Английский - русский
Перевод слова Sms

Перевод sms с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смс (примеров 144)
Services are starting to use new technologies, such as the Internet or text messages (SMS). Для оказания таких услуг все шире стали применяться новые технологии, в частности Интернет или текстовые сообщения (смс).
Kabir asks Sumit to arrange for a priest for the marriage, who accidentally reads an SMS to Aayan on Izna's phone, which proved she was a spy. Кабир просит Сумита найти священника для заключения брака, который случайно читает СМС Аяну на её телефоне, который доказывает, что она - шпион.
To receive the current status of a flight, without receiving automatic subsequent updates, simply send a text message (SMS) or email with the flight number, including all letters and digits (for example: XYZ123) to AeroStatus. Чтобы получить текущую информацию о статусе авиарейса без автоматического получения последующих извещений о его изменениях, отправьте простое текстовое сообщение (СМС) или email с указанием номера авиарейса включая все буквы и цифры (например: XYZ123).
The user sends an SMS with a 3-4 character code to a 4-digit telephone number. Пользователь отправляет СМС с кодом из 3-4 символов на 4-значный телефонный номер.
Today we banned 15 accounts of Nigerian PayPal scammers and decided block SMS traffic to Nigeria. We are sorry for any inconvenience. Сегодня мы забанили 15 аккаунтов пользователей из Нигерии использовавших краденные PayPal аккаунты для оплаты наших услуг и закрыли доставку смс в Нигерию.
Больше примеров...
Ссм (примеров 33)
A well functioning SMS should provide a basis for more efficient sharing of statistical data and metadata and decreased burden on national data providers. Четко функционирующая ССМ должна обеспечить основу для более эффективного обмена статистическими данными и метаданными и содействовать снижению нагрузки на поставщиков национальных данных.
(e) Develop the SMS as a self-sustainable project, independent of any production systems; е) разработка ССМ должна осуществляться в качестве самостоятельного проекта, не зависящего от каких-либо производственных систем;
The SMS represents a knowledge base about various objects of metadata description (including a history of changes) like statistical classifications, statistical variables, statistical tasks, surveys, statistical production process, including all previous iterations of that process. ССМ представляет собой базу знаний о различных объектах описания метаданных (включая хронологию изменений), таких, как статистические классификации, статистические переменные, статистические задачи, обследования, процесс статистического производства, включая все предыдущие последовательные стадии этого процесса.
The proliferation of information has raised the issue of consistency and comparability of data, and these can be addressed by a well-functioning SMS by explaining what the differences are and the reasons for them. Рост объема информации выдвинул на повестку дня вопрос непротиворечивости и сопоставимости данных, и наличие эффективно функционирующей ССМ содействует решению этой задачи за счет разъяснения имеющихся различий и причин, вызвавших их.
Detailed plans should be developed and approved for the design and implementation phases of the SMS development. следует уделить внимание внесению изменений в методы управления в случае пересмотра ССМ.
Больше примеров...
Сус (примеров 28)
SMS has established a comprehensive action plan, including a knowledge/competency framework and training strategy to be implemented with the support of the Global Learning Centre. СУС разработала комплексный план действий, включая механизм повышения уровня знаний/компетентности и стратегию профессиональной подготовки, который будет осуществляться при поддержке Глобального учебного центра.
SMS will seek input from supply officers in the Field in order to determine priorities for establishing Global Frameworks. СУС будет добиваться того, чтобы сотрудники по снабжению на местах участвовали в определении приоритетных задач, связанных с глобальными рамочными соглашениями.
He referred in particular to the outposting of the Supply Management Service (SMS) to Budapest and new strategies to put in place standardized, but flexible, processes based on recommendations emerging from an independent examination of UNHCR's supply functions by the Fritz Institute. Он упомянул, в частности, о переводе Службы управления снабжением (СУС) из штаб-квартиры в Будапешт и о новых стратегиях создания стандартизированных, но гибких процессов на основе рекомендаций, вытекающих из независимой оценки снабженческих функций УВКБ, проведенной Институтом Фритца.
