Английский - русский
Перевод слова Slovak

Перевод slovak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словацкой (примеров 202)
Forty-two delegates from 16 countries had attended the course, as well as 35 inspectors from the Slovak State Veterinary and Food Administration. Участие в курсах приняли 42 делегата из 16 стран, а также 35 инспекторов из Словацкой государственной ветеринарной и продовольственной инспекции.
The issue of observing the European Convention in the Slovak prison system has become an issue which all officials at all levels of management pay attention in their organizational work. В своей организационной работе все должностные лица любого управленческого звена учитывают необходимость выполнения положений Европейской конвенции в рамках словацкой пенитенциарной системы.
According to the original wording of that provision, one of the requirements was permanent residence in the Czech or Slovak Republics. Согласно изначальной формулировке этого положения, одним из требований было требование о постоянном проживании в Чешской Республике или в Словацкой Республике.
This political decision to close a whole major branch of Slovak industry without the necessary preparation for a real conversion, though highly moral, did not take into account its economic and social consequences. Это политическое решение закрыть целую крупную ветвь словацкой промышленности без необходимой подготовки к реальной конверсии, хотя и является высокоморальным, не учитывало экономические и социальные последствия.
Much had been done in the young Slovak Republic and considerable progress had been made; however, the Committee's role was to highlight those areas which called for special attention. Молодой Словацкой Республике удалось многое сделать и добиться больших успехов, однако роль Комитета заключается в выявлении областей, требующих особого внимания.
Больше примеров...
Словацкий (примеров 158)
In 2006, the Slovak Hydrometeorological Institute participated in two international projects and was involved in bilateral cooperation within the framework of space meteorology. В 2006 году Словацкий гидрометеорологический институт участвовал в двух международных проектах и мероприятиях на основе двустороннего сотрудничества в области космической метеорологии.
The European Commission's report had also emphasized the importance of strengthening the Slovak National Centre for Human Rights so that it could receive an A rating. Г-н де Гутт напоминает, что в том же докладе Европейская комиссия подчеркнула, что важно укрепить Национальный словацкий центр прав человека с тем, чтобы ему смог быть присвоен статус А.
In 2011, the HR Committee was concerned that the Slovak National Centre for Human Rights (NCHR) had a limited mandate and independence, and had not been provided with adequate resources to carry out its functions. В 2011 году КПЧ выразил озабоченность в связи с тем, что Словацкий национальный центр по правам человека (НЦПЧ) располагает ограниченными мандатом и независимостью и не имеет достаточных ресурсов для выполнения своих функций.
In 1993, the Slovak National Centre for Human Rights was established, having the status of a national human rights institution within the United Nations. В 1993 году был создан Словацкий национальный центр по правам человека со статусом национального учреждения по правам человека в системе Организации Объединенных Наций.
In January, the Slovak Parliamentary Committee for Human Rights, Nationalities and the Status of Women adopted a resolution on forced evictions resulting from rent arrears, which disproportionately affect the Roma. В январе словацкий парламентский комитет по правам человека, вопросам национальностей и положению женщин принял резолюцию о прину-дительных выселениях, вызванных задолженностью по арендной плате за жильё, которые несоразмерно сказываются на ромах.
Больше примеров...
Словакия (примеров 43)
Since 2003, Afghanistan has been a high priority country for Slovak development assistance. С 2003 года Афганистан занимает центральное место среди стран, которым Словакия оказывает помощь в целях развития.
Mr. MIHALIK (Slovak Republic), referring to the integration of the economies in transition into the world economy, said that his country's economy was an economy in transition that had showed signs of recovery in 1994. Г-н МИХАЛИК (Словакия), затрагивая вопрос об интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику, отмечает, что его страна является одной из стран с переходной экономикой, в которой в 1994 году наметились признаки восстановления народного хозяйства.
The Steering Committee held its sixteenth session in Palarikovo, Slovakia from 13 to 14 October 2003 at the invitation of the Slovak Authorities. По приглашению словацких властей Руководящий комитет провел свою шестнадцатую сессию 13-14 октября 2003 года в Палариково, Словакия.
From 1928 and 1940, Czechoslovakia was divided into the four "lands" (Czech: "země", Slovak: "krajiny"); Bohemia, Moravia-Silesia, Slovakia and Carpathian Ruthenia. С 1928 по 1940 год, Чехословакия была разделена на четыре «земли» (Чешский: «země», Словацкий: «krajiny»); Богемия, Моравия-Силезия, Словакия и Подкарпатская Русь.
A Slovak prime minister who rejects refugees on the grounds that "Slovakia is built for Slovaks, not for minorities" is hard to buy off. Словацкого премьер-министра, который отверг беженцев, потому что «Словакия создана для словаков, а не для меньшинств», трудно переубедить.
Больше примеров...
Словацкую (примеров 20)
This effectively diverted the Danube into Slovak territory and kept the development entirely within its borders. Это фактически перенесло русло Дуная на словацкую территорию и строительство проходило полностью в пределах словацких границ.
