Английский - русский
Перевод слова Solitary

Перевод solitary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одиночный (примеров 8)
A solitary spike in the PPI is not cause for overreaction. Одиночный скачок в индексе цен производителей не причина для острой реакции.
It is usually solitary and highly vocal and lives on forests and plantations. Это, как правило, одиночный необычайно голосистый вид, она обитает в лесах и на плантациях.
They are thought to prefer a muddy or clay substrate and lead solitary lives. Полагают, что они предпочитают тинистое или глинистое дно и ведут одиночный образ жизни.
While most mongoose species live solitary lives, the banded mongoose live in colonies with a complex social structure. Несмотря на то, что большинство видов мангустов предпочитают одиночный образ жизни, полосатые мангусты объединяются в группы со сложной социальной структурой.
It is solitary and spends most of the day lying motionless inside caves or under ledges with its tail curled up. Они ведут одиночный образ жизни и большую часть дня проводят лёжа неподвижно в пещерах или под рифами, свернув хвост полукольцом.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 52)
Put him in general pop or solitary, anyplace else. Посадить его в общую камеру или одиночку, любое другое место.
There was e letter from Nancy waiting when they put me in solitary. Когда меня сажают в одиночку, там меня ждёт письмо от Нэнси.
They'll put me in solitary. Они отправят меня в одиночку.
They took him to solitary. Его отправили в одиночку.
They put him in solitary. Его поместили в одиночку.
Больше примеров...
Одиночке (примеров 49)
Because I spent over two years in solitary. Я провёл больше двух лет в одиночке.
I'd have left you in solitary forever if it was up to me. Я бы оставил тебя в одиночке навечно, если бы мог.
Luther Braxton is in solitary. Лютер Брэкстон сидит в одиночке.
After all that time in solitary, you get used to being alone. После долгого времени заключения в одиночке, ты привыкла быть одной.
My cell mate said it was, "better than solitary." Мой сокамерник сказал, что это было "лучше, чем сидеть в одиночке".
Больше примеров...
Одинокий (примеров 20)
From the sky falls a solitary young man, and the story of Varekai begins. С небес слетает одинокий юноша... И начинается рассказ о Varekai.
Do you think I have chosen this life... this life of solitary labour and toil? Вы думаете, я сама выбрала эту жизнь, этот одинокий и тяжёлый труд?
"Solitary, the thrush..." "Одинокий, отшельник..."
And according to reports, although this is not easy to verify, he was then actually driven away from the scene of the hunt while the baker's van was apparently followed for several miles by one solitary foxhound. И по слухам, хотя их и не легко проверить, он был фактически увезен с места охоты, в то время, как фургон пекаря преследовал несколько миль одинокий фоксхаунд.
By coincidence, he finds himself in a fairytale town, where the heroes of the most famous books live: The Snow Queen, Timur and His Squad, The White Solitary Sails, Les Misérables, Treasure Island and so on. По стечению обстоятельств он попадает в сказочный город, где живут герои самых известных книг: «Снежная Королева», «Тимур и его команда», «Белеет парус одинокий», «Отверженные», «Остров сокровищ» и так далее.
Больше примеров...
Одиночки (примеров 15)
Let's see you run your gang from solitary. Посмотрим, как ты будешь управлять своей бандой из одиночки.
Six months of solitary can do that to you. 6 месяцев одиночки и не такое с тобой сделает.
I'll take 'em to solitary. Я отведу их в одиночки.
Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life, foregone all but the most rudimentary of human connections. Вероятно, Троица один из тех, Кто пошел своим собственным путем одиночки по жизни, Переступив через все, кроме самых элементарных человеческих отношений.
Sirens are usually pretty solitary. Сирены обычно одиночки по натуре.
Больше примеров...
Изоляторе (примеров 10)
Danny Tucker was only ever in solitary. Дэнни Такер был в изоляторе только однажды.
Now that Tyrone was in solitary, it was just me and Rocco. Теперь, когда Тайрон был в изоляторе, мы с Рокко остались одни.
Smells like that pillow we found in solitary, the one with the clown drawn on it. Воняет как подушка, что мы нашли в изоляторе, та, с клоуном.
Let's see which fellow inmates did time in solitary when he was there. Выясним, какие заключенные были в изоляторе в одно с ним время.
I spent a month in solitary. Меня месяц держали в изоляторе.
Больше примеров...
Карцере (примеров 6)
Just bought yourself months in solitary. Ты же несколько месяцев просидишь в карцере.
You're being released from solitary. Тебе больше не нужно сидеть в карцере.
I spent a month in solitary. Я провёл месяц в карцере.
When their time in solitary was up, they knew they'd have to keep their feelings secret so as to not undermine their authority as vicious gang leaders. Когда их время в карцере истекло, они поняли, что им нужно держать свои чувства в тайне чтобы не уронить свой авторитет перед жестокими лидерами шаек.
In the solitary till New Year. Новый год встретишь в карцере.
Больше примеров...
Уединенный (примеров 3)
Look at Paris in the spring When each solitary thing Посмотри на весенний Париж, где каждый уединенный уголок
I've... lived a very solitary life. Я вел уединенный образ жизни.
All who either lived solitary lives or simply would not be missed right away. Все, кто ведет более-менее уединенный образ жизни, или кого просто хватятся не сразу.
Больше примеров...
Solitary (примеров 8)
In September 2010, Major Parkinson released their second album, named Songs from a Solitary Home. В сентябре 2010 года Major Parkinson выпустили свой второй альбом, который получил название песни из Solitary Home.
Solitary Bees Popular introduction to the Hymenoptera Apoidea. Solitary Bees Популярное введение в мир Apoidea.
In a 2005 Rolling Stone retrospective, Dan Epstein wrote, 'Solitary Man' remains the most brilliantly efficient song in the Diamond collection. В 2005 году в журнале Rolling Stone, Дэн Эпштейн пишет: «"Solitary Man" остаётся наиболее яркой песней в коллекции Даймондa.
During the last stage of his career, Cash released the albums American III: Solitary Man (2000) and American IV: The Man Comes Around (2002). На последнем этапе своей карьеры Кэш выпустил альбомы American III: Solitary Man (2000) и American IV: The Man Comes Around (2002).
He performed together with his dance partner Koharu Sugawara, who is the choreographer of his Japanese debut song "Solitary Goodbye". Он выступал с Кохару Сугаварой, хореографом его дебютного японского сингла «Solitary Goodbye».
Больше примеров...
Карцер (примеров 16)
Last time they saw him, he was assaulting a guard and being dragged into solitary. В последний раз, когда они его видели, он оскорбил охранника и его упекли в карцер.
Gen Pop or solitary, your choice. Отойди или попадешь в карцер, выбирай.
You've already got him in solitary. Вы бросили его в карцер, так его оттуда - любой студент вытянет.
Don't force me to put you in solitary. Что, в карцер захотели?
I'll get solitary. Меня посадят в карцер.
Больше примеров...
Изолятор (примеров 6)
One strike, you're going to solitary. Один проступок и отправишься в изолятор.
Take him back to solitary. Верните его в изолятор.
Put Mr. Lucas in solitary. Поместите мистера Лукаса в изолятор.
The solitary cell system had to be approved by the prison warden. Помещение в тюремный изолятор обязательно производится с санкции начальника учреждения.
I respectfully and kindly request a transfer to deep lock in a solitary cell, the purpose of which is for me to take meals in private Со всем уважением и почтением прошу превести меня в изолятор, в одиночную камеру, для того, чтобы я мог принимать пищу в одиночестве и воздержался от общих прогулок во дворе.
Больше примеров...
Одиночества (примеров 5)
They must've used it for solitary. Должно быть, они использовали его для одиночества.
I am withering in my bloom, lost in solitary gloom, Colonel Beauchamp. Я увядаю во мраке одиночества, полковник Бошан.
My wife is a calm woman yet she seemed a little hysterical, even quoted poetry, "Withering in my bloom, lost in solitary gloom." Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала: "Увядаю во мраке одиночества".
"Withering in my bloom, lost in solitary gloom." "Я увядаю во мраке одиночества".
"Now, warm in love, now withering in thy bloom, lost in a convent's solitary gloom." "Сейчас, в тепле любви, сейчас, увядая в монастыре во мраке одиночества".
Больше примеров...
Уединённой (примеров 3)
He was a monk who lived a solitary life in the desert until he was consecrated Pope and Patriarch of Alexandria on 29 May 505. Был монахом, который жил уединённой жизнью в пустыне, пока он не был избран Папой и Патриархом Александрийским 29 мая 505 года.
The name of the complex means Mountain of Isolated Solitary Meditation. Название комплекса означает Гора изолированной уединённой медитации.
And here, under the cover of darkness, at one secret and very special waterhole, rhino abandon their normally solitary life, and come from miles around to meet under the stars. И здесь, под покровом темноты, у одного тайного и особенного источника воды они отказываются от своей привычной уединённой жизни и собираются с округи в несколько километров, чтобы встретиться под звёздами.
Больше примеров...