| I was young and slim and strong. | Я еще был молодой, стройный, сильный. |
| An individual aged around fifty, average height, slim, almost white hair, with eyes, let me see... light-coloured, yes, very light, kind eyes. | Мужчина, около 50 лет, среднего роста, стройный, почти белые волосы, глаза... погодите... светлые, да, очень светлые, добрые глаза. |
| Barbados Slim, my hero, takes the gold! | Барбадос Стройный, мой герой, берёт золото! |
| Now, what I want, who am slim and slight, is to dance a minuet, as in the time of the great king. | Грациозный, стройный, с благодарностью в ответ за прием достойный, я станцую менуэт. |
| There were six of us, plus Slim Biggins, who counts as another six. | И Стройный Биггинс шел еще за шестерых. |
| I think your chances of getting a favorable ruling from a jury are very slim. | Я думаю, что ваши шансы получение выгодным правящей из жюри очень тонкий. |
| It's called a slim beauty knot. | Она называется тонкий узел красоты. |
| New 52-inches digital screens represent a symbiosis of a computer and an HD LCD monitor placed in a single slim case. | Обновленные цифровые экраны диагональю 52 дюйма представляют собой симбиоз компьютера и ЖК-монитора HD, заключенные в единый тонкий корпус. |
| Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. | Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. |
| Thrash designed the crutches to include both a hidden electric taser that can emit electrical charges to stun an adversary, and a slim anesthetic needle injector that delivered paralytic chemicals. | Громила разработал костыли, чтобы включить как скрытые электрические Тазеры, которые могут испускать электрические заряды, чтобы оглушить противника, так и тонкий анестезирующий игольный инжектор, который доставил паралитические химикаты. |
| Despite all these relentless efforts, I am afraid that the prospects for the peace process in Darfur remain very slim. | Несмотря на все эти неустанные усилия, я боюсь, что шансы на установление мирного процесса в Дарфуре по-прежнему весьма невелики. |
| There is also a number of workers who unwillingly lost the jobs and, at the same time, they are still are not entitled to age retirement, while, on the other hand, their chances to find the new job are slim. | В стране насчитывается также определенное число трудящихся, которые против своей воли потеряли работу и по-прежнему не имеют права на пенсию по старости, а их шансы найти новую работу невелики. |
| Fact of the matter is, your chances of going up against coming back is as slim as a garter snake. | Суть в том, что твои шансы... пойти войной на эту шайку и вернуться живым весьма невелики. |
| The chances of our reaching the conference in time are slim. | Наши шансы прибыть к началу мирной конференции весьма невелики. |
| However, without a supportive international economic environment, the chances of change in the prevailing situation are slim. | Тем не менее без благоприятной международной экономической среды шансы на изменение в сложившейся ситуации весьма невелики. |
| Don't you think so, Slim? | Ты так не думаешь, Худышка? |
| All right, slim. | Ну что, худышка? |
| That's a good idea, Slim. | Хорошая мысль, Худышка. |
| Good morning, Slim. | Доброе утро, Худышка. |
| Slim Walter was impressed? | Худышка Уолтер был впечатлен? |
| I think your chances of getting a favourable ruling from a jury are very slim. | Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы. |
| Our chances are very slim even if we stand together. | даже вместе, сообща шансы победить у нас очень малы. |
| What if we faced up to the fact of Major Kawalsky's slim chances of survival and realised that the greatest enemy mankind may ever face has just been delivered right to our doorstep? | Давайте осознаем, что шансы на выживание майора Кавальски крайне малы. А самый опасный враг, с которым когда-либо сталкивалось человечество, попал к нам прямо в руки. |
| If they tried to escape without horses, their chances of survival would be slim. | Без лошадей их шансы на отход ничтожно малы. |
| Last month alone, they visited five large cities without success. The chance, and those like him, will find help in China is slim; at present, most clinics and hospitals are not adequately prepared to treat HIV-infected patients. | Шансы на то, что Ду и ему подобные найдут помощь в Китае, очень малы; в настоящее время большинство клиник и больниц не подготовлены к тому, чтобы лечить ВИЧ-инфицированных пациентов. |
| Late 50s, slim build, gray thinning hair, maybe 6'2 . | 55-60 лет, худой, седые редкие волосы. |
| Ken is very slim and properly built and I'm a great... | Кен, вот, худой и хорошо сложен, а я - огромный... |
| Who's slim in his head? | КТО С "ХУДОЙ ГОЛОВОЙ"? |
| Would you say you are slim, average, well built, heavily built? | Ты худой, средне, хорошее телосложение, плотное или толстое? |
| Henry was described as having been "very tall (6ft 3 in), slim, with dark hair cropped in a ring above the ears, and clean-shaven". | Генриха описывают как «очень высокий (около 188 см), худой, с темными волосами, обрезанные в кольца над ушами, и чисто выбритый.» |