Furthermore, and following the results of an external evaluation, SMS, the Emergency Preparedness and Response Section and the Field Safety Section were brought together in a new Division of Emergency, Security and Supply, effective 1 July 2009. Кроме того, с учетом результатов внешней оценки СУС Секция по обеспечению готовности на случай чрезвычайных ситуаций и реагированию и Секция по обеспечению безопасности на местах начиная с 1 июля 2009 года были включены в состав нового Отдела по чрезвычайным ситуациям, безопасности и снабжению.
The Service's Strategic Plan of Action 2010-2011 has been replaced by a new, enlarged SMS Strategic Plan 2011-2013, maintaining the five earlier main focus areas/objectives: Стратегический план действий Службы на 2010-2011 годы был заменен новым, расширенным стратегическим планом СУС на 2011-2013 годы, в котором сохранены намеченные ранее пять основных направлений/целей деятельности:
Больше примеров...
Sms-сообщения (примеров 17)
Use of the service, On request, by sending an SMS from the mobile phone to the bank. Использование услуги «по запросу» путем отправки SMS-сообщения с мобильного телефона в банк.
SMS containing prompt data on your card account, on the operations that were carried out using your cards and cards of additional holders. SMS-сообщения содержат оперативные данные о состоянии Вашего карточного счета, об операциях, которые были проведены с использованием Ваших платежных карт и карт дополнительных держателей.
With HTC HD2, communication is focused around people rather than applications, so all of your interactions like email, SMS, phone logs, and even updates from Facebook are all in one place. В НТС HD2 общение организовано не вокруг приложений, а вокруг контактов, таким образом, все виды общения - электронная почта, SMS-сообщения, вызовы и даже обновления в Facebook - находятся в одном месте.
We reserve the right to charge for any undelivered SMS message. Мы сохраняем за собой право взимать плату за SMS-сообщения, которые не были доставлены.
The first SMS message was sent in 1992. Первая отправка sms-сообщения была произведена в декабре 1992 года.
Больше примеров...
Суз (примеров 6)
SMS will coordinate this exercise, provide guidance where needed and follow up on the results. СУЗ будет координировать эту работу, давать, при необходимости, руководящие указания и принимать последующие меры в связи с достигнутыми результатами.
Additional country visits or follow-up visits by SMS PPE experts will be scheduled as necessary to ensure accurate accounting for PPE. Для обеспечения точного учета ЗЗО будут планироваться, в случае необходимости, дополнительные посещения стран или последующие посещения экспертами СУЗ по вопросам ЗЗО.
Depending on the results of the validation exercise, SMS will determine whether it will be necessary to continue with two full physical counts per year, or if even more counts might be required for a certain period. В зависимости от результатов работы по оценке стоимости СУЗ решит, необходимо ли продолжать проводить по две полных инвентаризации в год или же может потребоваться проведение более частых инвентаризаций в течение определенного периода.
UNHCR's Supply Management Service (SMS) has launched a global project to support all country offices in the validation of their Property, Plant and Equipment (PPE) and inventory. Служба управления закупочной деятельностью (СУЗ) УВКБ инициировала глобальный проект по оказанию помощи всем страновым отделениям в проведении оценки имеющихся в их распоряжении земельных ресурсов, зданий и оборудования (ЗЗО), а также инвентарных запасов.
On a monthly basis the Asset and Fleet Management Unit (AFMU) within SMS will generate the following exception reports on PPE for each country: Группа по управлению активами и парком транспортных средств в структуре СУЗ будет на ежемесячной основе готовить специальные заключения по ЗЗО для каждой страны:
Больше примеров...
Смс-сообщения (примеров 8)
Six weeks after sending the SMS, the applicant sent an e-mail asserting that the employment contract was still valid. По прошествии шести недель после отправки СМС-сообщения истец направил ответчику электронное письмо, в котором он утверждал, что трудовой договор остается в силе.
Chat and send SMS at cheap rates Voip-operator! Общайтесь и отправляйте СМС-сообщения по дешёвым тарифам Voip-оператора!
The court also took into consideration the capacity of the applicant to resign when he sent the SMS. Суд также рассмотрел вопрос об осознанных действиях истца в момент отправки СМС-сообщения.
