And through a process of selection evolution, you can pull one out of a billion that does something that you'd like it to do, like grow a battery or grow a solar cell. | И путем выборочной эволюции, мы можем выбрать из миллиарда один, который сделает то, что ты захочешь, например, вырастит батарейку или солнечный элемент. |
The city street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora and it's good we've come at the end of winter because the energy we take out the solar wind is stronger. | Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние. Хорошо, что сейчас конец зимы, в это время солнечный ветер сильнее. |
The Sun continuously emits high speed "solar wind" and occasionally blast waves in the solar wind. | От Солнца постоянно исходит с большой скоростью "солнечный ветер", в котором под действием Солнца иногда возникают волны. |
They have stable shapes and locations, but their intensities are strongly modulated by the solar wind pressure-the stronger solar wind, the weaker the aurorae. | У них стабильная форма и местоположение, но их интенсивность сильно зависит от давления солнечного ветра: чем сильнее солнечный ветер, тем слабее сияния. |
A solar breeder is a photovoltaic panel manufacturing plant which can be made energy-independent by using energy derived from its own roof using its own panels. | Солнечный завод - это предприятие, производящее фотоэлектрические панели, которое можно сделать энергонезависимым за счёт использования энергии, полученной от применения этих панелей на его крыше. |
The solar wind streams away from the Sun in all directions at speeds of several hundred km/s in the Earth's vicinity. | Потоки солнечного ветра движутся во все стороны от Солнца, вблизи Земли имея скорости в несколько сотен километров в секунду. |
The application of seismology to the study of the solar interior has advanced almost solely by the prediction and measurement of the Sun's frequencies of oscillation. | Что касается применения методов сейсмологии для исследования внутреннего строения Солнца, то определенный прогресс был достигнут почти исключительно благодаря методике прогнозирования и измерения частот колебания генерируемых Солнцем волн. |
These include renewables, such as wind, geothermal, solar, water, and biomass. | К ним относятся возобновляемые источники энергии, такие, как энергия ветра, геотермальная энергия, энергия солнца, воды и биомассы. |
It carried 13 major experiments of which seven were in the field of astronomy and solar physics, three were for studies of the Earth's ionosphere, two were life science experiments, and 1 studied the properties of superfluid helium. | Инглэнд провел 13 крупных экспериментов, 7 из которых касались астрономии и физики Солнца, 3 были посвящены исследованию ионосферы Земли, 2 - медико-биологических эксперимента и 1 - изучение свойств сверхтекучего гелия. |
Examples of external forcings include changes in the composition of the atmosphere (e.g., increased concentrations of greenhouse gases), solar luminosity, volcanic eruptions, and variations in Earth's orbit around the Sun. | Примерами таких воздействий являются: изменение газового состава атмосферы (изменение концентрации парниковых газов), вариации светимости Солнца, вулканические извержения, изменения в орбитальном движении Земли вокруг Солнца. |
Those reports of the sun spots and the solar flares. | Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках. |
It is a spectral type G star, about 1.16 solar masses and radii greater than our Sun, and only 200 kelvins hotter. | Это звезда спектрального класса G с массой около 1,16 солнечной массы, радиусом больше, чем наше Солнце, и температурой горячее лишь на 200 кельвинов. |
The solar conjunction, where the Sun is between Earth and Mars, started on November 29, 2008 and communication with the rovers was not possible until December 13, 2008. | Вскоре произошло верхнее соединение Марса (положение, когда Солнце находится между Марсом и Землёй), и поэтому с 29 ноября 2008 года по 13 декабря 2008 года общение с марсоходом было невозможно. |
October In October 2006 the Mars Express spacecraft encountered a superior solar conjunction (alignment of Earth-Sun-Mars-orbiter). | В октябре 2006 года связь с орбитальной станцией была прервана из-за солнечного противостояния (выстраивание в линию Земля - Солнце - «Марс-экспресс»). |
If you get bored with that, 30 seconds later the ship will take control over orientation process automatically and will achieve the best position for solar array charging. It will then keep a constant Sun-oriented position. | Как только Вам это наскучит, корабль через полминуты автоматически построит оптимальную для подзарядки бортовых аккумуляторов от солнечных батарей ориентацию с закруткой на Солнце, которую будет постоянно отслеживать. |
A combination of national clean energy policies, including feed-in tariffs for wind and subsidies for rooftop and building-integrated photovoltaic solar, has been very successful. | Сочетание различных мер национальной политики развития экологически чистой энергетики, включая применение льготных тарифов для ветроэнергетики и субсидии для комплексных фотоэлектрических устройств с установкой на крыше и на здании, было весьма успешным. |
Solar photovoltaic and grid-connected wind-installed capacities have been growing at the rate of 30 per cent per year. | Мощности фотоэлектрических гелеоустановок и подсоединенных к энергосистемам ветровых турбин ежегодно увеличивались на 30 процентов. |
