This is what I get for being a snitch. | Это все из-за того, что я стукач. |
If I didn't, they'd think I was a snitch. | Иначе они бы подумали что я стукач. |
This snitch could help get me off. | Этот стукач мог бы помочь мне в суде. |
I am telling you that that man has got "snitch" written all over him. | Говорю тебе, у него на лбу написано "стукач". |
The snitch was housed in cellblock "B." | Стукач был в корпусе В |
He sounds like a dirty, rotten snitch to me. | В этой истории он выглядит как грязный доносчик. |
Flip side is that if he caves... you get yourself a snitch in the Mayor's inner circle. | Если же наоборот, он уступит... у тебя будет доносчик в ближнем кругу мэра. |
So you're a snitch, boy! | Стало быть ты доносчик, мой мальчик. |
Well, there was a jailhouse snitch who claimed Matthew told him details of the crime that were never released | Ну, еще был тюремный доносчик, который заявил, что Мэттью рассказал ему все детали преступления, которые никогда не были обнародованы |
Who's this snitch you know? | Кто этот доносчик, которого ты знаешь? |
No, he has a jailhouse snitch who says Kelly's trying to hire a hit man. | Нет, тюремный осведомитель сказал ему, что Келли пыталась нанять киллера. |
We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. | У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. |
Tomas Ruiz is not, actually, a snitch, because he never actually snitched. | Томас Руиз, на самом деле не осведомитель, потому что он никогда ни о ком не доносил. |
Good snitch put the finger on an eyeball wit been ducking' me. | От меня прячется классный осведомитель, показавший мне очевидца. |
Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
The Seeker who catches the Snitch ends the game. | Ловёц, который поймаёт снитч, закончит игру. |
The Bludgers are up, followed by the Golden Snitch. | Бладжеры вырвались, следом - золотой снитч |
What's kind of odd is that, if you catch the Snitch, which is the ball in the films, - you win automatically. | Но вот что странно: когда ловишь снитч - этот мячик в фильмах - выигрываешь автоматически? |
If the snitch is 150 points, Why does anyone bother with the quaffle? | если снитч стоит 150 очков, зачем тогда вообще переживать из-за квоффла? |
Ron receives Dumbledore's Deluminator, Hermione receives a copy of The Tales of Beedle the Bard, and Harry receives the first Golden Snitch that he caught in a Quidditch match. | Рон получает делюминатор, Гермиона - книгу сказок барда Бидля, а Гарри - первый пойманный им снитч. |
You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
What are you doing, snitch? | Ты что здесь делаешь, стукачка? |
What's up, snitch? | В чём дело, стукачка? |
It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
I won't snitch about your drug sideline. | Я о твоем "приработке" с наркотиков стучать не буду. |
Let's just say they're not around to snitch anymore. | Скажем так, они больше не смогут стучать. |
I won't snitch, so you can't do anything for me, I suppose? | Вы ведь ничем не поможете, если я откажусь стучать, да? |
Why snitch on your own boss? | Зачем стучать на собственного босса? |
Look, you know I can't snitch on nobody. | Слушайте, я не буду ни на кого стучать. |
You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
I didn't realize you were such a high-class snitch. | Не думала, что ты такой высококлассный информатор. |
If you're a snitch. | А если вы информатор? |
Your snitch is an NBA cheerleader? | Твой информатор из группы поддержки? |
The snitch came through - | информатор вышел на связь. |
Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |