Английский - русский
Перевод слова Sludge

Перевод sludge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлам (примеров 34)
As a result of shipbreaking, oil residues and sludge are spilled and mixed with soil and water on the beach, poisoning marine organisms and other forms of life. В результате демонтажа судна остатки масел и шлам выливаются и смешиваются с землей и водой на пляже, отравляя морские и другие живые организмы.
During processing, around 65 per cent of the mercury partitioned to the sludge, with some of it recovered as elemental mercury. Во время переработки около 65 процентов ртути перешло в шлам, а часть ее была извлечена в виде элементарной ртути.
Process residues, flue gas cleaning residues, sludge Технологические остатки, остатки после очистки дымовых газов, шлам
As a waste strategy, the mercury-contaminated sludge was re-injected into depleted reservoirs, while produced water was treated to remove the mercury and other contaminants before discharge. Согласно стратегии удаления отходов, загрязненный ртутью шлам был вновь закачен в истощенные коллекторы, а пластовая вода подверглась обработке для удаления ртути и других загрязняющих веществ перед сбросом.
Ma'am, the dump has a contaminated sludge delivery at 10:15, so we have a very limited window. Мэм, на свалку доставят загрязнённый шлам в 10:15, так что у нас очень узкое временное окно.
Больше примеров...
Осадок (примеров 19)
After pits or tanks have been emptied, sludge is often dumped in the vicinity of peoples' dwellings, and hence remains a major health hazard. После опорожнения выгребных ям или септиков осадок сбрасывается поблизости от жилья людей и в связи с этим продолжает представлять серьезную угрозу для здоровья.
Faecal sludge, the management of which is often overlooked, if not ignored, presents a major health hazard, especially in urban areas. Фекальный осадок, удаление которого часто упускается из виду и даже игнорируется, представляет большую опасность для здоровья, особенно в городских районах.
Industrial waste from processes or manufacturing and services, including hazardous waste; and sludge from wastewater treatment plants; Ь) промышленные отходы, образующиеся в результате осуществления технологических процессов или производства или оказания услуг, включая опасные отходы; а также осадок, образующийся на водоочистных сооружениях;
The ratio of the components amounts to: 5-20% by mass of peat, 0-50% by mass of sand, 15-35% by mass of waste water sludge, with the remainder being construction soil. Соотношение компонентов составляет, мас.%: Торф 5÷20, Песок 0÷50, Осадок сточных вод 15÷35, Строительный грунт - остальное.
Sludge, disproportionate growth of oxygen-consuming phytoplanktons resulting from large amounts of phosphorus and nitrogen released into the coastal waters from land-based activities and destruction of tidelands and beaches by land reclamation projects are the probable causes of reduced oxygen levels. Вероятными причинами низкой концентрации кислорода являются осадок сточных вод и несоразмерный рост потребляющего кислород фитопланктона, являющийся результатом выброса больших объемов фосфора и азота в прибрежные воды вследствие осуществляемой на суше деятельности, и разрушение приливных зон и пляжей в связи с осуществлением проектов освоения земель.
Больше примеров...
Ил (примеров 12)
install barriers, covers, collection basins, or other technologies to minimize spread of mercury contamination in affected media (e.g., soil, sludge, water) установление барьеров, покрытий, сборных бассейнов и применение других технологий в целях сведения к минимуму распространения загрязнения ртутью в затрагиваемую среду (например, почву, ил, воду)
(a) Activated sludge а) активированный ил;
Five hundred years of ancient Irish sludge are dripping all over Finn's bed. Пятисотлетний ирландский ил стекает прямо в кровать Финна.
Sludge (ng/g dw) Ил (нг/г св)
GE's paying for the dredging of the largest Superfund site in the world - we're dredging it, and it'll probably get shipped off to Pennsylvania or the nearest Third World country, where it will continue to be toxic sludge. Дженерал Электрик платит за добычу из наибольшей на свете области, охваченной проектом Superfund - мы извлекаем ил, который вероятнее всего попадет в Пенсильванию либо ближайшую страну Третьего Мира, где и останется токсичным отходом.
