Английский - русский
Перевод слова Solitary

Перевод solitary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одиночный (примеров 8)
A solitary spike in the PPI is not cause for overreaction. Одиночный скачок в индексе цен производителей не причина для острой реакции.
GameZone commented on the online aspect as being "innovative" and "perfectly blended into the game", while Game Revolution felt it "turns a solitary experience into a surprisingly communal one." GameZone прокомментировали онлайновый аспект, называя его «инновационным» и «идеально встроенным в игру», когда Game Revolution чувствовали, что он «превращает одиночный опыт в удивительно коллективный.»
It is usually solitary and highly vocal and lives on forests and plantations. Это, как правило, одиночный необычайно голосистый вид, она обитает в лесах и на плантациях.
While most mongoose species live solitary lives, the banded mongoose live in colonies with a complex social structure. Несмотря на то, что большинство видов мангустов предпочитают одиночный образ жизни, полосатые мангусты объединяются в группы со сложной социальной структурой.
It is solitary and spends most of the day lying motionless inside caves or under ledges with its tail curled up. Они ведут одиночный образ жизни и большую часть дня проводят лёжа неподвижно в пещерах или под рифами, свернув хвост полукольцом.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 52)
In 3 years, 6 times in solitary. За З года шесть раз попадал в одиночку.
Put him in general pop or solitary, anyplace else. Посадить его в общую камеру или одиночку, любое другое место.
In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, the levels of solitary living among persons aged 60 or over range from 8 per cent to 11 per cent, according to an assessment carried out in 2009. В странах Африки, Азии, Латинской Америке и Карибского бассейна от 8 до 11 процентов лиц в возрасте 60 лет и старше живут в одиночку, о чем свидетельствуют результаты исследования, проведенного в 2009 году.
They'll put me in solitary. Они отправят меня в одиночку.
They took him to solitary. Его отправили в одиночку.
Больше примеров...
Одиночке (примеров 49)
I also know the secret to survival in solitary. А также я знаю секрет выживания в одиночке.
Company sentenced me to 10 years... I've been in solitary for 2. Компания приговорила меня к 10 годам... я сидел в одиночке два года.
I'd be in solitary if you hadn't done that. Я сейчас был бы уже в одиночке, если бы не ты.
I was in solitary with him Я был с ним в одиночке
First two years in solitary to existing sentences. Первая попытка побега... добавит к вашему нынешнему сроку ещё 2 года в одиночке.
Больше примеров...
Одинокий (примеров 20)
Helen is an intensely private and solitary person. Хелен - очень закрытый и одинокий человек.
Do you think I have chosen this life... this life of solitary labour and toil? Вы думаете, я сама выбрала эту жизнь, этот одинокий и тяжёлый труд?
On December 1 of the same year the official video of "Silver Night" directed by Vesa Manninen was released, in which they show us a solitary robot in a house. 1 декабря того же года было выпущено официальное видео "Silver Night" (режиссёр - Веса Мэннинен), в котором показывается одинокий робот в доме.
In most developed countries the gender difference in rates of solitary living is large. В большинстве развитых стран наблюдается большой разрыв между численностью мужчин и женщин, ведущих одинокий образ жизни.
And according to reports, although this is not easy to verify, he was then actually driven away from the scene of the hunt while the baker's van was apparently followed for several miles by one solitary foxhound. И по слухам, хотя их и не легко проверить, он был фактически увезен с места охоты, в то время, как фургон пекаря преследовал несколько миль одинокий фоксхаунд.
Больше примеров...
Одиночки (примеров 15)
Out of solitary, money to his commissary account, extra yard time... Выход из одиночки, деньги на общак, дополнительное время на прогулки...
Who's gone his own solitary way through life, Кто пошел своим собственным путем одиночки по жизни,
I need you to get him out of solitary. Вытащи его из одиночки.
The warrior's path is a solitary one. Путь воина - путь одиночки.
Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life, foregone all but the most rudimentary of human connections. Вероятно, Троица один из тех, Кто пошел своим собственным путем одиночки по жизни, Переступив через все, кроме самых элементарных человеческих отношений.
Больше примеров...
Изоляторе (примеров 10)
It got him a week's worth of solitary. Это привело к неделе в изоляторе.
He spent more time in solitary than he did in his own cell. В изоляторе он времени провел больше, чем в своей камере.
Danny Tucker was only ever in solitary. Дэнни Такер был в изоляторе только однажды.
Smells like that pillow we found in solitary, the one with the clown drawn on it. Воняет как подушка, что мы нашли в изоляторе, та, с клоуном.
I spent a month in solitary. Меня месяц держали в изоляторе.
Больше примеров...
