"Wallace offered his alive self, cutting through our sleepy aquarium,"our standard TV, stores, political campaigns. | Уоллес же обнажил свое живое нутро, пробившись сквозь наш сонный аквариум, наше телевидение, магазины, политические кампании. |
Sleepy Gary, my head is filled with memories of our friendship. | Сонный Гарри, моя голова полна воспоминаний о нашей дружбе. |
Are you still sleepy? | Ты всё еще сонный? |
[I'm so sleepy.] | [Я такой сонный.] |
Someone's been sprinkling sleepy dust in the air. | кто то рассыпал сонный порошок! |
I'm not sleepy, and I enjoy company around my bed. | Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати. |
I don't know why hut I'm really sleepy. | Не знаю, почему, но ужасно хочется спать. |
You feel kind of sleepy afterwards. | Вам хочется спать после этого. |
(yawns) All that walking made me sleepy. | (зевает) Как же хочется спать после прогулки. |
Getting sleepy It's OK | Хочется спать. Нестрашно. |
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? | Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да? |
It makes me sleepy. | От него меня в сон клонит. |
I just felt sleepy. | Ничего. Просто чуть в сон клонит. |
Yes, I am sleepy. | Да, в сон клонит. |
Feeling a little sleepy? | В сон клонит немножко? |
All this does is make me sleepy. | Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон. |
You know if my clothes get too soft it makes me sleepy. | Ты же знаешь, если моя одежда слишком мягкая, меня клонит в сон. |
Sitting makes me sleepy. | Меня клонит в сон. |
'Cause wine makes me sleepy now. | Потому что от вина меня теперь клонит в сон. |
They make me sleepy at first. | Поначалу меня от них клонит в сон. |
"You're my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
"You are my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
My sleepy teddy bear. | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Her medicine made her a little sleepy. | Ее таблетки сделали ее немного сонной. |
But that just makes me sleepy. | Но они просто делают меня сонной. |
I have been more than a sleepy spider. | Я была больше, чем сонной паучихой. |
Your squirrel looks sleepy. | Твоя белка выглядит сонной. |
The next day, a sleepy calm reigned in Agramonte, as if nothing had happened. | Утром Агромонто пребывал в сонной неге,... словно ничего не произошло. |
I'm so sleepy, but I'll go. | Очень хочу спать, но пойду. |
I'm not sleepy. | А я не хочу спать. |
Be nice, Reginald I'm sleepy! | брось.Реджинальд, я хочу спать! |
I'm so sleepy. | Я так хочу спать. |
I'm sleepy anyway. | К тому же я хочу спать. |
If you come you'll see I'm not that sleepy... | Если ты придешь, ты убедишься, что я не соня... |
Good morning, sleepy lover. | Доброе утро, соня. |
Night, night, sleepy head. | Спокойной ночи, соня? |
Up to bed, sleepy head. | Пора в кровать, соня. |
Wakey-wakey, sleepy head. | Проснись и пой, соня. |
But lately I always get sleepy suddenly. | Но в последнее время я внезапно засыпаю. |
Not that I don't want to, I'm just... sleepy. | Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю. |
So, I'm getting sleepy, if you'll excuse me? | Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня? |
Actually, I'm sleepy. | Я вообще-то уже засыпаю. |
Actually, I'm getting sleepy. | Да нет, я засыпаю. |
If you feel sleepy, take a nap. | Если захочешь поспать, можешь вздремнуть. |
Why don't you go back sleepy? | Почему бы тебе не поспать? |
darndest thing. he must get sleepy. | Еще он любит там поспать |
Actually I'm feeling a little sleepy. | Вообще-то я хочу немного поспать. |
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. | А мне надо поспать, я чертовски устал. |