Smith sold you to a casino in Las Vegas. | Смит продал тебя в казино в Лас-Вегасе. |
So Eva Smith, together with 4 or 5 others, was discharged. | Словом, Еву Смит и четырех или пятерых ее товарок пришлось уволить. |
Smith provided 40% of the bank's original capitalization of $1 million, and the original 27 shareholders included such businessmen and civic leaders as Marshall Field, Martin A. Ryerson, and Philip D. Armour. | Смит обеспечил 40 % от первоначального акционерного капитала в $1 млн, среди других 27 акционеров банка были такие известные чикагские предприниматели, как Маршалл Филд, Филип Дэнфорт Армор и Мартин Райерсон (англ.)русск... |
In 1933, the Kansas Legislature, Governor Alfred Landon, and Highway Department Attorney Wint Smith acted to halt the rampant bank robberies and crime sprees of the 1920s and 1930s. | В 1933 году Канзасский законодательный орган, губернатор Альфред Ландон и прокурор дорожного департамента Канзаса Уинт Смит начали действовать, чтобы остановить необузданные грабежи банков и криминальные события 1920-х и 1930-х годов. |
The front cover photo was shot by photographer Robert Mapplethorpe, who had previously shot the cover for Patti Smith's 1975 album Horses. | Фотография для обложки альбома была сделана Робертом Мэпплторпом, который также фотографировал Патти Смит для обложки альбома Horses. |
And b.T.W., if I ever do see smith again, I'll be sure to tell him what an awesome friend you are. | И кстати, если я ещё когда-нибудь увижу Смита, я обязательно расскажу ему, что ты настоящий друг. |
The police conducted a search at Tom Smith's house. | Полиция провела обыск в доме Тома Смита. |
During the battle Tromp's flagship lost over a hundred men, and was nearly captured by Sir Edward Spragge, one of Smith's junior flag officers. | Во время битвы флагман Тромпа потерял более ста человек и был почти захвачен сэром Эдвардом Спрэггом, одним из младших офицеров флагмана Смита. |
Adam Smith needs revision. | Нужно проверить теорию Адама Смита. |
Attendees concluded by underlining that the Adam Smith Ukrainian Insurance Forum is now a firm fixture in the calendars of all top decision-makers in the industry and look forward to reconvening against a more positive economic background in Kyiv in June 2010. | На прощание делегаты подчеркнули, что Украинский страховой форум Адама Смита на постоянной основе стал заранее закрепленной датой в рабочих календарях всех руководителей высшего звена в данной отрасли, и они с нетерпением ждут новых встреч уже в более положительных экономических условиях в Киеве в июне 2010 г. |
And to be able to share that with smith... | И иметь возможность разделить это со Смитом... |
As a youth, he created illustrations for the well-known book Rejected Addresses, written by his uncles James and Horace Smith. | Уже в юности он создал иллюстрации к известной книге Rejected Addresses, написанной его дядей - Джеймсом Смитом. |
The meeting with Smith shattered that hope. | Встреча с Смитом разрушила эту надежду. |
Church records are a sacred trust and obligation brought forth by Joseph Smith himself, kept by the church for its members. | Церковные записи - священный долг, переданый нам самим Джозефом Смитом, они хранятся Церковью для ее членов. |
In the spring of 1988, Xtrek II was written by Scott Silvey and K. Smith, moving from a model which used X as a transport to the game having its own client-server protocol. | Весной 1988 года Скоттом Силви и Кевином Смитом была написана Xtrek II, которая использовала собственный клиент-серверный протокол. |
Matt Smith enjoyed working with Jemma Redgrave, describing her as "graceful, funny and charming and an absolute delight". | Мэтту Смиту понравилось работать с Джеммой Редгрейв, он описал её как «изящную, забавную, очаровательную и абсолютно восхитительную». |