Internet and SMS have developed over less than a decade and we still have not made the mental adjustments to the implications of such instantaneous communication. Интернет и СМС-сообщения появились менее десяти лет назад, а мы до сих пор не научились разумно использовать данные средства мгновенного общения.
The implementation of the 'e-agenda', which involves the various health services (hospitals and health centres, and especially the Family Health Units - USFs), and uses multi-channel technological platforms (Internet, telephone, SMS); внедрение электронного обслуживания с охватом различных медицинских учреждений (больницы и медицинские центры, и в особенности отделения здоровья семьи) и с использованием многоканальных технических платформ (Интернет, телефон, СМС-сообщения);
Больше примеров...
Текстовых сообщений (примеров 16)
The only costs incurred by the users are the regular operator charges for sending and receiving a simple text message (SMS). Вы платите по стандартным тарифам оператора мобильной связи за отправку и получение простых текстовых сообщений (СМС).
Some cellular handsets, in addition to telephony, may also be used to achieve two other important disaster communication functions: receiving short message service (SMS) text messages and positioning locations through embedded Global Positioning System (GPS) functions. Некоторые сотовые телефонные аппараты помимо телефонной связи могут также использоваться для выполнения двух других важных функций связи во время бедствий: приема текстовых сообщений службф коротких сообщений (СМС) и определения местоположения с помощью встроенной глобальной навигационной системы (ГНС).
AeroStatus will not be liable for any delays or failures in the delivery or receipt of any text messages (SMS) or email messages, as delivery and receipt are subject to effective transmission from your network operator and processing by your mobile device. АэроСтатус не несет ответственность за любые задержки и сбои в доставке или получении любых текстовых сообщений (СМС) или посланий по электронной почте, поскольку упомянутые доставка и получение зависят от эффективной работы сети вашего мобильного оператора и от работы вашего мобильного устройства.
AeroStatus can be used by anybody with a mobile phone capable of sending and receiving a simple text message (SMS) or email. АэроСтатусом может воспользоваться любой человек, имеющий мобильный телефон с функцией отправки и получения простых текстовых сообщений (СМС) или email.
6.5.4 If it is not possible to transmit information using the voice modem for 20 seconds after the start of data transmission, the e-call device stops using the voice modem and transmits the information by means of text messages (SMS). При невозможности передачи информации с использованием тонального модема течение 20 секунд после начала передачи информации устройство вызова экстренных оперативных служб должно прекратить использование тонального модема и осуществить передачу информации посредством использования коротких текстовых сообщений (СМС).
Больше примеров...
Sms (примеров 343)
This is as easy as sending SMS. Это так же просто, как отослать SMS.
Make every second day of your communication free with Super MTS + SMS 2010 tariff. Сделайте каждый второй день своего общения бесплатным с тарифом Супер МТС + SMS 2010.
A new feature in 2008 was the audience prize, voted for by television viewers in the host country via SMS. В 2008 году было решено вручить приз зрительских симпатий, присуждаемый после голосования телезрителей в стране-хозяйке с помощью SMS.
I've got a great rate and will pay only 0,29 € for the first SMS on the day and the remaining 99 are free (D2 network). У меня большая ставка и будет платить только 0,29 € за первый SMS в день, а остальные 99 являются бесплатными (D2 сети).
The alerts are also issued via e-mail, electronic traffic-condition signs, commercial electronic billboards, or through wireless device SMS text messages. Оповещения также распространяются с помощью электронной почты, электронных дорожных табло, электронных коммерческих рекламных щитов и SMS cообщений.
Больше примеров...
Sms-сообщение (примеров 20)
If the recipient is unavailable (for example, when the mobile phone is switched off), the SMSC will store the SMS message. Если получатель недоступен (например, когда мобильный телефон выключен), SMSC сохранит SMS-сообщение.
PRAVEX-BANK offers new opportunity for its clients now they can order free credit card drawing at home or at work, just after SMS sending with a word "Dom" to +38 (067) 548-57-75. ПРАВЭКС-БАНК предлагает новую возможность для своих клиентов теперь они могут заказать бесплатное выездное оформление кредитной карты к себе домой или на работу, всего лишь отправив SMS-сообщение со словом «Dom» на номер телефона 8 (067) 548-57-75.
