A solitary spike in the PPI is not cause for overreaction. | Одиночный скачок в индексе цен производителей не причина для острой реакции. |
Other systems within ten light-years are the binary red-dwarf system Luyten 726-8 (8.7 ly) and the solitary red dwarf Ross 154 (9.7 ly). | Оставшиеся системы в пределах десяти световых лет - двойная система красных карликов Лейтен 726-8 (8,7 св. лет) и одиночный красный карлик Росс 154 (9,7 св. лет). |
GameZone commented on the online aspect as being "innovative" and "perfectly blended into the game", while Game Revolution felt it "turns a solitary experience into a surprisingly communal one." | GameZone прокомментировали онлайновый аспект, называя его «инновационным» и «идеально встроенным в игру», когда Game Revolution чувствовали, что он «превращает одиночный опыт в удивительно коллективный.» |
They are thought to prefer a muddy or clay substrate and lead solitary lives. | Полагают, что они предпочитают тинистое или глинистое дно и ведут одиночный образ жизни. |
While most mongoose species live solitary lives, the banded mongoose live in colonies with a complex social structure. | Несмотря на то, что большинство видов мангустов предпочитают одиночный образ жизни, полосатые мангусты объединяются в группы со сложной социальной структурой. |
I'm sick and tired of the guards... using solitary like it's some kind of toddler time-out. | Я очень устала от охранников, использующих одиночку, словно это какое-то наказание для малышей. |
And if I catch you doing the warden, you're going to solitary. | Если поймаю тебя за делами с начальством, пойдёшь в одиночку. |
Another word, and you're going to solitary, too. | Еще слово, и ты тоже пойдешь в одиночку. |
In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, the levels of solitary living among persons aged 60 or over range from 8 per cent to 11 per cent, according to an assessment carried out in 2009. | В странах Африки, Азии, Латинской Америке и Карибского бассейна от 8 до 11 процентов лиц в возрасте 60 лет и старше живут в одиночку, о чем свидетельствуют результаты исследования, проведенного в 2009 году. |
Solitary. 23 hours a day. | В одиночку, на 23 часа в сутки. |
I also know the secret to survival in solitary. | А также я знаю секрет выживания в одиночке. |
Because I spent over two years in solitary. | Я провёл больше двух лет в одиночке. |
I'd be in solitary if you hadn't done that. | Я сейчас был бы уже в одиночке, если бы не ты. |
Was l alone in solitary? | Был ли я один в одиночке? |
I was in solitary with him | Я был с ним в одиночке |
Helen is an intensely private and solitary person. | Хелен - очень закрытый и одинокий человек. |
Solitary, obsessed with music, chess, with the shotguns. | Одинокий, одержимый музыкой, шахматами, стрельбой из ружья. |
Solitary cry piercing my flesh, Offering it to ennui, | Одинокий крик пронзает мою плоть, вызывая апатию. |
But if we but listen... we hear the solitary voice of that poet telling us... yesterday this day's madness did prepare... tomorrow's silent triumph of despair. | Но, если только мы прислушаемся, то услышим одинокий голос поэта, «И безнадега завтрашнего дня готовилась в безумии вчера. |
By coincidence, he finds himself in a fairytale town, where the heroes of the most famous books live: The Snow Queen, Timur and His Squad, The White Solitary Sails, Les Misérables, Treasure Island and so on. | По стечению обстоятельств он попадает в сказочный город, где живут герои самых известных книг: «Снежная Королева», «Тимур и его команда», «Белеет парус одинокий», «Отверженные», «Остров сокровищ» и так далее. |
Out of solitary, money to his commissary account, extra yard time... | Выход из одиночки, деньги на общак, дополнительное время на прогулки... |
He's picked up extra shifts in units where Antonia has been held, and this week he volunteered to fill in for a sick guard in solitary. | Выходил сверхурочно в блоках, где содержалась Антония, а на этой неделе вызвался заместить больного охранника у одиночки. |
Normally, kingfish are solitary, but for just a few weeks each year, they gather at places like Bazaruto and prepare for an extraordinary journey, | Обычно каранксы - одиночки, но всего на пару недель в году они собираются в местах вроде Базаруто и готовятся к необычному путешествию, |
Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life, foregone all but the most rudimentary of human connections. | Вероятно, Троица один из тех, Кто пошел своим собственным путем одиночки по жизни, Переступив через все, кроме самых элементарных человеческих отношений. |
Sirens are usually pretty solitary. | Сирены обычно одиночки по натуре. |
He spent more time in solitary than he did in his own cell. | В изоляторе он времени провел больше, чем в своей камере. |
I can't imagine that someone thrown in solitary is nice enough to tell campfire stories. | Не представляю, что кто-нибудь в изоляторе будет рассказывать походные истории. |
