| Wakey Burt makes promises sleepy Burt can't keep. | Бодрствующий Бёрт дает обещания, которые сонный Бёрт не может сдержать. |
| "Wallace offered his alive self, cutting through our sleepy aquarium,"our standard TV, stores, political campaigns. | Уоллес же обнажил свое живое нутро, пробившись сквозь наш сонный аквариум, наше телевидение, магазины, политические кампании. |
| Angry before the shower and sleepy afterwards! | Злой перед душем... И сонный после! |
| You've been fed and you're sleepy | Ты накормленный и сонный. |
| It's got that little sleepy bear who climbs into the clouds and then the clouds float away into a rainbow. | Там был сонный мишка, который карабкался по облакам а потом облака перетекали в радугу. |
| I'm not sleepy, and I enjoy company around my bed. | Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати. |
| And besides, I'm terribly sleepy. | И, как на беду, ужасно хочется спать. |
| And I keep getting sleepy. | И постоянно хочется спать. |
| I'm a little sleepy myself. | Мне самой так хочется спать! |
| I'm just not sleepy. | Мне просто не хочется спать. |
| And then when I eat, I get kind of sleepy. | И когда поем, меня в сон клонит. |
| It makes me sleepy. | От него меня в сон клонит. |
| I just felt sleepy. | Ничего. Просто чуть в сон клонит. |
| Yes, I am sleepy. | Да, в сон клонит. |
| Feeling a little sleepy? | В сон клонит немножко? |
| All this does is make me sleepy. | Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон. |
| I always feel sleepy. | Меня постоянно клонит в сон. |
| Sitting makes me sleepy. | Меня клонит в сон. |
| 'Cause wine makes me sleepy now. | Потому что от вина меня теперь клонит в сон. |
| They make me sleepy at first. | Поначалу меня от них клонит в сон. |
| "You're my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
| Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
| Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
| Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
| My sleepy teddy bear. | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
| But that just makes me sleepy. | Но они просто делают меня сонной. |
| But after some drinks, I became increasingly sleepy and he was nursing me in another room when suddenly... | Но После каждого бокала я становилась все более сонной И он отвел меня в другую комнату. |
| Your squirrel looks sleepy. | Твоя белка выглядит сонной. |
| Being outdoor allday makes you sleepy! | После такого дня будешь сонной! |
| And this new unfamiliar work to make my tired head, empty and sleepy. | пусть это новое, ещЄ не знакомое мне зан€тие опустошит моЄ сознание, сделает мен€ уставшей и сонной. |
| I am very happy you're here, but I am very tired and sleepy. | Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать. |
| I'm really sleepy. | Я и правда очень хочу спать. |
| But I'm not sleepy. | Но я не хочу спать! |
| I'm sleepy. I'm going to bed. | Я хочу спать, пойду ложиться. |
| Okay, I got sleepy. | Ладно, я хочу спать. |
| Now, rise and shine, sleepy head. | Теперь проснись и пой, соня. |
| Night, night, sleepy head. | Спокойной ночи, соня? |
| Are you really so sleepy? | Вы правда такой соня? |
| It's what Sleepy eats. | Соня их просто обожает. |
| I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape. | О, прошу прощенья, соня. |
| Not that I don't want to, I'm just... sleepy. | Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю. |
| So, I'm getting sleepy, if you'll excuse me? | Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня? |
| I'm just sleepy. | Всё! Я засыпаю. |
| Actually, I'm sleepy. | Я вообще-то уже засыпаю. |
| Actually, I'm getting sleepy. | Да нет, я засыпаю. |
| My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy. | Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать. |
| Why don't you go back sleepy? | Почему бы тебе не поспать? |
| darndest thing. he must get sleepy. | Еще он любит там поспать |
| Actually I'm feeling a little sleepy. | Вообще-то я хочу немного поспать. |
| Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. | А мне надо поспать, я чертовски устал. |