Jon Cooper of The Mirror gave the episode a positive review, calling it "Easily the highlight of Christmas telly," and that it "gave Matt Smith a perfect send off." | Джон Купер из газеты The Daily Mirror дал положительный отзыв эпизоду, назвав его «несомненно светлым моментом рождественской телепрограммы» и «подарившим Мэтту Смиту идеальные проводы». |
Parsons continued to financially support Smith and Helen, although he asked for a divorce from her and ignored Crowley's commands by welcoming Smith back to the Parsonage when his retreat was finished. | Парсонс продолжал оказывать финансовую поддержку Смиту и Хелен, хотя и попросил её дать согласие на развод и не принимал во внимание указания Кроули принять Смита обратно в «Пасторат», когда тот решил вернуться. |
Question to Barry Smith: Are you happy to play Dinamo Riga? | Вопрос Барри Смиту: Довольны ли тем, что будете играть с рижским "Динамо"? |
Crowley concurred with such assessments, informing Smith that Parsons "is the most valued member of the whole Order, with no exception!" | В свою очередь Кроули согласился с такими оценками, сообщив Смиту о том, что Парсонс «является самым ценным членом всего Ордена, без исключения!» (англ. is the most valued member of the whole Order, with no exception!). |
Having appeared in St. Petersburg, the smith comes to Zaporozhetses with which got acquainted in the fall when they passed through Dykanka. | Оказавшись в Петербурге, кузнец приходит к запорожцам, с которыми познакомился осенью, когда они проезжали через Диканьку. |
In crowd going round carol-singing the smith again meets Oksana who repeats the promise apropos the cherevichks. | В толпе колядующих кузнец вновь встречает Оксану, которая повторяет своё обещание по поводу черевичек. |
He's put you into the fire as a smith would his steel. | Бросил в пламя, как кузнец железо. |
Father, smith, warrior, mother, maiden, crone, stranger... | Отец, Кузнец, Воин, Матерь, Дева, Старица, Неведомый... |
Is he blacksmith like Seth, the smith we met in Worcestershire? | Он тоже кузнец, как Сет, которого мы встретили в Вустершире? |
Mrs. Tremond's the one who told me about Harold Smith. | Это миссис Тримонд рассказала мне о Гарольде Смите. |
What do you know about this Jack Smith? | Что ты знаешь об этом Джеке Смите? |
No, this is the tale of Stan Smith... a man with a winter secret. | В другой раз Нет, это истоия о Стэне Смите... человеке с зимней тайной. |
And then if we ever have cause to refer to the original James Smith, we'll call him... | И впоследствии, если мы когда-либо заговорим о подлинном Джеймсе Смите, мы будем называть его... |
Within a short time, he was assigned as Chief of Staff for Maj. Gen. Edmund Kirby Smith and served in the Kentucky Campaign. | Очень скоро он получил должность начальника штаба при генерале Эдмунде Кирби Смите и участвовал в Кентуккийской кампании. |
Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs. | Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери. |
The Dent baby is with the Smiths and the Smith baby is with the Dents. | Малыш Дентов со Смитами, а малыш Смитов у Дентов. |
Welcome to the Smith house. | Добро пожаловать в дом Смитов. |
Smith and his brother, Frank Smith, operated a dairy farm and a shop in Woolton that had been in the Smith family for four generations. | Джордж и его брат Фрэнк были владельцами молочной фермы и магазина в Вултоне, принадлежавших прежде трём поколениям Смитов. |
I'll make them way prouder strumming a guitar than I ever will being some unnamed partner at Smith, Smith, Jones, and Lieberstein. | Я заставлю их гордиться мной играя на гитаре, а не работой в должности безымянного партнёра каких-нибудь Смитов или Джонсов. |
Jaden Smith lets his parents do whatever they want. | Джейден Смитт разрешает своим родителям делать все, что они хотят. |
Sometimes a John Smith or William Sherman would escape and make it back to their home tribe. | Иногда, Джон Смитт или Вильям Шерман сбегал и возвращался в родное племя. |
