| Smith is a third cousin of singer Lily Allen and actor Alfie Allen. | Смит приходится троюродным братом английской певице Лили Аллен и актёру Альфи Аллену. |
| And while I'm here I'd be known as Smith. | И пока я здесь, знать меня будут под именем Смит. |
| Hypothetically, would not Captain Smith begin to hate Lieutenant Commander Jones once he learned that Lieutenant Commander Jones hated and detested him? | Гипотетически, не возненавидел бы капитан Смит лейтенанта Джонса, узнав, что лейтенант Джонс ненавидит и презирает его? |
| (c) He informed the Working Party that, in the context of the mobility policy implemented in the United Nations, Mr. Christopher Smith had been replaced by Mr. Miroslav Jovanovic from 1 May 2007. | с) Он информировал Группу о том, что в рамках политики мобильности, проводимой в Организации Объединенных Наций, с 1 мая 2007 года г-н Кристофер Смит был заменен гном Мирославом Йовановичем. |
| Major Kilburne, Miss Smith. | О да! Майор Кильбурн, Миссис Смит. |
| Smith's family owns that giant house over on rose street, | Семья Смита владеет тем огромным домом вверх по улице, |
| Hawk, you got that warrant for Harold Smith's apartment? | Хоук, ты получил ордер на обыск в доме Гарольда Смита? |
| According to Smith, "superheroes don't wear blue ears". | По словам Смита, "супергерои не носят синие уши." |
| When he was 3 years old, his father was arrested and was subject to the Smith Act, which was aimed at fighting the Trotskyists in the United States. | Когда Майклу исполнилось 2 года, его отец был арестован: он попал под действие Акта Смита, направленного на борьбу с троцкистами в США. |
| It's an oil painting by Herbert Smith. | Это картина маслом Герберта Смита. |
| Many were killed by the British regime headed by Ian Smith. | Многие были убиты британским режимом, возглавлявшимся Ианом Смитом. |
| In 2004 Baker was replaced by Sean Carey who was, in turn, replaced by Matt Smith in 2010. | В 2004 Бейкер был заменен Шоном Кери, который был, в свою очередь, заменен Мэттом Смитом в 2010. |
| In Herbert Bouldin Hawes' 1930 novel The Daughter of the Blood, Virginia Dare is involved in a romantic triangle with John Smith and Pocahontas. | В романе 1930 года The Daughter of the Blood Вирджиния оказалась в любовном треугольнике с Покахонтас и Джоном Смитом. |
| The first settlement of the Plymouth Colony was at New Plymouth, a location previously surveyed and named by Captain John Smith. | Место, где возник Новый Плимут, ранее было исследовано капитаном Джоном Смитом. |
| It's a scheme in the U.K. that matches Mr. Jones, with some spare space in his back garden, with Mrs. Smith, a would-be grower. | Это проект в Великобритании, который соединяет мистера Джонса, у которого есть немного свободного места на огороде, с мистером Смитом, начинающим садоводом. |
| You report to Obergruppenführer Smith, do you not, Mr. Blake? | Вы подчиняетесь обергруппенфюреру Смиту... Верно, м-р Блейк? |
| In conclusion, my delegation wishes Mr. Smith well, and we pledge our continued cooperation and support to him in the pursuit of his mandate. | В заключение наша делегация желает гну Смиту всего наилучшего и заверяет его в том, что мы будем и впредь сотрудничать с ним и поддерживать его в его работе. |
| Henderson was also characteristically blunt in giving his assessment of Gale's qualifications to the new Secretary of the Navy, Smith Thompson. | Хендерсон также дал откровенную характеристику Гейла новому министру ВМС Смиту Томпсону. |
| U.S. Navy Secretary Robert Smith desired the office, and Jefferson agreed to appoint him, contingent upon finding a suitable replacement for Smith as Secretary of the Navy. | Тогда секретарь ВМС США Роберт Смит предложил свою кандидатуру, и Джефферсон согласился назначить его, с условием, что будет найдена подходящая замена Смиту в качестве секретаря ВМФ. |
| Question to Barry Smith: Are you happy to play Dinamo Riga? | Вопрос Барри Смиту: Довольны ли тем, что будете играть с рижским "Динамо"? |
| Having appeared in St. Petersburg, the smith comes to Zaporozhetses with which got acquainted in the fall when they passed through Dykanka. | Оказавшись в Петербурге, кузнец приходит к запорожцам, с которыми познакомился осенью, когда они проезжали через Диканьку. |
| Marveling luxury of the palace and strange painting, the smith appears before the queen and asks from it imperial shoes. | Дивясь роскоши дворца и чудной живописи, кузнец оказывается перед царицей и просит у неё царских башмачков. |
| Father, smith, warrior, mother, maiden, crone, stranger... | Отец, Кузнец, Воин, Матерь, Дева, Старица, Неведомый... |
| Gendry: Smith, My Lord. | Я кузнец, милорд. |
| Is he blacksmith like Seth, the smith we met in Worcestershire? | Он тоже кузнец, как Сет, которого мы встретили в Вустершире? |
| Top of your class, double major at Smith. | Лучшая в классе, обучаешься на двух специальностях в Смите. |
| And why are they so interested in Smith? | И почему так заинтересованы в Смите? |
| No, this is the tale of Stan Smith... a man with a winter secret. | В другой раз Нет, это истоия о Стэне Смите... человеке с зимней тайной. |
