| John Flamsteed determines the solar parallax from observations of Mars. | Флемстид, Джон измерил солнечный параллакс путём длительных наблюдений Марса. |
| And solar sail, plus all external antennae, sir. | И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр. |
| On average, the solar cycle takes about 11 years to go from one solar maximum to the next, with duration observed varying from 9 to 14 years. | Солнечный цикл длится в среднем около 11,2 года и переходит от одного солнечного максимума к другому с необходимыми изменениями продолжительностью от 9 до 14 лет для любого данного солнечного цикла. |
| SEP, some kind of massive solar flare. | Сбой в системах, похоже на солнечный протуберанец. |
| In the next scene, Nun's arms are holding the solar disc, and other arms and two uraei hold another sun disc. | В следующей сцене Нун обеими руками держит солнечный диск, и два урея держат другой солнечный диск. |
| Masses of these stars are around 0.5 solar masses, and they contain only about 1% hydrogen, with the rest being helium. | Массы таких объектов составляют около 0,5 массы Солнца, в составе присутствует только около 1% водорода, остальное приходится на гелий. |
| provides a broad range of services, including forecasts, warnings and alerts of solar, magnetospheric and ionospheric conditions; space environment data; customer-focused event analyses; and long-range predictions of the solar cycle. | МСКС предоставляет широкий спектр услуг, включая прогнозы, оповещения и предупреждения о состоянии Солнца, магнитосферы и ионосферы; данные о космической среде; клиентоориентированные анализы событий; и долгосрочные прогнозы солнечного цикла. |
| Solar flares are enormous magnetic outbursts from the Sun that bombard the Earth with high-speed subatomic particles. | Солнечные вспышки это огромные магнитные вспышки энергии в атмосфере Солнца, которые бомбардируют Землю высокоскоростными субатомными частицами. |
| The conical Sun-Earth shield protected the instruments from direct solar and Earth based radiation as well as radio interference from Earth and the COBE's transmitting antenna. | Конический защитный экран закрывал инструменты СОВЕ от излучения Солнца, Земли, а также от радиоизлучения передатчиков самого СОВЕ. |
| Astrophysical research really gained momentum with the appointment of Feodor Bredikhin as a director of the Observatory in 1890 and transfer of Aristarkh Belopolsky from the Moscow Observatory, an expert in stellar spectroscopy and solar research. | Астрофизические исследования получили существенный импульс после назначения директором обсерватории Фёдора Александровича Бредихина в 1890 году и перевода из Московской обсерватории Аристарха Аполлоновича Белопольского, эксперта в области звёздной спектроскопии и исследований Солнца. |
| We had a solar flare drill. | У нас была тренировка вспышки на солнце. |
| The Government has again apologised for extensive radio interference caused by solar flare and sun spot activity. | Правительство снова приносит извинения за большие радиопомехи, вызванные вспышками на солнце и действием солнечных пятен. |
| October In October 2006 the Mars Express spacecraft encountered a superior solar conjunction (alignment of Earth-Sun-Mars-orbiter). | В октябре 2006 года связь с орбитальной станцией была прервана из-за солнечного противостояния (выстраивание в линию Земля - Солнце - «Марс-экспресс»). |
| He gathered the compound, and was en route to Krypton when a yellow solar flare blinded him, and forced him to drop the stellarium. | Он был уже на пути к Криптону, когда его ослепили вспышки на Солнце, и он потерял большую часть стеллариума. |
| Ancient Baltic tribes expressed their adoration for this Solar object through the sun symbols or signs (Saules zīmes) as well. | О Солнце существует много поверий и сказок, дайн и загадок, народных песен. Само Солнце и узоры солнца - это самые распространенные образы в будничной и праздничной одежде древних латышей. |
| In 1994 the total world PV solar cell shipments were around 72 MW, 30 per cent of which was installed in the developing countries. | Суммарная мощность фотоэлектрических элементов, поставленных в 1994 году во всем мире, составила порядка 72 мегаватт; 30 процентов из них были смонтированы в развивающихся странах. |
| Technological constraints in the use of solar PV systems appear to have been overcome by the increased robustness of currently available household size systems, with proper installation and adequate maintenance. | Представляется, что технические трудности, связанные с применением солнечных фотоэлектрических систем, преодолеваются за счет повышения надежности действующих домашних систем наряду с надлежащей установкой и соответствующим материально-техническим обслуживанием. |
| The attractiveness of solar PV home systems from the user's perspective is that the current capital costs of installing the systems, especially in rural electrification programmes, are heavily subsidized by government or donor agencies. | Привлекательность солнечных фотоэлектрических домашних систем с точки зрения пользователя заключается в том, что сегодня капитальные затраты на установку систем, особенно в рамках программ электрификации сельских районов, в значительной мере покрываются правительствами или учреждениями-донорами. |