Nonetheless, technical viability must be complemented by effective institutional arrangements to ensure sustained success in the use of solar PV systems. | Тем не менее техническая жизнеспособность должна дополняться эффективными организационными механизмами, призванными обеспечить на устойчивой основе успешную эксплуатацию солнечных фотоэлектрических систем. |
Technological constraints in the use of solar PV systems appear to have been overcome by the increased robustness of currently available household size systems, with proper installation and adequate maintenance. | Представляется, что технические трудности, связанные с применением солнечных фотоэлектрических систем, преодолеваются за счет повышения надежности действующих домашних систем наряду с надлежащей установкой и соответствующим материально-техническим обслуживанием. |
The attractiveness of solar PV home systems from the user's perspective is that the current capital costs of installing the systems, especially in rural electrification programmes, are heavily subsidized by government or donor agencies. | Привлекательность солнечных фотоэлектрических домашних систем с точки зрения пользователя заключается в том, что сегодня капитальные затраты на установку систем, особенно в рамках программ электрификации сельских районов, в значительной мере покрываются правительствами или учреждениями-донорами. |
Targeted subsidies have been used to offset the high upfront cost of equipment, such as solar home systems. | Ввиду высокой стоимости оборудования, такого, как домашние фотоэлектрические системы, применяется целевое субсидирование. |
The prices of solar photovoltaic modules per megawatt have fallen 60 per cent since 2008. | За период с 2008 года произошло 60-процентное снижение цен на солнечные фотоэлектрические модули из расчета на МВт. |
APV series silicon solar modules use breakthrough technology perfected by manufacturing technology, designed strictly according to IEC61215 standard. | Кремниевые солнечные панели (фотоэлектрические модули) APV производятся с использованием современной технологии в строгом соответствии со стандартом IEC61215. |
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. | Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии. |
Financing Indian Solar Home Systems is a four-year project launched in 2002 to accelerate the market for credit financing of photovoltaic solar home systems in the southern Indian state of Karnataka. | Целью начатого в 2002 году четырехлетнего проекта «Финансирование солнечных домашних систем в Индии» является стимулирование рынка финансирования кредитов на фотоэлектрические солнечные домашние системы в находящемся на юге Индии штате Карнатака. |
In some countries, solar has been reported to be competitive with other options in electricity retail prices. | По имеющимся сообщениям, в некоторых странах гелиоэнергетика конкурентоспособна с другими технологиями с точки зрения розничных тарифов на электроэнергию. |
Renewable energy from wind, solar, small hydro, modern biomass and geothermal supplies 2.4 per cent of the world's final energy consumption. | Такие подотрасли возобновляемой энергетики, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, малая гидроэнергетика, современная биоэнергетика и геотермальная энергетика, обеспечивают 2,4 процента мирового конечного потребления энергии. |
When only small hydro is considered, the share of wind is 50 per cent, followed by small hydro, biomass and solar (see fig. 2). | При учете только малой гидроэнергетики, доля ветроэнергетики составляет 50 процентов; за ней следуют малая гидроэнергетика, биомасса и гелиоэнергетика (см. рисунок 2). |
In some cases, this percentage can be further broken down into separate allocations for different technologies, such as wind, solar, biomass and the like. | В некоторых случаях эта доля дополнительно разделяется между различными технологиями, такими, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, биомасса и т.д. |
Most of it was invested in the wind sector, followed by the solar sector, especially in the markets of the European Union, North America, China, Eastern Europe and Latin America. | за которой следовала гелиоэнергетика, - такое положение характерно прежде всего для рынков Европейского союза, Северной Америки, Китая, Восточной Европы и Латинской Америки. |
26 July - Solar Impulse 2 becomes the first solar-powered aircraft to circumnavigate the Earth. | 26 июля Самолёт на солнечной энергии Solar Impulse 2 стал первым воздушным судном, облетевшим вокруг Земли, не используя топливо. |
The January review of SOLAR NEBULA by Basss from DARKSIDE'webzine has been added. | Добавлен январский обзор SOLAR NEBULA от Basssa из DARKSIDE'webzine. |
He moved to Java Records for one year, during which he recorded Terence Trent D'Arby's Solar Return, which was not released. | На время он заключил контракт с Java Records, где записал альбом Terence Trent D'Arby's Solar Return, который не был выпущен. |
The year also marked his first album release in six years, as the unreleased Terence Trent D'Arby's Solar Return became the album Wildcard. | В том же году вышел его первый альбом за шесть лет Wildcard (в прошлом Terence Trent D'Arby's Solar Return), который получил положительные отзывы от критиков. |
Another advanced method used at the former Solar Two project in the United States and the Solar Tres Power Tower in Spain uses molten salt to store thermal energy captured from the sun and then convert it and dispatch it as electrical power. | Еще один продвинутый метод, который использовался в бывшем проекте Solar Two в Соединенных Штатах и Solar Tres Power Tower в Испании, использует расплавленную соль для хранения тепловой энергии, получаемой от солнца, а затем преобразует ее и отправляет в виде электрической энергии. |