| Within a short time, he was assigned as Chief of Staff for Maj. Gen. Edmund Kirby Smith and served in the Kentucky Campaign. | Очень скоро он получил должность начальника штаба при генерале Эдмунде Кирби Смите и участвовал в Кентуккийской кампании. |
| In 1844, after a controversy stemming from the Nauvoo city council's suppression of a Nauvoo newspaper critical of Smith and his church's policies, Smith mobilized the Legion and declared martial law. | В 1844 году вскоре после событий, когда городской совет Наву закрыл газету, критически высказывавшуюся о Смите и его церковной политике, Смит мобилизовал легион и объявил военное положение. |
| Roger, what Dad's trying to say is that you're a Smith. | Роджер, папа имеет ввиду что ты один из Смитов. |
| Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs. | Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери. |
| There are two rooms at the Glassmore Hotel booked in the name of Michael and John Smith. | В отеле Глассмор два номера забронированы на имя Майкла и Джона Смитов |
| EMERGENCY AT THE SMITH RESIDENCE? | Неотложное дело в резиденции Смитов. |
| I'll make them way prouder strumming a guitar than I ever will being some unnamed partner at Smith, Smith, Jones, and Lieberstein. | Я заставлю их гордиться мной играя на гитаре, а не работой в должности безымянного партнёра каких-нибудь Смитов или Джонсов. |
| Jaden Smith lets his parents do whatever they want. | Джейден Смитт разрешает своим родителям делать все, что они хотят. |
| John Smith, William Sherman. | Джон Смитт, Вильям Шерман. |
| Mr. Smith said he'd make the arrangements. | Мистер Смитт сказал что обо всем договорится. |
| Makes me feel better about picking Anna Nicole Smith. | Радует это меня, после сборов Анны Николь Смитт -то... |
| Smith Wesson, 32 kit. | "Смитт и Вессон", 32 калибр. |
| We're expecting you. Sheriff's deputy smith. | ћы ждали вас. аместитель шерифа -мит. |
| Don't count your chickens, Smith. | Ќе радуйс€ раньше времени, -мит. |
| I don't know about you, Smith, but some of us have families to go home to. | Ќе знаю, как насчЄт теб€, -мит, но у некоторых из нас есть семьи, чтобы поскорей возвращатьс€ домой. |
| She and Eleanor Smith. | Ёлеонорой -мит. ќни поехал по делам. |
| And next time, Smith, | в следующий раз, -мит. |
| Microsoft subsequently licensed the rights to produce electronic adaptations of FASA games back to Weisman, who directed a venture called Smith & Tinker. | Впоследствии Microsoft лицензировала права на производство электронных адаптаций игр FASA назад в Вайсман, который в настоящее время возглавляет предприятие под названием Smith & Tinker (англ.)русск... |
| Adam Smith Conferences are pleased to announce the relaunch of their highly popular Ukrainian Energy Forum, which is scheduled for the beginning of March next year in Kyiv. | Adam Smith Conferences рады сообщить о возобновлении нашего чрезвычайно популярного «Украинского энергетического форума», который продолжит работу в начале марта будущего года в Киеве. |
| A cookery and party book written by McGee has appeared on WH Smith and Amazon websites called Dine with Debbie, although it is no longer in print. | Её кулинарная книга появилась на сайтах ШН Smith и Amazon под названием «Dine with Debbie» (Ужин с Дэбби), однако далее она не издавалась. |
| The remaining print run was bought by Smith and Elder, and reissued under new covers in November 1848. | Оставшийся тираж был выкуплен издательством «Смит, Элдер и Ко» (Smith, Elder & Company) и выпущен в новой обложке в ноябре 1848 года. |
| On September 24, 1952, the CIA's Office of Scientific Intelligence (OSI) sent a memorandum to Walter B. Smith, the CIA's Director. | 24 сентября 1952 года Управление Научной Разведки ЦРУ (CIA's Office of Scientific Intelligence (OSI)) опубликовало меморандум для директора ЦРУ Вальтера Б. Смита (Walter B. Smith). |
| Pinkett Smith published her first children's book, Girls Hold Up This World, in 2004. | В 2004 году Пинкетт-Смит опубликовала книгу для детей «Девочки, держите этот мир». |
| In 2005, Pinkett Smith became one of many celebrities to invest a combined total of US$10 million in Carol's Daughter, a line of beauty products created by Lisa Price. | В 2005 году Пинкетт-Смит стала одной из многих знаменитостей, вложившая в общей сложности $ 10 млн в Carol's Daughter, линию косметики, созданной Лизой Прайс. |
| Pinkett Smith has remained close to her mother and said, "A mother and daughter's relationship is usually the most honest, and we are so close." | Пинкетт-Смит и сейчас близка со своей матерью, и пояснила, что «отношения матери и дочери, как правило, самые честные, и поэтому мы так близки». |
| A blacker beard than Jada Pinkett Smith. | Борода чернее чем Джада Пинкетт-Смит. |
| Together with Will, Pinkett Smith has created the Will and Jada Smith Family Foundation in Baltimore, Maryland, a charity which focuses on youth in urban inner cities and family support. | Вместе со Смитом, Пинкетт-Смит создала благотворительную организацию The Will and Jada Smith Family Foundation в Балтиморе, штат Мэриленд, которая направлена на поддержку молодёжи и семьи. |