Карцере (примеров 6)
You cannot see him now, he's in solitary. Вы не можете его увидеть сейчас, Он в карцере.
Just bought yourself months in solitary. Ты же несколько месяцев просидишь в карцере.
You're being released from solitary. Тебе больше не нужно сидеть в карцере.
When their time in solitary was up, they knew they'd have to keep their feelings secret so as to not undermine their authority as vicious gang leaders. Когда их время в карцере истекло, они поняли, что им нужно держать свои чувства в тайне чтобы не уронить свой авторитет перед жестокими лидерами шаек.
In the solitary till New Year. Новый год встретишь в карцере.
Больше примеров...
Уединенный (примеров 3)
Look at Paris in the spring When each solitary thing Посмотри на весенний Париж, где каждый уединенный уголок
I've... lived a very solitary life. Я вел уединенный образ жизни.
All who either lived solitary lives or simply would not be missed right away. Все, кто ведет более-менее уединенный образ жизни, или кого просто хватятся не сразу.
Больше примеров...
Solitary (примеров 8)
In September 2010, Major Parkinson released their second album, named Songs from a Solitary Home. В сентябре 2010 года Major Parkinson выпустили свой второй альбом, который получил название песни из Solitary Home.
Solitary Bees Popular introduction to the Hymenoptera Apoidea. Solitary Bees Популярное введение в мир Apoidea.
Ashton is known for his paintings Evening, Merri Creek (1882), A Solitary Ramble (1888) and others. Сам он известен многими своими картинами, в числе которых «Evening, Merri Creek» (1882), «A Solitary Ramble» (1888) и другие.
In 1920 his first volume of lyric poetry appeared, "Der einsame Mensch" (The Solitary Man). В 1920 году вышел первый сборник лирических стихов поэта «Der einsame Mensch» (The Solitary Man).
He performed together with his dance partner Koharu Sugawara, who is the choreographer of his Japanese debut song "Solitary Goodbye". Он выступал с Кохару Сугаварой, хореографом его дебютного японского сингла «Solitary Goodbye».
Больше примеров...
Карцер (примеров 16)
He's moving him to solitary. Охрана в шоке, его переводят в карцер.
Shortly after, he was captured trying to escape, and thrown into solitary. Сразу же после заключения его схватили при попытке сбежать и бросили в карцер.
He wanted to be transferred to solitary. Он специально хотел в карцер.
Throw Nami Matsushima into solitary. Отправьте Мацусиму в карцер.
You've already got him in solitary. Вы бросили его в карцер, так его оттуда - любой студент вытянет.
Больше примеров...
Изолятор (примеров 6)
If they catch you writing, they'll throw you in solitary. Если они увидят, что ты пишешь, то бросят в изолятор.
Take him back to solitary. Верните его в изолятор.
Put Mr. Lucas in solitary. Поместите мистера Лукаса в изолятор.
The solitary cell system had to be approved by the prison warden. Помещение в тюремный изолятор обязательно производится с санкции начальника учреждения.
I respectfully and kindly request a transfer to deep lock in a solitary cell, the purpose of which is for me to take meals in private Со всем уважением и почтением прошу превести меня в изолятор, в одиночную камеру, для того, чтобы я мог принимать пищу в одиночестве и воздержался от общих прогулок во дворе.
Больше примеров...
Одиночества (примеров 5)
They must've used it for solitary. Должно быть, они использовали его для одиночества.
I am withering in my bloom, lost in solitary gloom, Colonel Beauchamp. Я увядаю во мраке одиночества, полковник Бошан.
My wife is a calm woman yet she seemed a little hysterical, even quoted poetry, "Withering in my bloom, lost in solitary gloom." Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала: "Увядаю во мраке одиночества".
"Withering in my bloom, lost in solitary gloom." "Я увядаю во мраке одиночества".
"Now, warm in love, now withering in thy bloom, lost in a convent's solitary gloom." "Сейчас, в тепле любви, сейчас, увядая в монастыре во мраке одиночества".
Больше примеров...
Уединённой (примеров 3)
He was a monk who lived a solitary life in the desert until he was consecrated Pope and Patriarch of Alexandria on 29 May 505. Был монахом, который жил уединённой жизнью в пустыне, пока он не был избран Папой и Патриархом Александрийским 29 мая 505 года.
The name of the complex means Mountain of Isolated Solitary Meditation. Название комплекса означает Гора изолированной уединённой медитации.
And here, under the cover of darkness, at one secret and very special waterhole, rhino abandon their normally solitary life, and come from miles around to meet under the stars. И здесь, под покровом темноты, у одного тайного и особенного источника воды они отказываются от своей привычной уединённой жизни и собираются с округи в несколько километров, чтобы встретиться под звёздами.
Больше примеров...