Bart, Bart, I hear Mom sobbing. | Барт, Барт, я слышу, как мама рыдает. |
(SOBBING) I didn't see it. | (РЫДАЕТ) Я не видела... |
(Sobbing) I Loved you. | (Рыдает) Я люблю тебя. |
(sobbing) (panting) | [рыдает] [задыхается] |
His subtle facial twitches wouldn't be noticed by the layman, but to me... he might as well have been sobbing. | Большинство не видит как передергивается его лицо, но я... вижу его так, будто он рыдает. |
[sobbing] [ballad resumes] | [рыдание] - [продолжение баллады] |
(SOBBING) VOICE: You still there? | (рыдание) ты еще здесь? |
(CASEY SOBBING AND WHIMPERING IN DISTANCE) | (РЫДАНИЕ КЕЙСИ И ХНЫКАНИЕ НА РАССТОЯНИИ) |
[Car alarms wailing] - [Sobbing] | [вой сигнализаций] - [рыдание] |
(Clicks) (Sobbing) | (Клики) (Рыдание) |
"Dinner with my family" was me sobbing in my bed. | Этот "ужин" я провела, рыдая в подушку. |
An immense feeling of joy and happiness embraced Louise, but great was the surprise of the surrounding soldiers, watching the Prussian Ulan, sobbing, hugging and kissing a Russian Lancer in the middle of a Parisian street. | Огромное чувство радости и счастья охватили Луизу, но большим было также удивление окружающих солдат, наблюдавших, как прусский улан, рыдая, обнимает и целует русского улана посреди парижской улицы. |
I mean, I'd be... puking and she'd be kneeling next to me on the bathroom floor, sobbing. | Ну то есть, я... блевала, а она стояла рядом на коленях в ванной на полу, рыдая! |
[MUFFLED GRUNTING] [] [MIKE SOBBING] | [Приглушенный хрюканье] [Майк Рыдая] |
I was lying on the floor of the tub sobbing. | Лежала на полу в ванной, рыдая что есть мочи. |
He's got his back turned to me... and he's... sobbing. | Он сидел спиной ко мне... и он... рыдал. |
The priest was sobbing and screaming with pains begging the soldiers to cease beating him. | Священник рыдал и стонал от боли, прося солдатов перестать. |
In that you're sobbing and shouting: I do not want to eat fish! | Ты в тот день рыдал, кричал: не хочу есть рыбу! |
He was sobbing his heart out, poor sod. | Он рыдал навзрыд, бедный. |
I spent days sobbing. | Я дни напролёт рыдал. |
On the train, I began sobbing out loud. | В поезде я начала рыдать вслух. |
[continues sobbing] - [chuckles] | (продолжает рыдать) - (ухмылка) |
No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor Sobbing like a three-year-old. | Нет, Шелдон, я лучше буду сидеть тут на ледяном полу и рыдать, как трёхлетняя девчонка. |
(Megan continues sobbing) | (Меган продолжает рыдать) |
He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
Just some strange noises, like someone sobbing. | Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает. |
(Otto choking, sobbing) (guard laughs) | [Отто задыхается и всхлипывает] [охрана смеётся] |
l thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, "I have to hire him. l don't know why." | Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему. |
Goodbye, Leelu. (SOBBING) | Прощай, Лила (ВСХЛИПЫВАЕТ) |
I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. | Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает. |
He claims that, after an argument with his wife about their financial situation, he had come home to discover two of his children missing, one of his daughters unconscious, and his wife sobbing, saying that she put the children "in the water". | Он утверждает, что после спора с женой об их финансовом положении он вернулся домой, и увидел двух своих детей, пропавших без вести, одну из его дочерей без сознания, а его жена, всхлипывая, говорила, что она ставит детей «в воду». |
(SOBBING) Tommy, no. | (Всхлипывая) Томми, нет. |
She got you. (SOBBING) Help me! | Она получила вас. (Всхлипывая) Помоги мне! |
(Still Sobbing): | (все еще всхлипывая): ДА! |
(SOBBING) Help me. | (Всхлипывая) Помоги мне. |
(sobbing) Is that Katie? | (плачет) Это разве Кэйти? |
So we must get down to Earth at times [sobbing] | С небес на землю опустись - [плачет] |
(SOBBING) I refuse to hurt another living thing. | (ПЛАЧЕТ) Клянусь больше не убивать живых существ. |
(sobbing, muttering) | (плачет, бормочет) |
She's sobbing her eyes out, and I don't know what to do. | Она постоянно плачет, и я не знаю что делать. |
Two days ago I was sobbing at a pizza buffet and they asked me to leave. | Два дня назад я рыдала в пиццерии и меня попросили уйти оттуда. |
Wouldn't be hard to improve on that, since I was sobbing all over a bathroom floor. | Не трудно было измениться к лучшему с тех пор, как я рыдала в ванной на полу. |
I heard my mom sobbing every night. "how could this have happened?" | Я слышал, как мама рыдала каждую ночь. "Как это могло случиться?" |
I left her, like, 30 voice mails, and her outgoing message is just her sobbing and burping and crazy laughing. | Я оставила ей около 30 голосовых сообщений, а в ответ она просто рыдала, рыгала и смеялась, как безумная. |
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? | Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала. |
Are you going to wait for her to stop sobbing about never becoming a mother first...? | Ты будешь ждать пока она перестанет плакать по поводу того, что она никогда не станет мамой...? |
Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. | Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем. |
"Action," I started sobbing like an embarrassing amount of sobbing, and Steve started sobbing. | "Мотор", я расплакался, просто до стыдного сильно расплакался, и Стив тоже начал - плакать. |
[sobbing] Twenty bucks cash if you'll stop crying. | Двадцать баксов, если ты перестанешь плакать. |
(sobbing) - Don't you cry now. | И не надо плакать. |
While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. | Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него. |
(Whimpering, Sobbing) | [Хныкание, плач] |
However, wild expressions of grief - including extreme sobbing and fist pounding - are an accepted part of Korean Confucian culture and can regularly be seen in South Korea as well. | Однако такое эмоциональное выражения скорби, как плач, всхлипывания и потрясание кулаками, являются частью корейской конфуцианской культуры, элементы которой также регулярно наблюдаются в Южной Корее. |
You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, | У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды, |
(man sobbing) Does anyone else hear someone crying? | Кто-нибудь ещё слышит чей-то плач? |
He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
(Woman continues sobbing) | (Женщина продолжает всхлипывать) |