| Culverton Smith, This I think is relevant from this morning. | Калвертон Смит, это, по-моему, важное событие утра. |
| Ms. Smith (United Kingdom) said that as the other party in the informal dialogue with the Special Committee, her delegation appealed to the Chairman of that Committee to reconsider his position. | Г-жа СМИТ (Соединенное Королевство) говорит, что, будучи другой стороной в неофициальном диалоге со Специальным комитетом, ее делегация призывает Председателя Комитета пересмотреть свою позицию. |
| "There were filmmakers who came before you, like Kevin Smith... that helped pave the way." | "До вас были режиссёры - к примеру, Кевин Смит, - кто проложил путь другим и вообще". |
| Initially, Smith alleged that while he was on stress leave, "a campaign to oust me was conducted in the media while I was under the leader's instructions to make no comment." | Изначально Смит утверждал, что в то время, пока он был в отпуске: В средствах массовой информации против меня была проведена информационная кампания, в то время как по распоряжению лидера партии, я не давал никаких комментариев. |
| Anna Deavere Smith: Four American characters | Натура Америки Анны Дивер Смит |
| The group fell apart due to the lack of interest of manager Joe Smith, particularly after the departure of his two sons, guitarists Danny and Frankie. | Группа распалась в связи с отсутствием интереса у менеджер Джо Смита, особенно после ухода оттуда двух его сыновей, гитаристов Дэнни и Фрэнки. |
| It's very Mel Smith. | Очень похоже на Мэла Смита. |
| Despite its success, it would be the last album that band members Roland Orzabal and Curt Smith would work on together for over a decade. | Несмотря на успех альбома, в течение десятилетия он оставался последним совместным альбомом участников группы Роланда Орзабала и Курта Смита. |
| Attendees concluded by underlining that the Adam Smith Ukrainian Insurance Forum is now a firm fixture in the calendars of all top decision-makers in the industry and look forward to reconvening against a more positive economic background in Kyiv in June 2010. | На прощание делегаты подчеркнули, что Украинский страховой форум Адама Смита на постоянной основе стал заранее закрепленной датой в рабочих календарях всех руководителей высшего звена в данной отрасли, и они с нетерпением ждут новых встреч уже в более положительных экономических условиях в Киеве в июне 2010 г. |
| Scholars and eye-witnesses disagree as to whether the church was organized in Manchester, New York at the Smith log home, or in Fayette at the home of Peter Whitmer Sr... | Учёные и очевидцы расходятся во мнении, где была основана община: в Манчестере в бревенчатом доме Смита или в Файете в доме Питера Уитмера. |
| Founded in 1996 by Dr. William Kennedy Smith, the CIR operates in collaboration with the renowned Rehabilitation Institute of Chicago and North-western University. | ЦМР, который был основан в 1996 году д-ром Уильямом Кеннеди Смитом, осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с хорошо известным Чикагским институтом реабилитации и Северо-западным университетом. |
| The charge-coupled device was invented in 1969 in the United States at AT&T Bell Labs by Willard Boyle and George E. Smith. | Прибор с зарядовой связью был изобретён в 1969 году Уиллардом Бойлом и Джорджем Смитом в Лабораториях Белла (AT&T Bell Labs). |
| So, we have an appointment with D. Smith? | Значит, у нас встреча с Ди Смитом? |
| Based in Detroit, Michigan in the United States, it was formed by rapper Esham and his older brother James H. Smith. | Находится в США, Детройт, штат Мичиган, основан рэпером Esham'ом, совместно с его братом, Джеймсом Смитом. |
| This created tension between Smith and Kolderie, and Kolderie later remarked that "Gary almost killed me for the suggestion, he thought I was scheming to get the project." | В связи с этим между Смитом и Колдери возник конфликт, последний позже посетовал: «Гэри чуть меня не придушил за этот совет, он думал, что я планирую какую-то интригу, хочу заполучить себе этот проект». |
