I'm just a sleepy guy who got locked out of his house With a pipe. | Я просто сонный парень, который был заперт в этом доме с трубкой. |
One afternoon, a rather sleepy musician in jeans and sneakers shows up. | Однажды в офисе настройщика появляется несколько сонный музыкант, одетый в джинсы и кеды. |
Are you still sleepy? | Ты всё еще сонный? |
It's got that little sleepy bear who climbs into the clouds and then the clouds float away into a rainbow. | Там был сонный мишка, который карабкался по облакам а потом облака перетекали в радугу. |
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that? | Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал? |
And when you're sleepy, what do you do? | А что делают, когда хочется спать? |
I'm not sleepy. | Мне не хочется спать. |
I'm a little sleepy myself. | Мне самой так хочется спать! |
I'm just not sleepy. | Мне просто не хочется спать. |
You feel kind of sleepy afterwards. | Вам хочется спать после этого. |
And then when I eat, I get kind of sleepy. | И когда поем, меня в сон клонит. |
It makes me sleepy. | От него меня в сон клонит. |
I just felt sleepy. | Ничего. Просто чуть в сон клонит. |
Yes, I am sleepy. | Да, в сон клонит. |
Feeling a little sleepy? | В сон клонит немножко? |
I always feel sleepy. | Меня постоянно клонит в сон. |
Sitting makes me sleepy. | Меня клонит в сон. |
(Exhales) We're both getting sleepy. | Нас уже клонит в сон. |
'Cause wine makes me sleepy now. | Потому что от вина меня теперь клонит в сон. |
It makes one sleepy. | Вот и клонит в сон. |
"You are my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
My sleepy teddy bear. | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Her medicine made her a little sleepy. | Ее таблетки сделали ее немного сонной. |
However, the charm of former Santa Lucia, provincial, sleepy, submerged in the past is still preserved. | Однако очарование прежней Санта-Лусии, провинциальной, сонной, погруженной в прошлое, пока еще сохраняется. |
I have been more than a sleepy spider. | Я была больше, чем сонной паучихой. |
Didn't that warm milk make you sleepy? | То теплое молоко, не сделало тебя сонной? |
Feeling sleepy, very sleepy... sleep You see, every so often the two best of our students have entered the machine to join the Krotons. | Чувствуешь себя сонной, очень хочешь спать... спи Вы видите, каждый раз два лучших наших студента входят в машину, чтобы присоединиться к Кротонам. |
But I'm not sleepy and I haven't finished it yet. | Но я нё хочу спать, и я ёщё нё закончил. |
I'm so sleepy. | Я очень хочу спать. |
I'm sleepy. I'm going to bed. | Я хочу спать, пойду ложиться. |
I get sleepy, and I get hungry. | Я хочу спать и я хочу есть. |
Ajussi, I'm sleepy. | Дядь, я хочу спать. |
Now, rise and shine, sleepy head. | Теперь проснись и пой, соня. |
If you come you'll see I'm not that sleepy... | Если ты придешь, ты убедишься, что я не соня... |
Good morning, sleepy lover. | Доброе утро, соня. |
Take a nap, sleepy. | Покемарь пока, соня. |
Sleepy's reading radionuclides, but they don't match any known isotope. | Соня засек радионуклеиды, но ни один известный изотоп не подходит. |
Wave a pocket watch in front of my face And tell me I'm getting very sleepy? | Размахивать карманными часами перед моим лицом и говорить мне, что я засыпаю? |
So, I'm getting sleepy, if you'll excuse me? | Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня? |
Mommy, I'm getting sleepy. | Мамочка, я засыпаю. |
Actually, I'm sleepy. | Я вообще-то уже засыпаю. |
Actually, I'm getting sleepy. | Да нет, я засыпаю. |
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. | Я всю ночь летел, и готов немножко поспать. |
Why don't you go back sleepy? | Почему бы тебе не поспать? |
darndest thing. he must get sleepy. | Еще он любит там поспать |
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. | А мне надо поспать, я чертовски устал. |
Still a little sleepy, my dear? | Ты хочешь поспать, дорогая? |