| You made everyone think I was a snitch. | Ты заставил всех поверить, что я стукач. |
| Stringer thought we had a snitch down here. | Стрингер думал, что у нас завелся стукач. |
| Save us some time and talk, and we'll move you to the east coast where nobody knows you're a snitch. | Сэкономьте нам время, и мы переведём вас на восточное побережье, где никто не знает, что вы стукач. |
| So, the snitch is in there. | Так что, стукач там. |
| My snitch, Vickery... | Мой стукач, Викери... |
| He referred to you as a rata... a snitch. | Он назвал тебя "рАта" - доносчик. |
| It indicates someone thought she was a snitch. | Что предполагает, что кто-то думала, что она доносчик... |
| So you're a snitch, boy! | Стало быть ты доносчик, мой мальчик. |
| Slang for "snitch," isn't it? | На жаргоне это доносчик, так? |
| You're just a little snitch. | Ты всего лишь маленький доносчик. |
| We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. | У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. |
| Tomas Ruiz is not, actually, a snitch, because he never actually snitched. | Томас Руиз, на самом деле не осведомитель, потому что он никогда ни о ком не доносил. |
| Your snitch tell you who she was buying from? | Твой осведомитель сказал тебе, у кого она покупала? |
| You're turning into a great snitch. | Из тебя выйдет прекрасный осведомитель. |
| Soviet criminal insider, and our snitch. | Наш осведомитель на Российском криминальном рынке. |
| Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помните, снитч дает 150 очков. |
| Snitches have flesh memories hut I didn't catch the first Snitch with my hand, I almost swallowed it. | Снитчи обладают телесной памятью но впервые снитч я поймал не рукой, я почти проглотил его. |
| If the snitch is 150 points, Why does anyone bother with the quaffle? | если снитч стоит 150 очков, зачем тогда вообще переживать из-за квоффла? |
| Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помните, снитч приносит команде 150 очков. |
| Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помнитё, что золотой снитч - это 1 50 очков. |
| You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
| What are you doing, snitch? | Ты что здесь делаешь, стукачка? |
| He thinks I'm the snitch. | Он думает, я стукачка. |
| It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
| Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
| I won't snitch about your drug sideline. | Я о твоем "приработке" с наркотиков стучать не буду. |
| Let's just say they're not around to snitch anymore. | Скажем так, они больше не смогут стучать. |
| I won't snitch, so you can't do anything for me, I suppose? | Вы ведь ничем не поможете, если я откажусь стучать, да? |
| They won't snitch and you know it. | Они не станут стучать, и вы это знаете. |
| Look, you know I can't snitch on nobody. | Слушайте, я не буду ни на кого стучать. |
| You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
| Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
| Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
| Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
| But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
| I didn't realize you were such a high-class snitch. | Не думала, что ты такой высококлассный информатор. |
| If there's one thing everyone knows about him, it's that he's a snitch. | Все знают о нем лишь одну вешь, то что он информатор. |
| If Turro had found out that Sean was a snitch, he'd have killed me for letting it happen. | Если бы Турро узнал, что Шон - информатор, он бы убил меня за то, что я не помешал этому произойти |
| If you're a snitch. | А если вы информатор? |
| Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |