Английский - русский
Перевод слова Smurf

Перевод smurf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смурф (примеров 91)
As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. Насколько я знаю, он случайный смурф, внезапно появившийся из ниоткуда.
"smurf" is not only a noun But also a verb, adjective, Adsmurf, and a dangling Смурф - это не только существительное, но ещё и глагол, прилагательное, смёречие и обособленное смёрчастие.
I'm sorry Papa Smurf didn't come for you. Жаль, что Папа Смурф не пришёл за тобой.
We were at the beach and he was being weird, and all of a sudden, he said he had to go get rent checks for Smurf, and now he's not answering his phone. Мы гуляли по пляжу, и он сначала молчал, а потом внезапно сказал, что у него есть задания от Смурф, а теперь он не отвечает на звонки.
I called her Smurf. Дал ей кличку Смурф.
Больше примеров...
Смурфа (примеров 12)
He ate farmer smurf last year! Да он в прошлом году съел фермера смурфа!
All I was trying to do was round up every last smurf on earth and eradicate their entire species. Все, что я хотел сделать, это выжить каждого смурфа на земле и и истребить их как вид.
With hair the color of a Smurf! Особенно у которой волосы как у смурфа!
I extracted all I could from Papa Smurf in the kingdom of New York. Я выжал всё, что мог, из Папы Смурфа в королевстве Нью-Йорк!
All I saw was Smurf. Я видела только Смурфа.
Больше примеров...
Смурфов (примеров 19)
They liked to draw the Little Mermaid, they'd like to draw a smurf, they'd like to draw Micky Mouse. Они любят рисовать Русалочку, они любят рисовать смурфов, Микки Мауса.
Now, go and find Smurf Village. Иди и найди Деревню смурфов.
I'm not that kind of Smurf. Я не из таких смурфов.
Where is my lost Smurf village? Где моя затерянная деревня смурфов?
That's what's so illogical, you know, about being a Smurf. И в этом - вся нелогичность существования Смурфов.
Больше примеров...
Смурфик (примеров 7)
I've never lived like a Smurf. Я никогда не жила как смурфик.
Yes, but you see, Clumsy was a real Smurf. Да, но видишь ли... Растяпа - настоящий смурфик.
And you thought you weren't a real Smurf. И ты ещё думаешь, что ты не настоящий смурфик?
You just do your thing, baby smurf. Занимайся своими делами, смурфик.
And this is our village, where there's a Smurf for just about everything. А это наша деревня, где найдется смурфик для любого случая.
Больше примеров...
Смурфика (примеров 7)
Don't tell anyone I killed a smurf. Никому не говорите, что я убила смурфика.
Just the secret formula that Papa used to turn you into a real Smurf. Всего лишь тайную формулу, с помощью которой Папа превратил тебя в настоящего смурфика.
You've done it, you've caught a Smurf. Ты это сделал, ты поймал смурфика.
All for one and one for Smurf! Один за всёх - и всё за смурфика!
All for one and one for Smurf! - All for one and one for Smurf! Один за всёх - и всё за смурфика!
Больше примеров...
Смурфом (примеров 4)
But she was the truest Smurf of all. Но она была самым доподлинным смурфом из всех.
And where do you see yourself now, in the spectrum between Smurf and non-Smurf? А где ты сейчас видишь себя, в спектре между Смурфом и не Смурфом?
So you're saying you can't relate to me because you've never been a Smurf? Так ты говоришь, что ты не понимаешь меня, потому что никогда не была смурфом?
Everyone, meet Papa Smurf. Познакомьтесь, пожалуйста, с Папой Смурфом.
Больше примеров...
Гномьих (примеров 4)
how many smurf berries is enough, wendy? Сколько гномьих ягод будет тебе достаточно?
and so now our school has plenty of precious, unobtainable smurf berries. Теперь у нашей школы есть большой запас свежих гномьих ягод
but I proved myself to poppa smurf by picking more smurf berries than any smurf had ever smurfed before. Но я доказал папе-гному, что достоин его уважения Я собрал столько гномьих ягод, сколько не удавалось ни одному гному
how many smurfberries is the life of each smurf worth? Во сколько гномьих ягод оценивается жизнь одного гнома?
Больше примеров...
Смёрф (примеров 1)
Больше примеров...
Смурфиков (примеров 10)
That way I never have to bother you or Smurf Village again. И я больше не потревожу ни тебя, ни деревню смурфиков!
No Smurf jokes, please. Никаких шуток про смурфиков, пожалуйста.
The only possible way to harness enough energy to create a portal right into the heart of Smurf Village. Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков!
In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль.
As happy and as perfect as life in Smurf village is, even sunshine and butterflies must have their dark clouds. Хотя жизнь в дёрёвнё смурфиков тёчёт плавно и бёззаботно, но в любой бочкё мёда всёгда найдётся ложка дёгтя.
Больше примеров...