The snitch is at this table. | Я знаю, ЧТО стукач СИДИТ за ЭТИМ ОТОЛОМ. |
Save us some time and talk, and we'll move you to the east coast where nobody knows you're a snitch. | Сэкономьте нам время, и мы переведём вас на восточное побережье, где никто не знает, что вы стукач. |
Your name is Teddy the Snitch. | Тебя зовут Тедди "Стукач". |
Sounds like you could use a snitch. | Похоже, вам пригодится стукач. |
I don't need no snitch jacket up in here. | Я Вам тут не стукач. |
He referred to you as a rata... a snitch. | Он назвал тебя "рАта" - доносчик. |
Flip side is that if he caves... you get yourself a snitch in the Mayor's inner circle. | Если же наоборот, он уступит... у тебя будет доносчик в ближнем кругу мэра. |
So you're a snitch, boy! | Стало быть ты доносчик, мой мальчик. |
This guy's the snitch. | Этот парень - доносчик. |
You're a conk, a snitch. | Ты доносчик, стукач. |
I got a snitch in clubland. | У меня есть осведомитель в клубной тусовке. |
I mean, they found out he was a snitch and capped him. | В смысле, они узнали, что он осведомитель, и казнили его. |
We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. | У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. |
You're turning into a great snitch. | Из тебя выйдет прекрасный осведомитель. |
Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помните, снитч дает 150 очков. |
"To Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill." | "Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю снитч, пойманный им в его первом матче в Хогвартсе, как напоминание о наградах, которые воздаются за упорство и сноровку." |
If the snitch is 150 points, Why does anyone bother with the quaffle? | если снитч стоит 150 очков, зачем тогда вообще переживать из-за квоффла? |
Harry Potter has caught the Snitch. | Гарри Поттер поймал Снитч. |
Ron receives Dumbledore's Deluminator, Hermione receives a copy of The Tales of Beedle the Bard, and Harry receives the first Golden Snitch that he caught in a Quidditch match. | Рон получает делюминатор, Гермиона - книгу сказок барда Бидля, а Гарри - первый пойманный им снитч. |
What are you doing, snitch? | Ты что здесь делаешь, стукачка? |
He thinks I'm the snitch. | Он думает, я стукачка. |
What's up, snitch? | В чём дело, стукачка? |
It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
They're police insiders who sell information to prisoners so that they can snitch on their cell mates in exchange for a lighter sentence. | Это инсайдеры полиции, которые продают заключенным информацию, чтобы они могли стучать на сокамерников в обмен для уменьшения своих сроков. |
Let's just say they're not around to snitch anymore. | Скажем так, они больше не смогут стучать. |
I won't snitch, so you can't do anything for me, I suppose? | Вы ведь ничем не поможете, если я откажусь стучать, да? |
They won't snitch and you know it. | Они не станут стучать, и вы это знаете. |
Not even for you am I a snitch. | Даже для тебя я не буду стучать. |
You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
If there's one thing everyone knows about him, it's that he's a snitch. | Все знают о нем лишь одну вешь, то что он информатор. |
Your snitch is an NBA cheerleader? | Твой информатор из группы поддержки? |
The snitch came through - | информатор вышел на связь. |
Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |
A snitch is someone who sells knowledge to the popo, but a CI is someone who trades based on a mutual trust and respect with a specific law enforcement officer. | Стукач - тот, кто продаёт информацию полиции, а тайный информатор делится ею на началах взаимного доверия и уважения. с конкретным сотрудником правоохранительных сил. |