| The Philippines conducted demonstration projects on new and renewable energy systems under the Affiliated Non-Conventional Energy Centre Programme, which includes installation of solar home systems, PV streetlights, PV refrigerators, PV water pumping stations, biogas systems, micro-hydro systems and windmills. | Филиппины занимались реализацией показательных проектов в области новых и возобновляемых систем энергоснабжения в рамках сводной программы Центра нетрадиционной энергетики, которая предусматривает установку домашних солнечных систем, фотоэлектрических уличных фонарей, фотоэлектрических холодильников, фотоэлектрических водонасосных станций, работающих на биогазе систем, небольших гидросистем и ветряных мельниц. |
| Buy a solar vent fan or thermal barrier paint for your attic - by lowering attic temperatures your air conditioning bills go down, plain and simple. | Уменьшая температуру на чердаке, вы значительно снизите расход энергии на кондиционирование дома. А вентиляция чердака за счет фотоэлектрических батарей не только снизит расход электроэнергии, но в то же время ваш чердак будет вентилироваться больше, когда ярче светит солнце! |
| These include, for instance, off-grid solar PV products that are much smaller than the traditional 20 - 50 watt solar PV systems (sometimes called "pico-PV"). | В их числе, например, автономные фотоэлектрические системы, которые гораздо меньше по габаритам, чем традиционные фотоэлектрические системы на 20-50 Вт (которые часто называют "пико-ФЭ"). |
| Solar photovoltaic (PV) systems are gradually reaching competitive prices, and the market has expanded considerably. | Фотоэлектрические системы, использующие солнечную энергию, постепенно становятся конкурентоспособными по цене, и рынок их существенно расширился. |
| Candidate options include: medium and small-scale hydropower; on-shore wind power; geothermal power and heat; and bio-energy systems using biomass from wastes and residues; solar photovoltaic systems and CSP. | Возможные варианты включают: средние и малые гидроэлектростанции; наземные ветроэлектростанции; геотермальную энергию и тепло земной коры; биоэнергетические системы использования биомассы из отходов и остатков; солнечные фотоэлектрические системы и КСЭ. |
| It covers the following fields: solar heat transformation; photovoltaic transformation; thermodynamic transformation; industrial production of solar installations; development of science, technology and information infrastructure; and high temperature solar technology. | Она охватывает следующие области: преобразование тепловой солнечной энергии; фотоэлектрические преобразования; термодинамические преобразования; промышленное производство солнечных установок; развитие научно-технической и информационной инфраструктуры; высокотемпературная солнечная технология. |
| In such cases, solar PV systems are very attractive to users because they do not have to bear the capital costs, and also because solar PV systems have very low operation and maintenance costs compared to diesel systems. | В таких случаях солнечные фотоэлектрические системы являются очень привлекательными для пользователя, поскольку они не связаны с капитальными расходами, а также характеризуются весьма низкими эксплуатационными и ремонтными затратами по сравнению с дизельными системами. |
| In some countries, solar has been reported to be competitive with other options in electricity retail prices. | По имеющимся сообщениям, в некоторых странах гелиоэнергетика конкурентоспособна с другими технологиями с точки зрения розничных тарифов на электроэнергию. |
| Renewable energy from wind, solar, small hydro, modern biomass and geothermal supplies 2.4 per cent of the world's final energy consumption. | Такие подотрасли возобновляемой энергетики, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, малая гидроэнергетика, современная биоэнергетика и геотермальная энергетика, обеспечивают 2,4 процента мирового конечного потребления энергии. |
| When only small hydro is considered, the share of wind is 50 per cent, followed by small hydro, biomass and solar (see fig. 2). | При учете только малой гидроэнергетики, доля ветроэнергетики составляет 50 процентов; за ней следуют малая гидроэнергетика, биомасса и гелиоэнергетика (см. рисунок 2). |
| In some cases, this percentage can be further broken down into separate allocations for different technologies, such as wind, solar, biomass and the like. | В некоторых случаях эта доля дополнительно разделяется между различными технологиями, такими, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, биомасса и т.д. |
| Most of it was invested in the wind sector, followed by the solar sector, especially in the markets of the European Union, North America, China, Eastern Europe and Latin America. | за которой следовала гелиоэнергетика, - такое положение характерно прежде всего для рынков Европейского союза, Северной Америки, Китая, Восточной Европы и Латинской Америки. |
| Solar Roadways has proposed including a snowmelt system with their photovoltaic road panels since the panels already have electrical power connections for harvesting photovoltaic power. | Solar Roadways предложили включить в системы снеготаяния их фотовольтаические дорожные панели, так как панели уже сами по себе электрические соединения для сбора фотоэлектрической энергии. |
| Producing and DJing under the name M.I.K.E. Push, he has been releasing records under the guises: Solar Factor, M.I.K.E, The Blackmaster, Return of the Native, Plastic Boy and Push. | Самые известные композиции - Universal Nation (Push) и Strange World (Push) За свою карьеру Майк выпускал записи под различными псевдонимами: Solar Factor, M.I.K.E, The Blackmaster, Return Of The Native, Plastic Boy, Šand, и Push. |