He would like the Slovak delegation to comment on that information and to indicate whether the situation had improved since then. Содокладчик просит словацкую делегацию прокомментировать эту информацию и сообщить, изменилось ли положение с тех пор.
In conclusion, he thanked the Slovak delegation for the valuable information they had supplied at the meeting and asked its members to reply in writing as soon as possible to the additional questions asked by members of the Committee. В заключение Председатель благодарит словацкую делегацию за ценные сведения, представленные в устном порядке, и просит ее ответить в письменном виде в кратчайшие сроки на последние вопросы, заданные членами Комитета.
Within the Office of the Government Plenipotentiary for the Roma minorities, a language commission has been set up; its members are experts from the Roma community, the Slovak Academy of Sciences, the Ministry of Education and the Ministry of Culture. При аппарате Государственного уполномоченного по делам меньшинств рома была создана языковая комиссия, в состав которой входят эксперты, представляющие общину рома, Словацкую академию наук, министерство национального образования и министерство культуры.
In 2010, Group-IB was contracted to investigate the breach of one of the websites of Leta Group, a management company representing Slovak antivirus company ESET in Russia. В 2010 году хакеры взломали один из сайтов Leta Group, представлявшую в России словацкую антивирусную компанию ESET.
Больше примеров...
Словак (примеров 20)
He and Slovak were both fans of Kiss, and they formed a tribute act. И он и Словак были фанатами группы Kiss, в честь которой сформировали трибьют-проект.
During the recording and subsequent tour of Freaky Styley, Kiedis and Slovak were dealing with debilitating heroin addictions. Во время записи и последующего тура «Freaky Styley» Кидис и Словак столкнулись с изнуряющей наркотической зависимостью.
As a freshman at Fairfax High School, Slovak formed a band with Irons on drums and two other high school friends, Alain Johannes and Todd Strassman. Будучи новичком в школе Fairfax, Словак создал группу с Айронсом на ударных и с двумя другими школьными друзьями Аланом Йоханессом и Тоддом Страссменом.
When Kiedis and Flea were searching for a new guitarist to replace Slovak, Kiedis likened the experience to "shopping for a new Mom and Dad" because of his influence over the band. Когда Словак покинул группу, Кидис сравнил поиск его замены с поиском «новых мамы и папы», из-за его влияния на группу.
As teenagers, Irons, Johannes, Slovak, and schoolmate Todd Strassman formed the band Chain Reaction in 1976. В 1976 году, будучи подростками, Айронс, Йоанн, Словак и их одноклассник Тодд Стрэссмэн создали группу Chain Reaction.
Больше примеров...
Словака (примеров 3)
Behind the Sun: The Diary and Art of Hillel Slovak. За солнцем: дневник и искусство Хиллела Словака).
Even me, Slovak. И меня, словака.
Frusciante based a lot of his playing style on Slovak's work, and explained, "I learned everything I needed to know about how to sound good with Flea by studying Hillel's playing and I just took it sideways from there." Фрушанте в своей манере испонения во многом опирался на стиль Словака, объясняя это: «Я учился всему, что мне необходимо знать о том, как хорошо звучать с Фли, просматривая игру Хиллела».
Больше примеров...
Словацкий язык (примеров 13)
He confirms that he had not requested interpretation facilities at the first instance hearing as he states that his knowledge of Slovak was sufficient to express himself on personal but not legal issues. Он подтверждает, что не просил предоставления услуг переводчика при слушании дела в первой инстанции, указывая, что знает словацкий язык в степени, достаточной для выражения своего мнения по личным, но не правовым вопросам.
Applicants were accommodated in refugee camps and provided with necessities, including food and a stipend, and classes in the Slovak language if desired. Заявители размещаются в лагерях беженцев и обеспечиваются всем необходимым, включая продукты питания и пособие, при этом лица, желающие изучать словацкий язык, могут посещать соответствующие курсы.
Initially set up 2 classes, class in the Hungarian language, the class with Slovak language of instruction and department ŠKD. Первоначально созданы 2 класса, класса в венгерском языке, класс с Словацкий язык обучения и департамент SKD.
In Vienna, an association of the national minority runs a bilingual nursery-school group in Burgenland-Croat, and the Komensky School Association runs a bilingual Czech nursery school at which Slovak is also taught. В Вене одна из ассоциаций национального меньшинства руководит двуязычной детсадовской группой на бургенландском-хорватском, и Ассоциация в поддержку школы имени Коменского руководит двуязычным чешским детским садом, в котором также преподается словацкий язык.
Unfortunately, while the Hungarian minority had an extensive education system in its own language, with the Slovak language taught as part of the curriculum, Hungarians needed to speak Slovak in order to enter the job market. Венгерское меньшинство имеет хорошо развитую систему образования с преподаванием на его собственном языке, а словацкий язык изучается в качестве одного из предметов школьной программы, однако, к сожалению, венграм необходимо владеть словацким языком, чтобы найти себе применение на рынке труда.
Больше примеров...