| I was young and slim and strong. | Я еще был молодой, стройный, сильный. |
| That's it, Barbados Slim! | Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией! |
| Who is the slim guy? | А этот стройный паренёк? |
| Kind of tall, slim. | Я высокий, стройный. |
| And then Slim makes them take a bath to wash away all the physical evidence. | А потом "Стройный" заставляет их подмываться, чтобы смыть все улики. |
| Well, I suppose it was a fairly slim lead. | Хорошо, полагаю, это был тонкий намек. |
| Blooming in spring and dry summer, you will recognize the asphodel with its slim, 1-meter average of half a green stem cm thick, 30 cm last several stems are finer flowering by the end white in general. | Цветение весной и засушливым летом, вы узнаете златоцветник с его тонкий, 1-метр среднем наполовину зеленый стебель см толщиной 30 см последние несколько стебли тонкие цветения до конца белый в целом. |
| It's called a slim beauty knot. | Она называется тонкий узел красоты. |
| New 52-inches digital screens represent a symbiosis of a computer and an HD LCD monitor placed in a single slim case. | Обновленные цифровые экраны диагональю 52 дюйма представляют собой симбиоз компьютера и ЖК-монитора HD, заключенные в единый тонкий корпус. |
| Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. | Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. |
| But then, having learned from opinion polls that his chances of winning are slim, he refused to participate, and filed for retirement. | Но вскоре, узнав из социологических опросов, что его шансы на победу невелики, отказался от участия и подал заявление о выходе на пенсию. |
| Accordingly, without the provision of substantial external resources on an assured basis the chances for full and expeditious implementation of the Programme of Action are slim. | Поэтому без выделения существенных внешних ресурсов на гарантированной основе шансы полного и быстрого осуществления программы действий невелики. |
| In another case, while arrest during extradition proceedings remained the rule, it was possible to order the release of the sought person on bail in exceptional circumstances, notably when the chances of granting extradition would be slim, or on health grounds. | В другом случае правилом по-прежнему является арест на время осуществления процедуры выдачи, однако в исключительных обстоятельствах допускается вынесение решения об освобождении лица, в отношении которого поступила просьба о выдаче, под залог, в частности если шансы на осуществление выдачи невелики или же по состоянию здоровья. |
| However, their chances of survival are slim. | Тем не менее, шансы на выживание у потомства невелики. |
| The chances of our reaching the conference in time are slim. | Наши шансы прибыть к началу мирной конференции весьма невелики. |
| Don't you think so, Slim? | Ты так не думаешь, Худышка? |
| So do I. All right, Slim, come out. | Мне тоже. Ладно, Худышка, выходи. |
| What will you have, Slim? | Что будешь, Худышка? |
| Good morning, Slim. | Доброе утро, Худышка. |
| Come on, Slim Jim. | Вперед, худышка Джим. |
| And the chances you don't know its location are pretty slim. | И шансы, что вы не знаете где он, очень малы. |
| Given this, the prospects for Ukraine to reassert control over the Donbas region militarily are so slim that even trying to do so would be foolish. | На этом фоне перспективы Украины восставить контроль над Донбассом военным путем настолько малы, что даже попытка их предпринять была бы глупостью. |
| Although, my drama teacher told me my chances were slim because of my posture, and so I went into the law, but now... | Но учитель по актерскому мастерству сказал, что мои шансы малы из-за неправильной осанки, поэтому я переключилась на право, но сейчас... |
| Outside of the Montreal Protocol regime, which keeps an effective presence in the field through its Multilateral Fund investment and operational programme, the chance for UNEP and MEAs to place country environmental officers is still slim. | Однако шансы разместить природоохранный персонал по странам по-прежнему малы как у ЮНЕП, так и у МПС, не входящих в систему Монреальского протокола, который имеет эффективное присутствие на местах за счет инвестиционных и оперативных программ своего Многостороннего фонда. |
| Joey, a victory, however slim my chances might be guarantees the cover of the tourist brochure. | Джоуи, моя победа, как бы не малы были бы мои шансы, может покрыть расходы на туристические брошюры. |
| That's a condition associated with obesity, and you're slim, George. | Такое обычно случается с полными людьми, а вы, Джордж, худой. |
| Would you say you are slim, average, well built, heavily built? | Ты худой, средне, хорошее телосложение, плотное или толстое? |
| You shouldn't neither be too fat or too slim | Нельзя быть ни слишком худой, ни слишком толстой. |
| Henry was described as having been "very tall (6ft 3 in), slim, with dark hair cropped in a ring above the ears, and clean-shaven". | Генриха описывают как «очень высокий (около 188 см), худой, с темными волосами, обрезанные в кольца над ушами, и чисто выбритый.» |
| Amarillo Slim, the greatest proposition gambler of all time, held to his father's maxim - | Худой Амарилло, великий игрок, любил афоризм своего отца: |
| Don't think so, Slim Jim. | Я так не думаю, Тощий Джим. |
| Think you're doing with that blade, Slim? | Ты что делаешь с этим лезвием, Тощий? |
| You like what you see, slim? | Нравлюсь тебе, тощий? |
| People call me Slim. | Люди зовут меня Тощий. |
| Wax in your ears, Slim? | Уши давно не чистил, Тощий? |
