| And she's still sobbing her heart out about it. | И её сердце всё ещё рыдает из-за этого. |
| (Sobbing) I Loved you. | (Рыдает) Я люблю тебя. |
| (Sobbing) (Hammering) (Drill Whirring) | (Рыдает) (Заикается) (Трещит дрель) |
| His subtle facial twitches wouldn't be noticed by the layman, but to me he might as well have been sobbing. | Их тени на его лице невидимы для посторонних, но для меня всё видно так, что словно он рыдает. |
| (Sobbing) - Carla... | (Рыдает) - Карла... |
| [sobbing] [ballad resumes] | [рыдание] - [продолжение баллады] |
| (CASEY SOBBING AND WHIMPERING IN DISTANCE) | (РЫДАНИЕ КЕЙСИ И ХНЫКАНИЕ НА РАССТОЯНИИ) |
| [Car alarms wailing] - [Sobbing] | [вой сигнализаций] - [рыдание] |
| I heard him sobbing. | Я услышал его рыдание. |
| (Clicks) (Sobbing) | (Клики) (Рыдание) |
| And the angels were so angry that they flung me out, into the middle of the heath, on top of Wuthering Heights, where I awoke sobbing for joy. | И ангелы рассердились и сбросили меня прямо в заросли вереска на Грозовом перевале, где я проснулась, рыдая от радости. |
| On July 20, 2011, right after a sobbing Raisuddin testified in defense of Stroman's life, Stroman was killed by lethal injection by the state he so loved. | 20 июля 2011 года, после того, как Райсуддин, рыдая, дал показания в защиту Стромана, государство, которое Строман так любил, убило его с помощью смертельной инъекции. |
| (Knife clatters) (Sobbing) | (Нож стучит) (Рыдая) |
| [MUFFLED GRUNTING] [] [MIKE SOBBING] | [Приглушенный хрюканье] [Майк Рыдая] |
| I was lying on the floor of the tub sobbing. | Лежала на полу в ванной, рыдая что есть мочи. |
| He was sobbing and it was awful. | Он рыдал, и это было ужасно. |
| Do you know Dr. Van Gelder was down on his hands and knees, sobbing at this point? | Доктор ван Гелдер уже ползал на четвереньках и рыдал на этой стадии. |
| I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma. | Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос. |
| In that you're sobbing and shouting: I do not want to eat fish! | Ты в тот день рыдал, кричал: не хочу есть рыбу! |
| But you were sobbing. | Но ты ведь рыдал. |
| You can be disappointed, start sobbing... | И хотя вы можете быть разочарованы, и начать рыдать... |
| On the train, I began sobbing out loud. | В поезде я начала рыдать вслух. |
| He went into the bedroom and started sobbing. | Он ушёл в ванную и начал рыдать. |
| So Kelly started sobbing five minutes into the movie and wouldn't stop. | В общем Келли начала рыдать через пять минут после начала и не останавливалась. |
| [continues sobbing] - [chuckles] | (продолжает рыдать) - (ухмылка) |
| Just some strange noises, like someone sobbing. | Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает. |
| I can't tell with the hair in her face and the sobbing, | Я не могу утверждать, когда её лицо закрыто волосами и она всхлипывает, |
| l thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, "I have to hire him. l don't know why." | Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему. |
| If he tells Jax what he knows... [SOBBING] | Если он расскажет Джексу то, что знает... [всхлипывает] |
| (Rosa Whimpering, Sobbing) | [Роза плачет, всхлипывает] |
| He claims that, after an argument with his wife about their financial situation, he had come home to discover two of his children missing, one of his daughters unconscious, and his wife sobbing, saying that she put the children "in the water". | Он утверждает, что после спора с женой об их финансовом положении он вернулся домой, и увидел двух своих детей, пропавших без вести, одну из его дочерей без сознания, а его жена, всхлипывая, говорила, что она ставит детей «в воду». |
| (SOBBING) Tommy, no. | (Всхлипывая) Томми, нет. |
| She got you. (SOBBING) Help me! | Она получила вас. (Всхлипывая) Помоги мне! |
| (SOBBING) Please help me! | (Всхлипывая) Пожалуйста, помогите мне! |
| (Still Sobbing): | (все еще всхлипывая): ДА! |
| So we must get down to Earth at times [sobbing] | С небес на землю опустись - [плачет] |
| The feel of a woman struggling beneath you, the sobbing, the slapping, the fight they put up... | Чувство, когда женщина борется под тобой Плачет, просит отпустить, продолжая бороться? |
| WOMAN SOBBING UPSTAIRS Hannah? | ЖЕНЩИНА ПЛАЧЕТ НАВЕРХУ. Ханна? |
| (Rosa Whimpering, Sobbing) | [Роза плачет, всхлипывает] |
| She's sobbing her eyes out, and I don't know what to do. | Она постоянно плачет, и я не знаю что делать. |
| You know, and I wasn't standing there sobbing. | Знаешь, я там не рыдала. |
| And the poor bride was sobbing. | И эта бедная невеста сидела и рыдала. |
| I heard my mom sobbing every night. "how could this have happened?" | Я слышал, как мама рыдала каждую ночь. "Как это могло случиться?" |
| I left her, like, 30 voice mails, and her outgoing message is just her sobbing and burping and crazy laughing. | Я оставила ей около 30 голосовых сообщений, а в ответ она просто рыдала, рыгала и смеялась, как безумная. |
| Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? | Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала. |
| Are you going to wait for her to stop sobbing about never becoming a mother first...? | Ты будешь ждать пока она перестанет плакать по поводу того, что она никогда не станет мамой...? |
| WHY DO I FEEL LIKE SOBBING... WHENEVER I THINK OF THOSE TIMES? | Почему мне хочется плакать, каждый раз, когда я вспоминаю о тех временах? |
| Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. | Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем. |
| "Action," I started sobbing like an embarrassing amount of sobbing, and Steve started sobbing. | "Мотор", я расплакался, просто до стыдного сильно расплакался, и Стив тоже начал - плакать. |
| (sobbing) - Don't you cry now. | И не надо плакать. |
| While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. | Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него. |
| (Whimpering, Sobbing) | [Хныкание, плач] |
| However, wild expressions of grief - including extreme sobbing and fist pounding - are an accepted part of Korean Confucian culture and can regularly be seen in South Korea as well. | Однако такое эмоциональное выражения скорби, как плач, всхлипывания и потрясание кулаками, являются частью корейской конфуцианской культуры, элементы которой также регулярно наблюдаются в Южной Корее. |
| You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, | У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды, |
| (man sobbing) Does anyone else hear someone crying? | Кто-нибудь ещё слышит чей-то плач? |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| (Woman continues sobbing) | (Женщина продолжает всхлипывать) |