Английский - русский
Перевод слова Sleepy

Перевод sleepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сонный (примеров 50)
I'm just a sleepy guy who got locked out of his house With a pipe. Я просто сонный парень, который был заперт в этом доме с трубкой.
Wakey Burt makes promises sleepy Burt can't keep. Бодрствующий Бёрт дает обещания, которые сонный Бёрт не может сдержать.
[I'm so sleepy.] [Я такой сонный.]
However, the German Democratic Republic has one of the world's lowest crime rates, and the sleepy town of Wolkenheim, in which he is stationed, is considered tranquil even by the national standards. Однако Германская Демократическая Республика является одной из самых спокойных в криминальном плане государств, а сонный городок Волькенхейм (нем. Wolkenheim), в котором служит полицейский, безопасен в этом отношении даже по государственным стандартам.
It keeps me sleepy all afternoon. Я от него хожу сонный весь день.
Больше примеров...
Хочется спать (примеров 21)
And when you're sleepy, what do you do? А что делают, когда хочется спать?
I've been sleepy lately. В последнее время мне все больше хочется спать.
You're really not sleepy? Вам не хочется спать?
Getting sleepy It's OK Хочется спать. Нестрашно.
You feel kind of sleepy afterwards. Вам хочется спать после этого.
Больше примеров...
Сон клонит (примеров 6)
And then when I eat, I get kind of sleepy. И когда поем, меня в сон клонит.
It makes me sleepy. От него меня в сон клонит.
I just felt sleepy. Ничего. Просто чуть в сон клонит.
Yes, I am sleepy. Да, в сон клонит.
Feeling a little sleepy? В сон клонит немножко?
Больше примеров...
Клонит в сон (примеров 11)
All this does is make me sleepy. Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон.
You know if my clothes get too soft it makes me sleepy. Ты же знаешь, если моя одежда слишком мягкая, меня клонит в сон.
Pressed duck makes me so sleepy. От прессованной утки меня клонит в сон.
Why am I so sleepy? Почему так клонит в сон?
They make me sleepy at first. Поначалу меня от них клонит в сон.
Больше примеров...
Заспанный (примеров 6)
"You are my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
My sleepy teddy bear. "Ты мой заспанный Чебурашка".
Больше примеров...
Сонной (примеров 17)
Her medicine made her a little sleepy. Ее таблетки сделали ее немного сонной.
But after some drinks, I became increasingly sleepy and he was nursing me in another room when suddenly... Но После каждого бокала я становилась все более сонной И он отвел меня в другую комнату.
I have been more than a sleepy spider. Я была больше, чем сонной паучихой.
Your squirrel looks sleepy. Твоя белка выглядит сонной.
Does she look sleepy? Разве она выглядит сонной?
Больше примеров...
Хочу спать (примеров 49)
Knock it off, I'm not sleepy. Хватит, я не хочу спать.
I'm frightened, but I'm very sleepy. Я боюсь, и очень хочу спать.
I'm so sleepy. Я очень хочу спать.
I'm still sleepy. Я всё ещё хочу спать.
No, forget it, I'm sleepy. Нет, я хочу спать.
Больше примеров...
Соня (примеров 18)
Now, rise and shine, sleepy head. Теперь проснись и пой, соня.
Take a nap, sleepy. Покемарь пока, соня.
My wife is sleepy. Моя жена - соня.
Up to bed, sleepy head. Пора в кровать, соня.
Wake up, Mr. Sleepy Head. Вставайте, мистер Соня.
Больше примеров...
Засыпаю (примеров 9)
But lately I always get sleepy suddenly. Но в последнее время я внезапно засыпаю.
Not that I don't want to, I'm just... sleepy. Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
So, I'm getting sleepy, if you'll excuse me? Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня?
I'm just sleepy. Всё! Я засыпаю.
Actually, I'm getting sleepy. Да нет, я засыпаю.
Больше примеров...
Поспать (примеров 8)
If you feel sleepy, take a nap. Если захочешь поспать, можешь вздремнуть.
My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy. Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать.
Actually I'm feeling a little sleepy. Вообще-то я хочу немного поспать.
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. А мне надо поспать, я чертовски устал.
Still a little sleepy, my dear? Ты хочешь поспать, дорогая?
Больше примеров...