Just like sending text messages from your mobile, you pay per SMS message you send from Skype, but the costs are usually much lower. Как и при рассылке текстовых сообщений с мобильного телефона, ты платишь за каждое SMS-сообщение, но тарифы, как правило, намного ниже.
An SMS message is stored temporarily in the SMS center if the recipient mobile phone is unavailable. SMS-сообщение временно хранится в SMS центре, если мобильный телефон получателя недоступен.
It is possible on most mobile handsets to specify an expiry period after which the SMS message will be deleted from the SMS center. На большинстве мобильных телефонов можно указать период хранения сообщения, по истечении которого SMS-сообщение будет удалено из SMS-центра.
Больше примеров...
Sms-сообщений (примеров 12)
18.3 You will be charged for each and every SMS that is needed to convert the voicemail. 18.3 Ты оплачиваешь доставку каждого из SMS-сообщений, необходимых для конвертации голосового сообщения в текст.
At absence of incoming/outgoing calls or SMS throughout 180 days the services rendering can be suspended. При отсутствии входящих/исходящих звонков или SMS-сообщений на протяжении 180 дней предоставления услуг может быть приостановлено.
Regardless of the place and time, you can use your mobile phone and SMS-banking service to receive accurat information on your card account balance in the form of an SMS. Независимо от места пребывания и времени суток с помощью мобильного телефона и услуги SMS-банкинг Вы можете получать актуальную информацию о состоянии Вашего карточного счета в виде SMS-сообщений.
SMS Banking - a range of information services provided to holders of Ukrsotsbank international payment cards via SMS. SMS-банкинг - это комплекс информационных сервисов, которые предоставляются держателям международных платежных карт АКБ «Укрсоцбанк» с помощью SMS-сообщений.
New ways of advertising are necessary. With respect to the fact of most widespread use of cellular phones in Ukraine, bulk SMS advertisement will undoubtedly take up this vacant place. Возникла потребность в новых способах рекламирования, а так как в Украине мобильный - это уже не роскошь, а средство информации, то нет сомнений, что образовавшуюся нишу должна занять реклама посредством рассылаемых SMS-сообщений.
Больше примеров...
Смс-сообщений (примеров 8)
There are many examples of innovation and growth that have occurred in liberalized ICT markets, from mobile telephony and SMS text messaging to the Internet itself. Существует немало примеров инноваций и роста на либерализованных рынках ИКТ - от сотовой телефонной связи и текстовых СМС-сообщений до самого Интернета.
The Ministry intends to expand its use and increase a common understanding and familiarity with climate information; SMS alerts are envisaged. Министерство намерено расширить масштабы его использования и повысить всеобщее понимание и информированность в отношении вопросов, связанных с изменением климата; предполагается начать использование СМС-сообщений для оповещения в экстренных ситуациях.
The use of the short message service (SMS) not only provides a low-cost alternative to voice communications, but also enables access to a wide variety of data services, including financial transactions, news and market price updates. Использование службы коротких сообщений (СМС-сообщений) не только выступает дешевой альтернативой голосовой связи, но и позволяет получить доступ к широкому ассортименту услуг передачи данных, включая информацию о финансовых операциях, новостную информацию и самую свежую информацию о ценах на рынке.
It recommended that Cameroon amend laws that provided for cutting off internet access and undertake not to use internet and SMS shut-downs to stifle freedom of expression and freedom of association. В СП7 Камеруну рекомендуется внести поправки в законы, предусматривающие отключение от Интернета, а также взять на себя обязательство не использовать отключение Интернета и смс-сообщений в качестве средства ограничения свободы выражения мнения и свободы ассоциации.
Graduate students from Columbia University, for instance, jointly with UNICEF developed RapidSMS, a system that uses mobile phones and SMS text messages to collect data from field locations. Например, аспиранты Колумбийского университета совместно с ЮНИСЕФ разработали систему СМС-сообщений под названием «Рэпид СМС», основанную на использовании мобильных телефонов и текстовых сообщений в формате СМС для сбора данных на местах.
Больше примеров...