I'm sorry Papa Smurf didn't come for you. | Жаль, что Папа Смурф не пришёл за тобой. |
What's with Smurf and Deran? | Что между Смурф и Дераном? |
What do you care, Smurf? | Тебе какое дело, Смурф? |
I'm thinking maybe a condo and some stocks through Smurf's guy. | Кондо-минимум и, может, сделаю пару вложений через Смурф. |
In Narrator's story, the Smurfs gather around for Papa Smurf to announce the Smurfberry Harvest contest in which the Smurfs who collect the most smurfberries will be awarded a medal. | В рассказе собираются Папа Смурф, чтобы объявить конкурс смурфеничного урожая, в котором все смурфики, собирающие смурфинику, должны собрать как можно больше. |
You practically turned her into a smurf. | Ты практически превратил ее в смурфа. |
Well, Smurfette is a combination of a Smurf and an Ette. | Ну, имя Смурфетты - это сочетание Смурфа и Этты. |
With hair the color of a Smurf! | Особенно у которой волосы как у смурфа! |
I extracted all I could from Papa Smurf in the kingdom of New York. | Я выжал всё, что мог, из Папы Смурфа в королевстве Нью-Йорк! |
Aah! What the smurf is Vanity always admiring in that mirror? | Какого смурфа, Ванити постоянно пялится в зеркало? |
Fear not, my intrepid Team Smurf. | Не бойтесь, моя отважная Команда смурфов. |
Now, go and find Smurf Village. | Иди и найди Деревню смурфов. |
They're Smurf kabobs. | Это жаркое из смурфов. |
Where is my lost Smurf village? | Где моя затерянная деревня смурфов? |
She was sent in as Gargamel's evil spy with the intention of destroying the Smurf village. | Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов. |
So it's like I'm a witch and you're a Smurf. | Короче, как будто я ведьма, а ты смурфик. |
And you thought you weren't a real Smurf. | И ты ещё думаешь, что ты не настоящий смурфик? |
You just do your thing, baby smurf. | Занимайся своими делами, смурфик. |
This is our Smurf, guys. | Вот наш смурфик, ребята. |
And this is our village, where there's a Smurf for just about everything. | А это наша деревня, где найдется смурфик для любого случая. |
Don't tell anyone I killed a smurf. | Никому не говорите, что я убила смурфика. |
Just the secret formula that Papa used to turn you into a real Smurf. | Всего лишь тайную формулу, с помощью которой Папа превратил тебя в настоящего смурфика. |
All for one and one for Smurf! | Один за всёх - и всё за смурфика! |
In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. | В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль. |
All for one and one for Smurf! - All for one and one for Smurf! | Один за всёх - и всё за смурфика! |
But she was the truest Smurf of all. | Но она была самым доподлинным смурфом из всех. |
And where do you see yourself now, in the spectrum between Smurf and non-Smurf? | А где ты сейчас видишь себя, в спектре между Смурфом и не Смурфом? |
So you're saying you can't relate to me because you've never been a Smurf? | Так ты говоришь, что ты не понимаешь меня, потому что никогда не была смурфом? |
Everyone, meet Papa Smurf. | Познакомьтесь, пожалуйста, с Папой Смурфом. |
how many smurf berries is enough, wendy? | Сколько гномьих ягод будет тебе достаточно? |
and so now our school has plenty of precious, unobtainable smurf berries. | Теперь у нашей школы есть большой запас свежих гномьих ягод |
but I proved myself to poppa smurf by picking more smurf berries than any smurf had ever smurfed before. | Но я доказал папе-гному, что достоин его уважения Я собрал столько гномьих ягод, сколько не удавалось ни одному гному |
how many smurfberries is the life of each smurf worth? | Во сколько гномьих ягод оценивается жизнь одного гнома? |
We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. | Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков. |
Did you do this with your sisters back in Smurf Village? | Тебе было так же весело с сестренками у смурфиков? |
You know what would please me, Vexy, if you were blue like real Smurfs, then your essence would endow me with real magic like that of a true-blue Smurf. | Я буду доволен, когда вы посинеете, как настоящие смурфики, и ваш эликсир даст мне волшебную силу, как от настоящих смурфиков! |
The only possible way to harness enough energy to create a portal right into the heart of Smurf Village. | Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков! |
In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. | В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль. |