Больше примеров...
Грязь (примеров 8)
Charming Heights, and he's dumping the sludge in your backyard. Высотки Чарминга, и он сваливает грязь на ваш двор.
It will take years for the sludge to dry. Понадобятся годы, чтобы вычистить всю эту грязь.
Since no one fixed my sink yet, today instead of coffee we're having pipe sludge. Так как никто не починил мне кран, то сегодня вместо кофе у нас будет трубная грязь.
I found two other anomalies, when I was searching through the sludge, right? Я нашёл и другие 2 аномалии, когда анализировал грязь.
And with water this murky, you can't see all the sludge in the tub. Теперь тереть не надо, грязь сама сойдет.
Больше примеров...
Сладж (примеров 4)
I'm Sludge, and older than her. Я - Виджет. а я - Сладж, и я старше её.
Mike Williams, a founder of the sludge style and member of Eyehategod, suggests that "the moniker of sludge apparently has to do with the slowness, the dirtiness, the filth and general feel of decadence the tunes convey". Майк Уильямс, основатель стиля сладж и участник Eyehategod, предполагает, что «прозвище сладж, по-видимому, имеет отношение к медлительности, грязи, скверности и общему чувству декаданса, который передают мелодии».
Then we went through a sludge phase. Потом он прошёл очищение через сладж, Теперь это больше дум.
A reborn Sludge Vohaul from Space Quest XII chases Roger through time in an attempt to finally kill him. Так, сначала воскресший в Space Quest XII Сладж Вохаул перемещает Роджера в будущее, чтобы наконец-то свести с ним счёты.
Больше примеров...
Осадка сточных вод (примеров 8)
The European Directives on urban waste water and on use of sludge in agriculture should serve as guidance. В качестве руководства следует использовать европейские директивы по очистке городских сточных вод и по использованию осадка сточных вод в сельском хозяйстве.
It can also contribute to climate change mitigation and adaptation; wastewater can be a source of energy (through heat and sludge). Оно может также способствовать предотвращению изменения климата и адаптации к нему; сточные воды могут также стать одним из источников энергии (использование тепла и осадка сточных вод).
Disposal routes shall minimize the adverse effects on the environment and competent authorities shall ensure that the disposal of sludge from urban wastewater treatment plants is subject to general rules or registration or authorization. При его удалении принимаются меры по сведению к минимуму его негативного воздействия на окружающую среду, а компетентные органы обеспечивают, чтобы на операции по удалению осадка сточных вод, образующегося на установках по очистке коммунально-бытовых сточных вод, распространялось действие общих правил и процедур регистрации или выдачи разрешений.
Even those with waste-water treatment facilities have large sludge disposal problems. Даже в тех городах, где действуют установки для очистки сточных вод, существуют крупные проблемы, связанные с удалением осадка сточных вод.
A special statistical survey should be undertaken in order to obtain reliable information on generation of sludge from waste-water treatment. Необходимо провести специальное статистическое обследование с целью получить надежную информацию об образовании осадка сточных вод в ходе их очистки.
Больше примеров...
Отходы от очистки (примеров 4)
It shall be prohibited to burn household refuse, sludge, slops and special waste on board. Запрещается сжигать хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и особые отходы на борту.
The boatmaster shall ensure the separate collection on board and delivery to a reception facility of the waste referred to in article 9.03, paragraph 1 above, such as household refuse, sludge, slops and other special waste. З. Судоводитель должен обеспечить сбор на борту и отдельную сдачу в приемное сооружение отходов, указанных в пункте 1 статьи 9.03 выше, таких, как хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и прочие особые отходы.
(c) "sludge": residues occurring on board the vessel during the operation of an on-board sewage plant; с) "отходы от очистки": отходы, образуемые на борту судна в ходе эксплуатации судовой очистной установки;
(a-a) "oil" means petroleum in any form, including crude oil, fuel oil, sludge, oil refuse and refined products; аа) "нефть" означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, мазут, отходы от очистки, нефтяные отходы и продукты нефтепереработки;
Больше примеров...