боялся, что Утер может узнать, Король обнаружил бы, что он волшебник. |
| Show 'em the first rate sorcerer you are | Покажи им, какой ты первоклассный волшебник. |
| About 800 years ago in the valleys above the Urals, there was a sorcerer there who achieved Ascension. | Примерно 800 лет назад в долине Касатка, за Уралом, жил волшебник, совершивший Вознесение. |
| And unless he gives me what I want, the sorcerer will never see his hat again. | И пока он мне не даст то, что мне нужно, волшебник не получит свою шляпу. |
| Yin-Yarn, the evil sorcerer who possessed the tomato (revealed to be a Metamato), appears and magically banishes Kirby into Patch Land, a world completely made of fabric, via the sock carried around his neck. | Инь-Ярн - злой волшебник, создавший помидор (в игре упоминается как Метамат (англ. Metamato)), появляется и магическим образом изгоняет Кирби в Лоскутную Страну, мир, полностью сделанный из пряжи через его носок на шее. |
| The Apprentice told me we have to do what the sorcerer did! | Ученик сказал мне, что мы должны сделать то, что сделал Волшебник! |
| The new Sorcerer gains the cloak, now slightly modified, as part of his new status. | Новый Волшебник получает плащ, теперь слегка модифицированный, как часть его нового статуса. |
| Shanzar - Sorcerer Supreme of the strange matter universe. | Шанзар - Верховный волшебник вселенной из S-материи. |
| Well, now that the Great Sorcerer is among us, maybe he'll tell us. | Ну, теперь, когда Самый Величайший Волшебник с нами, может быть, он скажет нам. |
| Hither the Sorcerer brought Peri Banu to sell her to the Emperor | Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору. |
| Sorcerer Nicholas Scratch summons the entity to Earth but it is driven back by the combined efforts of Doctor Strange, the Fantastic Four, the Salem's Seven and villain Diablo. | Волшебник Николас Скретч вызывает Сущность на Землю, но его оттесняют совместные усилия Доктора Стрэнджа, Фантастической четвёрки, Семьи Салема и злодея Дьябло. |
| You're a coward, sorcerer. | Ты трус, волшебник! |
| You hear your slaves, sorcerer? | Слышишь своих рабов, волшебник? |
| I pity you, sorcerer. | Мне жаль тебя, волшебник. |