| "You're out of your mind," he told Smith. | «Ты в своём уме?», - сказал он Смиту. |
| The concept for what became Federal Express came to Fred Smith in the mid-1960s, while an undergraduate student at Yale. | Концепция того, что впоследствии стало Federal Express, пришла Фреду Смиту в то время как он учился в Йельском университете. |
| Joseph Smith uncovering his tablets, or to a simple four-leaf clover. | Джозефу Смиту с его писаниями или даже простому четырехлистному клеверу. |
| Henderson was also characteristically blunt in giving his assessment of Gale's qualifications to the new Secretary of the Navy, Smith Thompson. | Хендерсон также дал откровенную характеристику Гейла новому министру ВМС Смиту Томпсону. |
| Holmes was a protégé of Prince Rupert of the Rhine, while Smith had the Duke of Albemarle as his patron. | Холмс был протеже принца Руперта, в то время как Смиту благоволил герцог Альбемарль. |
| In crowd going round carol-singing the smith again meets Oksana who repeats the promise apropos the cherevichks. | В толпе колядующих кузнец вновь встречает Оксану, которая повторяет своё обещание по поводу черевичек. |
| Marveling luxury of the palace and strange painting, the smith appears before the queen and asks from it imperial shoes. | Дивясь роскоши дворца и чудной живописи, кузнец оказывается перед царицей и просит у неё царских башмачков. |
| And he won't be needing a smith with a sword like that. | А с таким мечом кузнец ему не понадобится. |
| Father, smith, warrior, mother, maiden, crone, stranger... | Отец, Кузнец, Воин, Матерь, Дева, Старица, Неведомый... |
| Gordon Wenham suggests that the name Cain means smith (which would anticipate the remarks about his metalworking skill), or that he is called Tubal Cain in order to distinguish him from the other Tubal, the son of Japheth. | Гордон Уэнхем предполагает, что имя «Каин» означает «кузнец» (что говорит о его навыке в металлообработке), или что он называется «Тубал Каином», чтобы отличить его от другого сына Иафета - Тубала. |
| Mrs. Tremond's the one who told me about Harold Smith. | Это миссис Тримонд рассказала мне о Гарольде Смите. |
| Top of your class, double major at Smith. | Лучшая в классе, обучаешься на двух специальностях в Смите. |
| What do you know about this Jack Smith? | Что ты знаешь об этом Джеке Смите? |
| No, this is the tale of Stan Smith... a man with a winter secret. | В другой раз Нет, это истоия о Стэне Смите... человеке с зимней тайной. |
| They are, besides you, Mr. President, Ambassador Smith of Australia, Ambassador Petritsch of Austria, Ambassador Tzantchev of Bulgaria and Ambassador Inoguchi of Japan. | Кроме Вас, г-н Председатель, речь идет о после Австралии Смите, после Австрии Петриче, после Болгарии Цанчеве и после Японии Иногути. |
| He's just east of Smith's farm, headed towards Chapman Creek. | Он у фермы Смитов, направляется к водопаду. |
| Roger, what Dad's trying to say is that you're a Smith. | Роджер, папа имеет ввиду что ты один из Смитов. |
| Do you know how many of our people died trying to bring down Smith? | Знаешь, сколько наших людей умерло, пытаясь уничтожить Смитов? |
| We don't know anyone called Smith. | Мы не знаем никаких Смитов. |
| Smith and his brother, Frank Smith, operated a dairy farm and a shop in Woolton that had been in the Smith family for four generations. | Джордж и его брат Фрэнк были владельцами молочной фермы и магазина в Вултоне, принадлежавших прежде трём поколениям Смитов. |
| Jaden Smith lets his parents do whatever they want. | Джейден Смитт разрешает своим родителям делать все, что они хотят. |
| Mr. Smith said he had given President Habibie a letter signed by 15 members of Congress calling for political prisoners to be freed and a dialogue on the political status of East Timor. | Господин Смитт заявил, что он передал президенту Хабибе письмо, подписанное 15 членами Конгресса, в котором содержится призыв к освобождению политических заключенных и проведению диалога о политическом статусе Восточного Тимора. |
| John Smith, William Sherman. | Джон Смитт, Вильям Шерман. |
| Mr. Smith said he'd make the arrangements. | Мистер Смитт сказал что обо всем договорится. |
| Makes me feel better about picking Anna Nicole Smith. | Радует это меня, после сборов Анны Николь Смитт -то... |
| We're expecting you. Sheriff's deputy smith. | ћы ждали вас. аместитель шерифа -мит. |
| Don't count your chickens, Smith. | Ќе радуйс€ раньше времени, -мит. |
| I don't know about you, Smith, but some of us have families to go home to. | Ќе знаю, как насчЄт теб€, -мит, но у некоторых из нас есть семьи, чтобы поскорей возвращатьс€ домой. |
| She and Eleanor Smith. | Ёлеонорой -мит. ќни поехал по делам. |
| And next time, Smith, | в следующий раз, -мит. |
| Smith began working in Yueyang in November 2005. | Smith в ноябре 2005 г. начали работу в Юэянге. |
| Smith, Saginomiya, ebm-papst, Johnson, Texas Instruments, Kaori, Sauermann, Parker-Hannifin, Outokumpu Heatcraft and Swep also showed their own presence. | Smith, Saginomiya, Johnson, Texas Instruments, Kaori, Sauermann, Parker-Hannifin, Outokumpu Heatcraft è Swep òàêæå ïîâåëè ñîáñòâåííóþ ïåçåíòàöèþ. |
| The other three terminals were constructed in 1986 and designed by Reynolds, Smith & Hills as part of a $263 million construction project. | Остальные три терминала были построены в середине 1980-х годов в рамках $263-миллионного проекта реконструкции аэропорта и были спроектированы компанией Reynolds, Smith & Hills. |
| After graduating from Princeton University he became a prolific writer of pulp fiction under his own name, the pen name of Conrad Gerson, and wrote seventeen Nick Carter novels for Street & Smith. | По окончании Принстонского университета, он под своим собственным именем и под псевдонимом Конрад Джерсон писал множество криминального чтива и издал 17 романов о Нике Картере для издательства Street & Smith. |
| Any changes will be updated on the Adam Smith Conference website - please check individual conference web pages for details or register for e-mail updates. | Все изменения/последняя информация о меропрятиях будут появляться на веб-сайте Adam Smith Conferences - пожалуйста, проверяйте страницы конкретных конференций, или зарегистрируйтесь для получения регулярных электронных сообщений. |
| Pinkett Smith published her first children's book, Girls Hold Up This World, in 2004. | В 2004 году Пинкетт-Смит опубликовала книгу для детей «Девочки, держите этот мир». |
| Just then, Fish Mooney (Jada Pinkett Smith) arrives with her henchmen and takes Cobblepot with her. | В это время внезапно появляется Фиш Муни (Джада Пинкетт-Смит) со своими приспешниками и берёт с собой Кобблпота. |
| Pinkett Smith has remained close to her mother and said, "A mother and daughter's relationship is usually the most honest, and we are so close." | Пинкетт-Смит и сейчас близка со своей матерью, и пояснила, что «отношения матери и дочери, как правило, самые честные, и поэтому мы так близки». |
| Together with Will, Pinkett Smith has created the Will and Jada Smith Family Foundation in Baltimore, Maryland, a charity which focuses on youth in urban inner cities and family support. | Вместе со Смитом, Пинкетт-Смит создала благотворительную организацию The Will and Jada Smith Family Foundation в Балтиморе, штат Мэриленд, которая направлена на поддержку молодёжи и семьи. |
| In June 2009, Smith's mother Jada Pinkett Smith announced in an interview on Lopez Tonight that Smith would be releasing an album. | В июне 2010 года Джада Пинкетт-Смит в интервью на Lopez Tonight рассказала, что её дочь планирует записать музыкальный альбом. |