Are we having a smurf? | У нас будет смурф? |
Pretty tough on me with Smurf. | Пресанул ты меня перед Смурф. |
I got to pick up rent checks for Smurf. | Мне надо выполнить одно поручение для Смурф. |
Smurf cool with it? | Смурф с этим согласна? |
All the way home, my parents were going on about what a strong single mother Smurf is. | Все дорогу до дома родители только и толдычили о том, какая Смурф сильная женщина. |
I extracted all I could from Papa Smurf in the kingdom of New York. | Я выжал всё, что мог, из Папы Смурфа в королевстве Нью-Йорк! |
I don't recognize that other Smurf. | Не узнаю другого смурфа. |
Smurfette sees this mystery Smurf. | Смурфетта видит загадочного смурфа. |
Met a smurf at Comic-Con, and I smurfed the smurf out of her. | Встретил смурфа в Комик-Кон и расмурфил её на кучу смурфа. |
Jack Angel, who voiced various characters in the 1980s television series, replaced Jonathan Winters as Papa Smurf. | Джек Ангел, который озвучил различные персонажи в оригинальном сериале 1980-х годов, заменил Джонатана Уинтерса для озвучивания Папы Смурфа. |
No, no, I just meant that this machine wasn't built for a Smurf of your, well, origins. | Нет, я просто имел в виду, что эта машина была создана для смурфов с иным происхождением. |
I'm not that kind of Smurf. | Я не из таких смурфов. |
So much for Team Smurf. | Вот тебе и Команда смурфов. |
She was sent in as Gargamel's evil spy with the intention of destroying the Smurf village. | Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов. |
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her. | Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее. |
I've never lived like a Smurf. | Я никогда не жила как смурфик. |
Yes, but you see, Clumsy was a real Smurf. | Да, но видишь ли... Растяпа - настоящий смурфик. |
You just do your thing, baby smurf. | Занимайся своими делами, смурфик. |
This is our Smurf, guys. | Вот наш смурфик, ребята. |
And this is our village, where there's a Smurf for just about everything. | А это наша деревня, где найдется смурфик для любого случая. |
Don't tell anyone I killed a smurf. | Никому не говорите, что я убила смурфика. |
Just the secret formula that Papa used to turn you into a real Smurf. | Всего лишь тайную формулу, с помощью которой Папа превратил тебя в настоящего смурфика. |
You've done it, you've caught a Smurf. | Ты это сделал, ты поймал смурфика. |
All for one and one for Smurf! | Один за всёх - и всё за смурфика! |
All for one and one for Smurf! - All for one and one for Smurf! | Один за всёх - и всё за смурфика! |
But she was the truest Smurf of all. | Но она была самым доподлинным смурфом из всех. |
And where do you see yourself now, in the spectrum between Smurf and non-Smurf? | А где ты сейчас видишь себя, в спектре между Смурфом и не Смурфом? |
So you're saying you can't relate to me because you've never been a Smurf? | Так ты говоришь, что ты не понимаешь меня, потому что никогда не была смурфом? |
Everyone, meet Papa Smurf. | Познакомьтесь, пожалуйста, с Папой Смурфом. |
how many smurf berries is enough, wendy? | Сколько гномьих ягод будет тебе достаточно? |
and so now our school has plenty of precious, unobtainable smurf berries. | Теперь у нашей школы есть большой запас свежих гномьих ягод |
but I proved myself to poppa smurf by picking more smurf berries than any smurf had ever smurfed before. | Но я доказал папе-гному, что достоин его уважения Я собрал столько гномьих ягод, сколько не удавалось ни одному гному |
how many smurfberries is the life of each smurf worth? | Во сколько гномьих ягод оценивается жизнь одного гнома? |
We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. | Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков. |
Did you do this with your sisters back in Smurf Village? | Тебе было так же весело с сестренками у смурфиков? |
No Smurf jokes, please. | Никаких шуток про смурфиков, пожалуйста. |
You know what would please me, Vexy, if you were blue like real Smurfs, then your essence would endow me with real magic like that of a true-blue Smurf. | Я буду доволен, когда вы посинеете, как настоящие смурфики, и ваш эликсир даст мне волшебную силу, как от настоящих смурфиков! |
The only possible way to harness enough energy to create a portal right into the heart of Smurf Village. | Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков! |