| I was young and slim and strong. | Я еще был молодой, стройный, сильный. |
| And where's her Slim Down Smoothie? | И где же ее Стройный Смузи? |
| Kind of tall, slim. | Я высокий, стройный. |
| Now, what I want, who am slim and slight, is to dance a minuet, as in the time of the great king. | Грациозный, стройный, с благодарностью в ответ за прием достойный, я станцую менуэт. |
| There were six of us, plus Slim Biggins, who counts as another six. | И Стройный Биггинс шел еще за шестерых. |
| Well, I suppose it was a fairly slim lead. | Хорошо, полагаю, это был тонкий намек. |
| It's called a slim beauty knot. | Она называется тонкий узел красоты. |
| New 52-inches digital screens represent a symbiosis of a computer and an HD LCD monitor placed in a single slim case. | Обновленные цифровые экраны диагональю 52 дюйма представляют собой симбиоз компьютера и ЖК-монитора HD, заключенные в единый тонкий корпус. |
| Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. | Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. |
| Thrash designed the crutches to include both a hidden electric taser that can emit electrical charges to stun an adversary, and a slim anesthetic needle injector that delivered paralytic chemicals. | Громила разработал костыли, чтобы включить как скрытые электрические Тазеры, которые могут испускать электрические заряды, чтобы оглушить противника, так и тонкий анестезирующий игольный инжектор, который доставил паралитические химикаты. |
| Your chances of conversion are slim, but I'd like to put you on three antiviral medications. | Ваши шансы заразиться невелики, но я хотел бы назначить вам три противовирусных препарата. |
| Our chances of success there were slim to begin with. | Наши шансы на успех всегда были невелики. |
| But then, having learned from opinion polls that his chances of winning are slim, he refused to participate, and filed for retirement. | Но вскоре, узнав из социологических опросов, что его шансы на победу невелики, отказался от участия и подал заявление о выходе на пенсию. |
| The chances of this are slim. | Шансы на это невелики. |
| Fact of the matter is, your chances of going up against coming back is as slim as a garter snake. | Суть в том, что твои шансы... пойти войной на эту шайку и вернуться живым весьма невелики. |
| Don't you think so, Slim? | Ты так не думаешь, Худышка? |
| Get out, slim. Let's go. | На выход, худышка. |
| Well, hello there, slim. | О, привет, худышка. |
| What will you have, Slim? | Что будешь, Худышка? |
| Slim, you pack. | Худышка, собирай вещи. |
| Outside of the Montreal Protocol regime, which keeps an effective presence in the field through its Multilateral Fund investment and operational programme, the chance for UNEP and MEAs to place country environmental officers is still slim. | Однако шансы разместить природоохранный персонал по странам по-прежнему малы как у ЮНЕП, так и у МПС, не входящих в систему Монреальского протокола, который имеет эффективное присутствие на местах за счет инвестиционных и оперативных программ своего Многостороннего фонда. |
| even with a needle stick, your chances of infection are pretty slim. | Даже после укола иглой, шансы что ты заразилась, очень малы. |
| Our chances are very slim even if we stand together. | даже вместе, сообща шансы победить у нас очень малы. |
| What if we faced up to the fact of Major Kawalsky's slim chances of survival and realised that the greatest enemy mankind may ever face has just been delivered right to our doorstep? | Давайте осознаем, что шансы на выживание майора Кавальски крайне малы. А самый опасный враг, с которым когда-либо сталкивалось человечество, попал к нам прямо в руки. |
| If they tried to escape without horses, their chances of survival would be slim. | Без лошадей их шансы на отход ничтожно малы. |
| Late 50s, slim build, gray thinning hair, maybe 6'2 . | 55-60 лет, худой, седые редкие волосы. |
| Ken is very slim and properly built and I'm a great... | Кен, вот, худой и хорошо сложен, а я - огромный... |
| You shouldn't neither be too fat or too slim | Нельзя быть ни слишком худой, ни слишком толстой. |
| Horse Face Lee, Slim Miller... | Значит так, Лошадь Ли, Худой Миллер,... |
| Finally, he added that he had personally informed Federal Bureau of Investigation (FBI) agent Oscar Montoto, under the alias "The Slim Man", of all the operations undertaken by Brothers to the Rescue in violation of Cuban airspace. | И наконец, он добавил, что он лично информировал агента Федерального бюро расследований (ФБР) Оскара Монтото, известного под кличкой "Худой", обо всех операциях, которые осуществлялись организацией "Братство спасения" в нарушение воздушного пространства Кубы. |
| Don't think so, Slim Jim. | Я так не думаю, Тощий Джим. |
| Think you're doing with that blade, Slim? | Ты что делаешь с этим лезвием, Тощий? |
| You like what you see, slim? | Нравлюсь тебе, тощий? |
| What'd you say, Slim? | Что ты сказал, тощий? |
| People call me Slim. | Люди зовут меня Тощий. |
| The chance that Tom will be executed is very slim. | Шанс, что Том будет наказан, очень невелик. |
| I'm telling you, pickings are slim out there for someone decent to look after your kid. | Говорю тебе, выбор кого-то достойного для присмотра за ребенком невелик. |
| Slim Pickings at the hospital gift shop, but we made do. | В сувенирном магазине в больнице выбор был невелик, но мы справились. |
