Английский - русский
Перевод слова Sleepy

Перевод sleepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сонный (примеров 50)
Wakey Burt makes promises sleepy Burt can't keep. Бодрствующий Бёрт дает обещания, которые сонный Бёрт не может сдержать.
"Wallace offered his alive self, cutting through our sleepy aquarium,"our standard TV, stores, political campaigns. Уоллес же обнажил свое живое нутро, пробившись сквозь наш сонный аквариум, наше телевидение, магазины, политические кампании.
Angry before the shower and sleepy afterwards! Злой перед душем... И сонный после!
You've been fed and you're sleepy Ты накормленный и сонный.
It's got that little sleepy bear who climbs into the clouds and then the clouds float away into a rainbow. Там был сонный мишка, который карабкался по облакам а потом облака перетекали в радугу.
Больше примеров...
Хочется спать (примеров 21)
I'm not sleepy, and I enjoy company around my bed. Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати.
And besides, I'm terribly sleepy. И, как на беду, ужасно хочется спать.
And I keep getting sleepy. И постоянно хочется спать.
I'm a little sleepy myself. Мне самой так хочется спать!
I'm just not sleepy. Мне просто не хочется спать.
Больше примеров...
Сон клонит (примеров 6)
And then when I eat, I get kind of sleepy. И когда поем, меня в сон клонит.
It makes me sleepy. От него меня в сон клонит.
I just felt sleepy. Ничего. Просто чуть в сон клонит.
Yes, I am sleepy. Да, в сон клонит.
Feeling a little sleepy? В сон клонит немножко?
Больше примеров...
Клонит в сон (примеров 11)
All this does is make me sleepy. Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон.
I always feel sleepy. Меня постоянно клонит в сон.
Sitting makes me sleepy. Меня клонит в сон.
'Cause wine makes me sleepy now. Потому что от вина меня теперь клонит в сон.
They make me sleepy at first. Поначалу меня от них клонит в сон.
Больше примеров...
Заспанный (примеров 6)
"You're my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
My sleepy teddy bear. "Ты мой заспанный Чебурашка".
Больше примеров...
Сонной (примеров 17)
But that just makes me sleepy. Но они просто делают меня сонной.
But after some drinks, I became increasingly sleepy and he was nursing me in another room when suddenly... Но После каждого бокала я становилась все более сонной И он отвел меня в другую комнату.
Your squirrel looks sleepy. Твоя белка выглядит сонной.
Being outdoor allday makes you sleepy! После такого дня будешь сонной!
And this new unfamiliar work to make my tired head, empty and sleepy. пусть это новое, ещЄ не знакомое мне зан€тие опустошит моЄ сознание, сделает мен€ уставшей и сонной.
Больше примеров...
Хочу спать (примеров 49)
I am very happy you're here, but I am very tired and sleepy. Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
I'm really sleepy. Я и правда очень хочу спать.
But I'm not sleepy. Но я не хочу спать!
I'm sleepy. I'm going to bed. Я хочу спать, пойду ложиться.
Okay, I got sleepy. Ладно, я хочу спать.
Больше примеров...
Соня (примеров 18)
Now, rise and shine, sleepy head. Теперь проснись и пой, соня.
Night, night, sleepy head. Спокойной ночи, соня?
Are you really so sleepy? Вы правда такой соня?
It's what Sleepy eats. Соня их просто обожает.
I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape. О, прошу прощенья, соня.
Больше примеров...
Засыпаю (примеров 9)
Not that I don't want to, I'm just... sleepy. Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
So, I'm getting sleepy, if you'll excuse me? Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня?
I'm just sleepy. Всё! Я засыпаю.
Actually, I'm sleepy. Я вообще-то уже засыпаю.
Actually, I'm getting sleepy. Да нет, я засыпаю.
Больше примеров...
Поспать (примеров 8)
My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy. Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать.
Why don't you go back sleepy? Почему бы тебе не поспать?
darndest thing. he must get sleepy. Еще он любит там поспать
Actually I'm feeling a little sleepy. Вообще-то я хочу немного поспать.
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. А мне надо поспать, я чертовски устал.
Больше примеров...