| Solar Orbiter (SolO) is a planned Sun-observing satellite, under development by the European Space Agency (ESA). | Solar Orbiter (SolO) - спутник для исследования Солнца, разрабатываемый Европейским космическим агентством. |
| Several solar thermal power stations, including the new 64 MW Nevada Solar One, have also been built. | Строятся многочисленные солнечные тепловые станции, в том числе 64 МВт Nevada Solar One. |
| Trina Solar Limited (TSL, Chinese: 天合光能有限公司) is a Chinese company located in the province of Jiangsu, with numerous branches in the US, Europe, Asia and Lartin America, which is listed on the PPVX solar share index and on the NYSE. | Trina - род шкиперов в семье Hesperiidae. en:Trina Solar Limited - китайская компания, расположенная в провинции Цзянсу, с многочисленными филиалами в США, Европе и Азии, которая указана в индексе акций PPVX и на NYSE. |
| SOLAR has replaced the United Nations mission subsistence allowance. | СУСО выплачиваются вместо суточных участников миссии Организации Объединенных Наций. |
| The Board recommends that UNHCR: (a) establish formal procedures and, if need be, delegations of authority in respect of determination of SOA and SOLAR; and (b) document and keep on file all elements concerning determination of SOA and related SOLAR. | Комиссия рекомендует УВКБ: а) ввести формальные процедуры и, при необходимости, предоставить полномочия в отношении определения РСО и СУСО; и Ь) отражать в документах все элементы, касающиеся определения РСО и связанных с ними СУСО, и вести их учет. |
| A review of the SOLAR policy is being undertaken and will be completed in August 2003. | Обзор политики выплаты СУСО проводится в настоящее время и будет завершен в августе 2003 года. |
| The Board found examples of discrepancies in SOLAR: in one country, the UNICEF rate was $3,100 in 2002 when at UNHCR it was $2,100; in another country, UNICEF paid $850 and UNHCR $3,200. | Комиссия выявила случаи расхождений в размерах СУСО: в одной из стран ставка в ЮНИСЕФ составляла 3100 долл. США в 2002 году, а в УВКБ 2100 долл. США; в другой стране ЮНИСЕФ выплачивало 850 долл. США, а УВКБ 3200 долл. США. |
| As at October 2002, the monthly SOLAR paid to staff members varied between $2,139 and $4,140. | По состоянию на октябрь 2002 года ежемесячные суммы СУСО составляли от 2139 долл. США до 4140 долл. США. |
| In Mexico, for instance, 1.5 million people are being employed to plant and manage forests, while China now has some of the world's largest solar industries. | В Мексике, например, 1,5 миллиона человек занимаются созданием лесопосадок и уходом за ними, а в Китае в настоящее время имеется одна из самых крупных в мире отраслей гелиоэнергетики. |
| India is using different policy instruments to promote renewable energy, including feed-in tariffs for wind and solar, accelerated depreciation for small hydropower and biomass, and preferential tax rates for other renewable energy projects. | Индия использует различные политические инструменты для стимулирования возобновляемой энергетики, включая льготные тарифы для ветро- и гелиоэнергетики, ускоренную амортизацию для малых ГЭС и биомассы и льготные ставки налога для других проектов возобновляемой энергетики. |
| Wind power and solar photovoltaic especially have increased significantly as a result of feed-in tariffs. | Они способствовали существенному развитию прежде всего ветро- и гелиоэнергетики. |
| The organization, in association with EUROSOLAR headquarters, organizes the annual awards of the European solar prizes. | В сотрудничестве со штаб-квартирой ЕВРОСОЛАР организация ежегодно присуждает европейские премии в области гелиоэнергетики. |
| At the local level, improved cooking stoves, solar cookers, solar dryers and biogas are being developed. | Возможности использования гидроэнергии, энергии биомассы или ядерной энергии отсутствуют, хотя существует значительный потенциал для развития гелиоэнергетики. |
| However, it is also noticed that most trained personnel cannot make a living entirely by repairing, say, solar systems. | Однако следует отметить также, что большая часть квалифицированного персонала не может зарабатывать средства к существованию исключительно за счет ремонта, скажем, гелиоустановок. |
| These small-scale environmental initiatives cover a huge range of projects, such as the protection of sea turtles in Albania, the solar powering of villages in Benin and the protection of the rare mountain bongo antelope in Kenya. | Эти маломасштабные инициативы по охране окружающей среды охватывают целый ряд проектов, таких как охрана морских черепах в Албании, энергоснабжение деревень в Бенине от гелиоустановок и охрана редкой горной антилопы бонго в Кении. |
| Loans are made for solar home systems using photovoltaic systems with small down payments. | Кредиты с небольшим первым взносом предоставляются для приобретения бытовых гелиоустановок, работающих на фотоэлектрическом принципе. |
| China's renewable energy targets aimed to achieve 200 GW of wind power and 50 GW of solar photovoltaic power by 2020. | Цель Китая в области возобновляемых источников энергии - довести к 2020 году суммарную мощность вырабатываемой энергии ветра до 200 гигаватт, а суммарную мощность энергии, вырабатываемой с помощью гелиоустановок, - до 50 гигаватт. |
| Full list of available solar components is available on request. | Полный перечень оснащения для гелиоустановок доступен по запросу. |