| I knew the chances of that runner in the photograph being Mayne was slim, so I did not want to dredge everything up with the Marine Corps again. | Я знал, что шанс, что бегун с фотографии - Мэйн, невелик, и не хотел опять вытягивать это на свет божий. |
| Well, to be honest, it has been fairly slim pickings. | Ну, если честно, то выбор невелик. |
| Slim with low-temperature option) and up to -15'Ñ in the heating mode (series CITY MULTI). | Slim с низкотемпературной опцией) и до -15'С в режиме обогрева (серия СИТИ МУЛЬТИ). |
| The music video features cameo appearances by Lloyd Banks, Juvenile, Olivia, Stat Quo, David Banner, Slim Thug, Daz Dillinger, C-Note and D-Red from Botany Boyz and Lil Scrappy. | В музыкальном клипе также снимались рэперы Ллойд Бэнкс, Juvenile, Olivia, Stat Quo, Дэвид Баннер, Slim Thug, Daz Dillinger, C-Note, D-Red и Lil Scrappy. |
| Between 1983 and 1987 she worked with artists such as saxophonist Eddie Davis, Sunnyland Slim and Champion Jack Dupree, both in the recording studio and in concerts. | В период с 1983 по 1987 гг она работала с такими артистами, как саксофонист Эдди Дэвис (англ.), Sunnyland Slim (англ.) и Champion Jack Dupree, как в студии звукозаписи, так и на концертах. |
| The New Orleans blues musician Guitar Slim recorded "The Things That I Used to Do" (1953), which featured an electric guitar solo with distorted overtones and became a major R&B hit in 1954. | Музыкант Guitar Slim из Нового Орлеана записал песню "The Things That I Used to Do" (1953), в которой соло исполнил на электрогитаре с эффектом дисторшн, ставшую R&B-хитом в 1954 году. |
| Viscount Slim, of Yarralumla in the Capital Territory of Australia and of Bishopston in the City and County of Bristol, is a title in the Peerage of the United Kingdom. | Виконт Слим (англ. Viscount Slim) из Ярралумлы, в Австралийской столичной территории и Бишопстон в городе и графстве Бристоль - аристократический титул в пэрстве Соединённого королевства. |
| Slim was dazed, even a wreck like Devereux could keep up with him. | Слима оглушили, даже такая развалина, как Деверо мог с ним справиться. |
| Slim always had a bad temper. | У Слима всегда был скверный норов. |
| Rest in peace, Bad Boy Slim's DJ School. | Покойся с миром, школа диджея Бэд Бой Слима. |
| He was promoted to full colonel at the end of March 1944, as assistant director of military intelligence in India, giving intelligence support to the Burma campaign of William Slim. | Он был произведен в звание полковника в конце марта 1944 года и был назначен заместителем начальника военной разведки в Индии, предоставляя разведывательную поддержку в Бирманской кампании Уильяма Слима. |
| I'll need to see Slim's books. | Я должен заглянуть в бумаги Слима. |
| He went to hang out with that new friend of his, Slim. | Гуляет с новым другом, Слимом. |
| And honestly, after meeting Biggie Slim, I do. | И если честно, после знакомства с Бигги Слимом, так и есть. |
| Esme, you spoke to Peter Slim on the phone practically every day for the past six months. | Эсми, вы разговаривали по телефону с Петером Слимом практически каждый день последние шесть месяцев. |
| In 1990, Telmex was bought by a group of investors formed principally by Carlos Slim Helú, France Télécom, and Southwestern Bell Corporation, whose tender was the largest. | В 1990 Telmex был куплен группой инвесторов, сформированных преимущественно Карлосом Слимом Элу, France Télécom и Southwestern Bell Corporation, цена по тендеру которых была самой большой. |
| Let us not beat around the bush: he followed the royal path of excellence laid out by his illustrious African predecessors:, Alex Quaison-Sackey, Mongi Slim, Angie Brooks, Bouteflika and others. | Если говорить по существу, то этот великий путь совершенства был проложен его знаменитыми африканскими предшественниками: Алексом Квейсоном-Секи, Монжи Слимом, Анджи Бруксом, Бетефликой и другими. |
| We're looking for a cattle rustler named Alameda Slim. | Мы ищем угонщика скота по имени Аламеда Щип. |
| You're forgetting Slim's hypnotic control over those with less than perfect pitch. | Вы забыли, что Щип может гипнотизировать тех, у кого нет абсолютного слуха. |
| JACK: "So it was that Alameda Slim,"most notorious and feared cattle rustler, "was apprehended and unmasked by three unusual dairy cows." | "Таким образом Аламеда Щип, самый известный и опасный угонщик скота, был разоблачен и задержан тремя необыкновенными молочными коровами." |
| Alameda Slim, you're under arrest. | Аламеда Щип, вы арестованы. |
| The only varmint left is that low-down, good-for-nothing Alameda Slim. | Один-единственный подлец и негодяй - Аламеда Щип. |
| Alameda Slim and the Willie Brothers gang. | Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков. |
| We never had a prayer of catching Slim. | У нас все равно не было шансов поймать Щипа. |
| We caught Slim once, and we shall do it again! | Мы один раз поймали Щипа и сделаем это снова. |
| Why don't we nab that Alameda Slim and use the reward money to save the farm? | Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму. |
| Alameda Slim has already flown the coop. | Аламеда Щипа уже след простыл. |
| No, you owe Slim Hopkins $96,000. | Это Слиму Хопкинсу вы должны 96 тысяч. |
| Based on what she told Biggie Slim, | На основании того, что она говорила Бигги Слиму, |
| Why did you call Peter Slim? | Зачем вы звонили Петеру Слиму? |
| Slim could use the company. | Слиму не помешает компания. |
| You owe Slim, Slim owes me... | Вы должны Слиму, Слим должен мне. |