Английский - русский
Перевод слова Slightest

Перевод slightest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малейший (примеров 72)
People across America are watching Arizona, seeing how we implement this law, ready to jump on even the slightest misstep. Люди по всей Америке наблюдают за Аризоной, видят, как мы воплощаем этот закон, они готовы наброситься на малейший промах.
It measures the slightest shift in facial muscles, which allows us a link to stress and a particular emotion. Он измеряет малейший сдвиг лицевых мышц, что указывает нам на изменение давления и специфические эмоции.
That's true, but if there's the slightest chance it's legit, we got to check it out. Да, но если есть малейший шанс, что это врено, надо проверить.
The slightest pressure fires the mechanism. Малейший нажим запускает механизм.
Do you know, Maynard, every hour, every day, I keep my feet with the greatest difficulty, and the slightest gust of dishonesty would be enough to bowl me over forever. Знаете, Мэйнард, с каждым днём, с каждым часом мне всё труднее жить, и как только я вижу малейший намёк на непорядочность, я словно вскипаю изнутри.
Больше примеров...
Ни малейшего (примеров 106)
With respect, you don't have the slightest idea what I'm feeling. Со всем уважением, ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что я чувствую.
Science still lacked the slightest notion of physical laws underlying nature. Наука еще не имела ни малейшего представления о физических законах природы.
Dawn arrived and still not the slightest breath of wind. Наступал рассвет и все еще не было ни малейшего ветра.
You realise you haven't the slightest chance of saving your little friend? Ты понимаешь, что у тебя ни малейшего шанса спасти свою маленькую подружку?
Nevertheless, in all that time, I never heard you once voice even the slightest interest in politics. Несмотря на это, за всё время я никогда не слышал от тебя ни малейшего интереса к политике.
Больше примеров...
Ни малейшей (примеров 20)
We don't have the slightest idea where she is. У нас нет ни малейшей идеи, где она.
We must not make the slightest mistake Мы не должны совершить ни малейшей ошибки.
For more than six months, NATO unceasingly bombarded Libya, leading to loss of life as well as suffering for countless human beings, while the General Assembly and the Human Rights Council did not lift a finger, failing to express the slightest note of concern. На протяжении более шести месяцев НАТО непрестанно бомбила Ливию, в результате чего погибло и пострадало огромное число людей, а Генеральная Ассамблея и Совет по правам человека и пальцем не пошевелили по этому поводу, не выразив ни малейшей озабоченности.
We have the absolute conviction that there is not the slightest risk for that country or for its friends in the region, and that it would be an unnecessary war. Мы абсолютно убеждены в том, что нет ни малейшей угрозы ни для этой страны, ни для дружественных с нею стран региона и что это была бы ненужная война.
The report surprisingly states that the killing of a Lebanese journalist was a result of gunfire from the Syrian Army, without allowing for the slightest investigation that could demonstrate the opposite conclusion. В докладе, как ни удивительно, утверждается, что ливанский журналист погиб в результате обстрела сирийскими военнослужащими, при этом не делается ни малейшей попытки провести расследование, результаты которого могли бы оказаться прямо противоположными.
Больше примеров...
Ни малейших (примеров 15)
That one never caused us the slightest concern. Этот парень нам никогда не доставлял ни малейших тревог.
Evidently, by reacting in this way, Algeria does not make the slightest attempt to advance the Security Council's initiative for the peaceful settlement of the regional dispute over the Sahara. Очевидно, что, реагируя таким образом, Алжир не прилагает ни малейших усилий по реализации инициативы Совета Безопасности, направленной на обеспечение мирного урегулирования регионального спора, касающегося Сахары.
Not the slightest attempt has been made to clarify the overriding question of the powers granted to United States Government officials to conduct extrajudicial executions and to kill people anywhere in the world. Пока еще не было предпринято ни малейших попыток прояснить столь кардинальный вопрос, как вопрос о предоставленных должностным лицам правительства Соединенных Штатов полномочиях вершить внесудебные расправы и убивать людей в любом уголке мира.
THERE IS NOT THE SLIGHTEST PROOF OF ANY OF THESE ACCUSATIONS Нет ни малейших доказательств для таких обвинений
With the slightest little effort! Мне это не стоит ни малейших усилий
Больше примеров...
Понятия (примеров 36)
We don't even have the slightest idea how that thing works. Мы не имеем понятия, как эта штука будет работать.
I don't have the slightest idea. Не знаю, понятия не имею.
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it. И я не имею ни малейшего понятия, что это такое и для чего это нужно, но я хочу это.
I haven't the slightest. Не имею ни малейшего понятия.
There's only one phenomenon you haven't the slightest clue about - life! Но ты не имеешь ни малейшего понятия о... о жизни!
Больше примеров...
Хоть малейшая (примеров 9)
I'd sooner worry about how you hope to convince Mr Gradgrind that you have the slightest capacity for discipline. Меня больше волнует, как вы надеетесь убедить мистера Грэдграйнда, что у вас есть хоть малейшая способность держать дисциплину...
Men can sit through the most pointless, boring movie if there's the slightest possibility that a woman will take her top off. Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку.
If there is the slightest chance that I may be granted my wish, I'll put off my departure for a day, or for longer. Если бы у меня была хоть малейшая надежда на исполнение моего желания, я отложил бы моё путешествие на день или два.
And the instant that you even show the slightest crack in that smug facade, И в тот самый момент, когда появится хоть малейшая трещинка в этом самодовольном лице,
So if any of you have even the slightest inclination to do anything with your life other than become an architect, you're wasting my time and yours. Если у кого-то из вас есть хоть малейшая склонность к тому, чтобы стать кем-то другим, а не архитектором, вы зря тратите моё и своё время.
Больше примеров...
Ни капельки (примеров 5)
You don't seem the slightest bit worried. Похоже, ты ни капельки не волнуешься.
You didn't get the slightest kick out of that? Ты не получила от этого ни капельки удовольствия?
I certainly wouldn't want to, but as long as you don't trust me or have the slightest bit of faith in me - Мне этого совсем не хочется, но раз ты мне ни капельки не веришь...
Not in the slightest, no. Ни капельки, нет.
No, not in the slightest. Нет, ни капельки.
Больше примеров...