Now that Tyrone was in solitary, it was just me and Rocco. | Теперь, когда Тайрон был в изоляторе, мы с Рокко остались одни. |
The Albino, man... this and solitary, the only two places he can't get to you. | Из-за Альбиноса. Мужик, здесь и в изоляторе, это единственные места, где он до тебя не доберётся. |
I spent a month in solitary. | Меня месяц держали в изоляторе. |
You cannot see him now, he's in solitary. | Вы не можете его увидеть сейчас, Он в карцере. |
You're being released from solitary. | Тебе больше не нужно сидеть в карцере. |
I spent a month in solitary. | Я провёл месяц в карцере. |
When their time in solitary was up, they knew they'd have to keep their feelings secret so as to not undermine their authority as vicious gang leaders. | Когда их время в карцере истекло, они поняли, что им нужно держать свои чувства в тайне чтобы не уронить свой авторитет перед жестокими лидерами шаек. |
In the solitary till New Year. | Новый год встретишь в карцере. |
Look at Paris in the spring When each solitary thing | Посмотри на весенний Париж, где каждый уединенный уголок |
I've... lived a very solitary life. | Я вел уединенный образ жизни. |
All who either lived solitary lives or simply would not be missed right away. | Все, кто ведет более-менее уединенный образ жизни, или кого просто хватятся не сразу. |
Solitary Bees Popular introduction to the Hymenoptera Apoidea. | Solitary Bees Популярное введение в мир Apoidea. |
Ashton is known for his paintings Evening, Merri Creek (1882), A Solitary Ramble (1888) and others. | Сам он известен многими своими картинами, в числе которых «Evening, Merri Creek» (1882), «A Solitary Ramble» (1888) и другие. |
In a 2005 Rolling Stone retrospective, Dan Epstein wrote, 'Solitary Man' remains the most brilliantly efficient song in the Diamond collection. | В 2005 году в журнале Rolling Stone, Дэн Эпштейн пишет: «"Solitary Man" остаётся наиболее яркой песней в коллекции Даймондa. |
In 2004, the Finnish band HIM covered "Solitary Man" for their first compilation album, And Love Said No: The Greatest Hits 1997-2004. | В 2004 году финская группа HIM использовала «Solitary Man» для их первого сборника And Love Said No: The Greatest Hits 1997-2004. |
He performed together with his dance partner Koharu Sugawara, who is the choreographer of his Japanese debut song "Solitary Goodbye". | Он выступал с Кохару Сугаварой, хореографом его дебютного японского сингла «Solitary Goodbye». |
He's moving him to solitary. | Охрана в шоке, его переводят в карцер. |
This one, this one, this one, 14 days solitary! | Этого, этого и этого, на 14 дней в карцер. |
He wanted to be transferred to solitary. | Он специально хотел в карцер. |
He wanted to be transferred to solitary. | Он специально перевёлся в карцер. |
SHU... that's solitary? | Карцер... это одиночка? |
One strike, you're going to solitary. | Один проступок и отправишься в изолятор. |
Take him back to solitary. | Верните его в изолятор. |
Put Mr. Lucas in solitary. | Поместите мистера Лукаса в изолятор. |
The solitary cell system had to be approved by the prison warden. | Помещение в тюремный изолятор обязательно производится с санкции начальника учреждения. |
I respectfully and kindly request a transfer to deep lock in a solitary cell, the purpose of which is for me to take meals in private | Со всем уважением и почтением прошу превести меня в изолятор, в одиночную камеру, для того, чтобы я мог принимать пищу в одиночестве и воздержался от общих прогулок во дворе. |
They must've used it for solitary. | Должно быть, они использовали его для одиночества. |
I am withering in my bloom, lost in solitary gloom, Colonel Beauchamp. | Я увядаю во мраке одиночества, полковник Бошан. |
My wife is a calm woman yet she seemed a little hysterical, even quoted poetry, "Withering in my bloom, lost in solitary gloom." | Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала: "Увядаю во мраке одиночества". |
"Withering in my bloom, lost in solitary gloom." | "Я увядаю во мраке одиночества". |
"Now, warm in love, now withering in thy bloom, lost in a convent's solitary gloom." | "Сейчас, в тепле любви, сейчас, увядая в монастыре во мраке одиночества". |
He was a monk who lived a solitary life in the desert until he was consecrated Pope and Patriarch of Alexandria on 29 May 505. | Был монахом, который жил уединённой жизнью в пустыне, пока он не был избран Папой и Патриархом Александрийским 29 мая 505 года. |
The name of the complex means Mountain of Isolated Solitary Meditation. | Название комплекса означает Гора изолированной уединённой медитации. |
And here, under the cover of darkness, at one secret and very special waterhole, rhino abandon their normally solitary life, and come from miles around to meet under the stars. | И здесь, под покровом темноты, у одного тайного и особенного источника воды они отказываются от своей привычной уединённой жизни и собираются с округи в несколько километров, чтобы встретиться под звёздами. |