| Think you're doing with that blade, Slim? | Ты что делаешь с этим лезвием, Тощий? |
| You like what you see, slim? | Нравлюсь тебе, тощий? |
| What'd you say, Slim? | Что ты сказал, тощий? |
| People call me Slim. | Люди зовут меня Тощий. |
| Wax in your ears, Slim? | Уши давно не чистил, Тощий? |
| The chance that Tom will be executed is very slim. | Шанс, что Том будет наказан, очень невелик. |
| I'm telling you, pickings are slim out there for someone decent to look after your kid. | Говорю тебе, выбор кого-то достойного для присмотра за ребенком невелик. |
| The pickin's are slim, but isn't there someone here you're attracted to? | Выбор невелик, но кто-нибудь здесь тебя привлекает? |
| Slim Pickings at the hospital gift shop, but we made do. | В сувенирном магазине в больнице выбор был невелик, но мы справились. |
| Well, to be honest, it has been fairly slim pickings. | Ну, если честно, то выбор невелик. |
| You've Come a Long Way, Baby is the name of the second album of the electronic musician Fatboy Slim, released in 1998. | You've Come a Long Way, Baby - второй студийный альбом Fatboy Slim, выпущенный в 1998 году. |
| However, despite that, Centr group tours (now as Slim & Ptaha) proceeded as planned. | Но, несмотря на это, гастроли группы «Centr» (Slim, Птаха) тогда продолжались. |
| In fall 2010, Adidas basketball began a wide-ranging marketing campaign in which he starred as "Slim Chin", alongside NBA stars Dwight Howard and Derrick Rose. | Осенью 2010 года Джонг снялся как Slim Chin в маркетинговой кампании Adidas в сфере баскетбола, наряду со звёздами НБА Дуайтом Ховардом и Дерриком Роузом. |
| At the end of March, 2012 there passed the hip-hop-award Stadium RUMA 2012 where the album "Legends PRO... Centr" became "An album of year", and Slim also won the nomination "Rapper of Year". | В конце марта 2012 года прошла хип-хоп-премия Stadium RUMA 2012, где альбом «Легенды про... Centr» стал «Альбомом года», а Slim победил в номинации «Артист года». |
| Thiago Un, Slim, Cleber Port, DB Alex Gnome and thicken the line-up of the party that celebrates nine years of.br site. | Thiago Un, Slim, Cleber Порт DB Алекс Gnome и сгустить состав партии, которая отмечает 9 лет.br сайта. См. |
| Slim Hopkins, the man who ran my book, was hit yesterday. | Слима Хопкинса, который вел мои финансовые дела, вчера застрелили. |
| Slim always had a bad temper. | У Слима всегда был скверный норов. |
| Who killed Peter Slim? | Кто убил Петера Слима? |
| he just killed Slim. | Он только что убил Слима. |
| Bookmaker Slim Hopkins reported missing. | Заявление о пропаже букмекера Слима Хопкинса подала его жена. |
| And I was with Biggie Slim the rest of the night. | И я провела остаток ночи с Бигги Слимом. |
| Esme, you spoke to Peter Slim on the phone practically every day for the past six months. | Эсми, вы разговаривали по телефону с Петером Слимом практически каждый день последние шесть месяцев. |
| Was Esme having a relationship with Peter Slim? | У Эсми с Петером Слимом были какие-то отношения? |
| Countering narco-gang violence includes working with Mexican telecommunications mogul Carlos Slim to develop tools that allow ordinary citizens to report violence anonymously by text message and enable police to map the results. | Противодействие насилию наркобанд включает в себя работу с мексиканским телекоммуникационным магнатом Карлосом Слимом с целью разработки средств, позволяющих простым гражданам анонимно сообщать о насилии с помощью текстовых сообщений, что позволит полиции составлять карту результатов. |
| At that time, Slick co-founded Phantom, Rocker & Slick with Slim Jim Phantom and Lee Rocker. | Затем была создана группа Phantom, Rocker and Slick со Слимом Джимом Фантомом и Ли Рокером. |
| We're looking for a cattle rustler named Alameda Slim. | Мы ищем угонщика скота по имени Аламеда Щип. |
| But what about catching Slim and collecting the reward? | А как же Щип и награда? |
| You're forgetting Slim's hypnotic control over those with less than perfect pitch. | Вы забыли, что Щип может гипнотизировать тех, у кого нет абсолютного слуха. |
| Watch your back, Uncle Slim! | Осторожно, дядя Щип! |
| Alameda Slim, you're under arrest. | Аламеда Щип, вы арестованы. |
| It'll be dangerous going after Slim by yourself. | Охотиться на Щипа в одиночку опасно. |
| Alameda Slim and the Willie Brothers gang. | Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков. |
| We never had a prayer of catching Slim. | У нас все равно не было шансов поймать Щипа. |
| Alameda Slim has already flown the coop. | Аламеда Щипа уже след простыл. |
| Let's go get Slim! | Нам надо поймать Щипа! |
| No, you owe Slim Hopkins $96,000. | Это Слиму Хопкинсу вы должны 96 тысяч. |
| Based on what she told Biggie Slim, | На основании того, что она говорила Бигги Слиму, |
| Why did you call Peter Slim? | Зачем вы звонили Петеру Слиму? |
| Slim could use the company. | Слиму не помешает компания. |
| You owe Slim, Slim owes me... | Вы должны Слиму, Слим должен мне. |