SOLAR has replaced the United Nations mission subsistence allowance. | СУСО выплачиваются вместо суточных участников миссии Организации Объединенных Наций. |
(a) Following the Board of Auditors' survey, the determination of an SOA and payment of SOLAR is now made in consultation with other United Nations agencies and is triggered by the change in security phase as determined by UNSECOORD. | а) После проведения обследования Комиссией ревизоров определение РСО и выплаты СУСО теперь производятся по согласованию с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и исходя из изменений уровней безопасности, определяемых УКООНБ. |
The Board recommends that UNHCR: (a) establish formal procedures and, if need be, delegations of authority in respect of determination of SOA and SOLAR; and (b) document and keep on file all elements concerning determination of SOA and related SOLAR. | Комиссия рекомендует УВКБ: а) ввести формальные процедуры и, при необходимости, предоставить полномочия в отношении определения РСО и СУСО; и Ь) отражать в документах все элементы, касающиеся определения РСО и связанных с ними СУСО, и вести их учет. |
The lack of proper documentation does not allow for easy benchmarking of SOLAR with other United Nations entities which operate a similar scheme. | Отсутствие надлежащих документов создает трудности в сопоставлении СУСО с аналогичными выплатами в других организациях системы Организации Объединенных Наций. |
UNHCR plans consultations with other United Nations entities in order to align its approach with them, particularly when introducing or discontinuing SOLAR, operational requirements permitting. | УВКБ планирует провести консультации с другими органами системы Организации Объединенных Наций в целях приведения этого подхода в соответствие с их подходами, особенно в том, что касается введения или прекращения выплаты СУСО, с учетом оперативных потребностей. |
In particular, wind and solar technologies are being rapidly developed and the installed capacity is expanding quickly. | В частности, наблюдается стремительное развитие ветряной и гелиоэнергетики, при этом быстро увеличивается объем установленных мощностей. |
In Mexico, for instance, 1.5 million people are being employed to plant and manage forests, while China now has some of the world's largest solar industries. | В Мексике, например, 1,5 миллиона человек занимаются созданием лесопосадок и уходом за ними, а в Китае в настоящее время имеется одна из самых крупных в мире отраслей гелиоэнергетики. |
India is using different policy instruments to promote renewable energy, including feed-in tariffs for wind and solar, accelerated depreciation for small hydropower and biomass, and preferential tax rates for other renewable energy projects. | Индия использует различные политические инструменты для стимулирования возобновляемой энергетики, включая льготные тарифы для ветро- и гелиоэнергетики, ускоренную амортизацию для малых ГЭС и биомассы и льготные ставки налога для других проектов возобновляемой энергетики. |
Wind power and solar photovoltaic especially have increased significantly as a result of feed-in tariffs. | Они способствовали существенному развитию прежде всего ветро- и гелиоэнергетики. |
Also, many countries define renewable targets based on small hydropower in order to focus on the dynamic growth and features of markets for wind, solar, bioenergy, geothermal and other new renewable energy sources. | Кроме того, многие страны определяют целевые показатели в области возобновляемой энергетики на основе малой гидроэнергетики, с тем чтобы сосредоточить внимание на динамике роста и характеристиках рынков ветроэнергетики, гелиоэнергетики, биоэнергетики, геотермальной энергетики и других новых возобновляемых источников энергии. |
These small-scale environmental initiatives cover a huge range of projects, such as the protection of sea turtles in Albania, the solar powering of villages in Benin and the protection of the rare mountain bongo antelope in Kenya. | Эти маломасштабные инициативы по охране окружающей среды охватывают целый ряд проектов, таких как охрана морских черепах в Албании, энергоснабжение деревень в Бенине от гелиоустановок и охрана редкой горной антилопы бонго в Кении. |
Heat transfer medium on the basis of polypropylene glycol for solar systems, heating, heat pumps, with high quality anticorrosion protection additives, biodegradable, colour - green. | Раствор пропиленгликоля, являющийся теплоносителем для гелиоустановок, систем отопления, тепловых трубок, с антикоррозионными добавками высокого качества, подвергающийся биодеградации, зеленого цвета. |
Solar water heating installations for the kitchen and recirculation of treated waste water for irrigation and waterscape purposes add to the environmental efficiency of the complex. | Применение гелиоустановок в целях подогрева воды для кухни и повторное использование отработанной воды после ее очистки для орошения и в фонтанах повышают экологическую эффективность комплекса. |
Full list of available solar components is available on request. | Полный перечень оснащения для гелиоустановок доступен по запросу. |
Anti-freeze and anti-corrosion system corroStar - Solar fluid in form of concentrate. | Жидкость, предотвращающая замерзание и коррозию corroStar - Жидкость для гелиоустановок в виде концентрата. |