| I'm telling you, pickings are slim out there for someone decent to look after your kid. | Говорю тебе, выбор кого-то достойного для присмотра за ребенком невелик. |
| The pickin's are slim, but isn't there someone here you're attracted to? | Выбор невелик, но кто-нибудь здесь тебя привлекает? |
| Slim Pickings at the hospital gift shop, but we made do. | В сувенирном магазине в больнице выбор был невелик, но мы справились. |
| I knew the chances of that runner in the photograph being Mayne was slim, so I did not want to dredge everything up with the Marine Corps again. | Я знал, что шанс, что бегун с фотографии - Мэйн, невелик, и не хотел опять вытягивать это на свет божий. |
| Well, to be honest, it has been fairly slim pickings. | Ну, если честно, то выбор невелик. |
| It is tied hand and foot waiting to see what is Microsoft doing to slim Windows Mobile. | Он связан по рукам и ногам ожидая, что Microsoft делает для Slim Windows Mobile. |
| Slim with low-temperature option) and up to -15'Ñ in the heating mode (series CITY MULTI). | Slim с низкотемпературной опцией) и до -15'С в режиме обогрева (серия СИТИ МУЛЬТИ). |
| R.E.M. and Fatboy Slim are the two biggest winners of this award, as they each have won it twice. | Группы R.E.M. и Fatboy Slim это два единственных исполнителя, которым удалось получить премию в этой номинации дважды. |
| Thiago Un, Slim, Cleber Port, DB Alex Gnome and thicken the line-up of the party that celebrates nine years of.br site. | Thiago Un, Slim, Cleber Порт DB Алекс Gnome и сгустить состав партии, которая отмечает 9 лет.br сайта. См. |
| The SLIM engine is an implementation of the Slim Protocol. | Движки SLIM реализуют протокол SLIM. |
| Slim always had a bad temper. | У Слима всегда был скверный норов. |
| Did you know the dead man, Peter Slim? | Вы знали покойного, Петера Слима? - Да. |
| I was getting this nice package from Slim Charles, but Marlo got the muscle to hold us down, so that's where we at. | Я брал хороший товар товар у Слима Чарльза, но люди Марло нас прижали, так что теперь вот так. |
| He was promoted to full colonel at the end of March 1944, as assistant director of military intelligence in India, giving intelligence support to the Burma campaign of William Slim. | Он был произведен в звание полковника в конце марта 1944 года и был назначен заместителем начальника военной разведки в Индии, предоставляя разведывательную поддержку в Бирманской кампании Уильяма Слима. |
| Slim's style blended Piedmont blues, prominent in songs such as "Carolina Boogie" and his cover version of Fuller's "Rag Mama Rag", with the influence of Hopkins steering him increasingly towards Texas blues. | Стиль Слима смешивал пьемонтский блюз, особенно заметный в таких песнях, как «Carolina Boogie» и кавер на «Rag Mama Rag» Фуллера, с влиянием Хопкинса, то есть всё больше и больше сворачивая в сторону техасского блюза. |
| And I was with Biggie Slim the rest of the night. | И я провела остаток ночи с Бигги Слимом. |
| He went to hang out with that new friend of his, Slim. | Гуляет с новым другом, Слимом. |
| You know, the thing that I find intriguing is that before you became Biggie Slim, you're name was Darius Young, best known for launching several failed Internet start-ups. | Знаете, меня очень интересует одна вещь: перед тем, как вы стали Бигги Слимом, вас звали Дариус Янг, известный, в основном, по запуску нескольких неудачных проектов в интернете. |
| Countering narco-gang violence includes working with Mexican telecommunications mogul Carlos Slim to develop tools that allow ordinary citizens to report violence anonymously by text message and enable police to map the results. | Противодействие насилию наркобанд включает в себя работу с мексиканским телекоммуникационным магнатом Карлосом Слимом с целью разработки средств, позволяющих простым гражданам анонимно сообщать о насилии с помощью текстовых сообщений, что позволит полиции составлять карту результатов. |
| At that time, Slick co-founded Phantom, Rocker & Slick with Slim Jim Phantom and Lee Rocker. | Затем была создана группа Phantom, Rocker and Slick со Слимом Джимом Фантомом и Ли Рокером. |
| Slim started singing... and all of a sudden I lost track of everything. | Щип начал петь, и вдруг я потеряла всякую ориентацию. |
| But what about catching Slim and collecting the reward? | А как же Щип и награда? |
| JACK: "So it was that Alameda Slim,"most notorious and feared cattle rustler, "was apprehended and unmasked by three unusual dairy cows." | "Таким образом Аламеда Щип, самый известный и опасный угонщик скота, был разоблачен и задержан тремя необыкновенными молочными коровами." |
| Watch your back, Uncle Slim! | Осторожно, дядя Щип! |
| The only varmint left is that low-down, good-for-nothing Alameda Slim. | Один-единственный подлец и негодяй - Аламеда Щип. |
| It'll be dangerous going after Slim by yourself. | Охотиться на Щипа в одиночку опасно. |
| We caught Slim once, and we shall do it again! | Мы один раз поймали Щипа и сделаем это снова. |
| Why don't we nab that Alameda Slim and use the reward money to save the farm? | Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму. |
| Alameda Slim has already flown the coop. | Аламеда Щипа уже след простыл. |
| Let's go get Slim! | Нам надо поймать Щипа! |
| No, you owe Slim Hopkins $96,000. | Это Слиму Хопкинсу вы должны 96 тысяч. |
| Why did you call Peter Slim? | Зачем вы звонили Петеру Слиму? |
| Chair recognize Slim Charles. | Слово предоставляется Слиму Чарльзу. |
| Slim could use the company. | Слиму не помешает компания. |
| You owe Slim, Slim owes me... | Вы должны Слиму, Слим должен мне. |