I'm just a sleepy guy who got locked out of his house With a pipe. | Я просто сонный парень, который был заперт в этом доме с трубкой. |
He's still very sleepy and his potassium levels are a bit low. | Он пока сонный, и уровень калия у него все еще низок. |
I'm very sleepy now. | Я очень сонный сейчас. |
Little sleepy, isn't he? | Немного сонный, да? |
Someone's been sprinkling sleepy dust in the air. | кто то рассыпал сонный порошок! |
You are not sleepy. | Тебе не хочется спать. |
The pollen makes me sleepy. | От их пыльцы мне хочется спать. |
I'm not sleepy. | Мне не хочется спать. |
I'm a little sleepy myself. | Мне самой так хочется спать! |
You don't feel sleepy at all? No. | Тебе совсем не хочется спать? |
And then when I eat, I get kind of sleepy. | И когда поем, меня в сон клонит. |
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? | Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да? |
I just felt sleepy. | Ничего. Просто чуть в сон клонит. |
Yes, I am sleepy. | Да, в сон клонит. |
Feeling a little sleepy? | В сон клонит немножко? |
Why am I so sleepy? | Почему так клонит в сон? |
Sitting makes me sleepy. | Меня клонит в сон. |
'Cause wine makes me sleepy now. | Потому что от вина меня теперь клонит в сон. |
They make me sleepy at first. | Поначалу меня от них клонит в сон. |
It makes one sleepy. | Вот и клонит в сон. |
"You're my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
My sleepy teddy bear. | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
But after some drinks, I became increasingly sleepy and he was nursing me in another room when suddenly... | Но После каждого бокала я становилась все более сонной И он отвел меня в другую комнату. |
until 9:30, and you know, if I'm up after 10:00, I get really sleepy, and I just - I hate you. | до 21.30, а ты же знаешь, если я не лягу спать до 22.00, я становлюсь сонной и ненавижу тебя. |
Your squirrel looks sleepy. | Твоя белка выглядит сонной. |
The next day, a sleepy calm reigned in Agramonte, as if nothing had happened. | Утром Агромонто пребывал в сонной неге,... словно ничего не произошло. |
A few companies took up Stanford's offer, but the area was still sleepy and unimpressive when I first visited Stanford in the early 1960's. | Несколько компаний приняли это предложение, но когда я впервые посетил Станфорд в 1960-х года, эта территория была все еще сонной и невпечатляющей. |
I'm very sleepy and it's late. | Я очень хочу спать и уже поздно. |
I wish I could go with you, 'cause I'm so sleepy now. | Жаль, я не могу пойти с вами, ведь я уже так хочу спать. |
But I'm not sleepy and I haven't finished it yet. | Но я нё хочу спать, и я ёщё нё закончил. |
it... it made me sleepy. | от этого я хочу спать. |
I'm sleepy. I'm going to bed. | Я хочу спать, пойду ложиться. |
Now, rise and shine, sleepy head. | Теперь проснись и пой, соня. |
If you come you'll see I'm not that sleepy... | Если ты придешь, ты убедишься, что я не соня... |
Sleepy heard it on the car radio. | Соня услышал об этом по радио в машине. |
You're a sleepy man, ne? | Ты соня, а? |
Up to bed, sleepy head. | Пора в кровать, соня. |
Not that I don't want to, I'm just... sleepy. | Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю. |
So, I'm getting sleepy, if you'll excuse me? | Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня? |
I'm just sleepy. | Всё! Я засыпаю. |
Actually, I'm getting sleepy. | Да нет, я засыпаю. |
I'm sleepy, Sada. | Я засыпаю, Сада. |
If you feel sleepy, take a nap. | Если захочешь поспать, можешь вздремнуть. |
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. | Я всю ночь летел, и готов немножко поспать. |
darndest thing. he must get sleepy. | Еще он любит там поспать |
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. | А мне надо поспать, я чертовски устал. |
Still a little sleepy, my dear? | Ты хочешь поспать, дорогая? |