As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. | Насколько я знаю, он случайный смурф, внезапно появившийся из ниоткуда. |
Sorry, Papa Smurf's a little chilly. | Прости, Папа Смурф немного холоден. |
Smurf said it was a loose end. | Смурф сказала, что это зацепка. |
There's even Table-Eating Smurf. | Есть даже Смурф, грызущий столы. |
You look like a tanned Smurf. | Ты выглядишь как загорелый Смурф. |
You practically turned her into a smurf. | Ты практически превратил ее в смурфа. |
Well, Smurfette is a combination of a Smurf and an Ette. | Ну, имя Смурфетты - это сочетание Смурфа и Этты. |
I extracted all I could from Papa Smurf in the kingdom of New York. | Я выжал всё, что мог, из Папы Смурфа в королевстве Нью-Йорк! |
Aah! What the smurf is Vanity always admiring in that mirror? | Какого смурфа, Ванити постоянно пялится в зеркало? |
Smurfette sees this mystery Smurf. | Смурфетта видит загадочного смурфа. |
Fear not, my intrepid Team Smurf. | Не бойтесь, моя отважная Команда смурфов. |
It's not a Smurf church! | Это не церковь Смурфов! |
I'm not that kind of Smurf. | Я не из таких смурфов. |
So much for Team Smurf. | Вот тебе и Команда смурфов. |
He and 11 more will then smurf to the death. | Он и еще 11 смурфов будут смурфиться на смерть. |
I've never lived like a Smurf. | Я никогда не жила как смурфик. |
Yes, but you see, Clumsy was a real Smurf. | Да, но видишь ли... Растяпа - настоящий смурфик. |
So it's like I'm a witch and you're a Smurf. | Короче, как будто я ведьма, а ты смурфик. |
And you thought you weren't a real Smurf. | И ты ещё думаешь, что ты не настоящий смурфик? |
You just do your thing, baby smurf. | Занимайся своими делами, смурфик. |
You've done it, you've caught a Smurf. | Ты это сделал, ты поймал смурфика. |
You do have the body of a Smurf. | У тебя действительно тело смурфика. |
All for one and one for Smurf! | Один за всёх - и всё за смурфика! |
In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. | В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль. |
All for one and one for Smurf! - All for one and one for Smurf! | Один за всёх - и всё за смурфика! |
But she was the truest Smurf of all. | Но она была самым доподлинным смурфом из всех. |
And where do you see yourself now, in the spectrum between Smurf and non-Smurf? | А где ты сейчас видишь себя, в спектре между Смурфом и не Смурфом? |
So you're saying you can't relate to me because you've never been a Smurf? | Так ты говоришь, что ты не понимаешь меня, потому что никогда не была смурфом? |
Everyone, meet Papa Smurf. | Познакомьтесь, пожалуйста, с Папой Смурфом. |
how many smurf berries is enough, wendy? | Сколько гномьих ягод будет тебе достаточно? |
and so now our school has plenty of precious, unobtainable smurf berries. | Теперь у нашей школы есть большой запас свежих гномьих ягод |
but I proved myself to poppa smurf by picking more smurf berries than any smurf had ever smurfed before. | Но я доказал папе-гному, что достоин его уважения Я собрал столько гномьих ягод, сколько не удавалось ни одному гному |
how many smurfberries is the life of each smurf worth? | Во сколько гномьих ягод оценивается жизнь одного гнома? |
Did you do this with your sisters back in Smurf Village? | Тебе было так же весело с сестренками у смурфиков? |
No Smurf jokes, please. | Никаких шуток про смурфиков, пожалуйста. |
The only possible way to harness enough energy to create a portal right into the heart of Smurf Village. | Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков! |
Find Smurf Village, capture all the Smurfs, drain them of their magic and, finally, use that magic to become the most powerful wizard in the world! | Найти Деревню смурфов, захватить всех смурфиков, лишить их магии и, наконец, использовать эту магию, чтобы стать сильнейшим магом в мире! |
In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. | В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль. |