Mr. Smith said he had given President Habibie a letter signed by 15 members of Congress calling for political prisoners to be freed and a dialogue on the political status of East Timor. | Господин Смитт заявил, что он передал президенту Хабибе письмо, подписанное 15 членами Конгресса, в котором содержится призыв к освобождению политических заключенных и проведению диалога о политическом статусе Восточного Тимора. |
John Smith, William Sherman. | Джон Смитт, Вильям Шерман. |
Makes me feel better about picking Anna Nicole Smith. | Радует это меня, после сборов Анны Николь Смитт -то... |
We're expecting you. Sheriff's deputy smith. | ћы ждали вас. аместитель шерифа -мит. |
Don't count your chickens, Smith. | Ќе радуйс€ раньше времени, -мит. |
I don't know about you, Smith, but some of us have families to go home to. | Ќе знаю, как насчЄт теб€, -мит, но у некоторых из нас есть семьи, чтобы поскорей возвращатьс€ домой. |
She and Eleanor Smith. | Ёлеонорой -мит. ќни поехал по делам. |
And next time, Smith, | в следующий раз, -мит. |
The. Schofield or. Smith & Wesson is a revolver cartridge developed by Smith & Wesson for their S&W Model 3 Schofield top-break revolver. | 45 Schofield или. Smith & Wesson - револьверный патрон разработанный компанией Smith & Wesson для переламывающегося револьвера S&W Model 3. |
After a small prototype run of Model 10-6 revolvers in. Magnum caliber, Smith & Wesson introduced the Model 13 heavy barrel in carbon steel and then the Model 65 in stainless steel. | После выпуска малой партии прототипа Model 10-6 калибра. Magnum, фабрика Smith and Wesson представила Model 13 heavy barrel («тяжелый ствол») из углеродистой стали и затем Model 65 из нержавеющей стали. |
With the encouragement of Marion R. Smith, a myrmecologist from the National Museum of Natural History in Washington, Wilson began a survey of all the ants of Alabama. | При поддержке Мэрион Смит (Marion R. Smith), мирмеколога из Национального музея естественной истории (Вашингтон), начал изучать муравьёв штата Алабама. |
Jack Smith (November 14, 1932 - September 25, 1989) was an American filmmaker, actor, and pioneer of underground cinema. | Джек Смит (англ. Jack Smith; 14 ноября 1932 - 25 сентября 1989) - американский художник, кинорежиссёр, перформер, актёр экспериментального кино и театра, пионер независимого кино. |
The Smith & Wesson (S&W) Model 28, also known as the Highway Patrolman, is an N-frame revolver chambered for the. Magnum cartridge, in production from 1954 to 1986. | Smith & Wesson (S&W) Model 28, также известный как Highway Patrolman - револьвер калибра. Magnum, производившийся компанией Smith & Wesson в 1954-1986 гг. |
Pinkett Smith published her first children's book, Girls Hold Up This World, in 2004. | В 2004 году Пинкетт-Смит опубликовала книгу для детей «Девочки, держите этот мир». |
Just then, Fish Mooney (Jada Pinkett Smith) arrives with her henchmen and takes Cobblepot with her. | В это время внезапно появляется Фиш Муни (Джада Пинкетт-Смит) со своими приспешниками и берёт с собой Кобблпота. |
Pinkett Smith has remained close to her mother and said, "A mother and daughter's relationship is usually the most honest, and we are so close." | Пинкетт-Смит и сейчас близка со своей матерью, и пояснила, что «отношения матери и дочери, как правило, самые честные, и поэтому мы так близки». |
Pinkett Smith launched her music career in 2002, when she helped create the metal band Wicked Wisdom, for which she is a singer and songwriter. | Пинкетт-Смит также занимается музыкальной карьерой с 2002 года, когда она создала метал-группу «Wicked Wisdom», в которой она является вокалисткой и композитором. |
In June 2009, Smith's mother Jada Pinkett Smith announced in an interview on Lopez Tonight that Smith would be releasing an album. | В июне 2010 года Джада Пинкетт-Смит в интервью на Lopez Tonight рассказала, что её дочь планирует записать музыкальный альбом. |