Английский - русский
Перевод слова Sleepy

Перевод sleepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сонный (примеров 50)
"Wallace offered his alive self, cutting through our sleepy aquarium,"our standard TV, stores, political campaigns. Уоллес же обнажил свое живое нутро, пробившись сквозь наш сонный аквариум, наше телевидение, магазины, политические кампании.
He's still very sleepy and his potassium levels are a bit low. Он пока сонный, и уровень калия у него все еще низок.
You got to hide me, Sleepy Gary. Ты должен спрятать меня, Сонный Гарри.
Happy kitty, sleepy kitty Счастливый котенок, Сонный котенок
He is described in Kipling's work as "the sleepy brown bear". У Киплинга назван «the sleepy brown bear» - «сонный коричневый медведь».
Больше примеров...
Хочется спать (примеров 21)
I've been sleepy lately. В последнее время мне все больше хочется спать.
Sleepy all of a sudden Time for a nap Так хочется спать, настало время вздремнуть
You feel kind of sleepy afterwards. Вам хочется спать после этого.
(yawns) All that walking made me sleepy. (зевает) Как же хочется спать после прогулки.
You feel kind of sleepy afterwards. Вам хочется спать после этого.
Больше примеров...
Сон клонит (примеров 6)
And then when I eat, I get kind of sleepy. И когда поем, меня в сон клонит.
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да?
It makes me sleepy. От него меня в сон клонит.
I just felt sleepy. Ничего. Просто чуть в сон клонит.
Feeling a little sleepy? В сон клонит немножко?
Больше примеров...
Клонит в сон (примеров 11)
All this does is make me sleepy. Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон.
You know if my clothes get too soft it makes me sleepy. Ты же знаешь, если моя одежда слишком мягкая, меня клонит в сон.
Pressed duck makes me so sleepy. От прессованной утки меня клонит в сон.
Sitting makes me sleepy. Меня клонит в сон.
It makes one sleepy. Вот и клонит в сон.
Больше примеров...
Заспанный (примеров 6)
"You're my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
"You are my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
My sleepy teddy bear. "Ты мой заспанный Чебурашка".
Больше примеров...
Сонной (примеров 17)
Your squirrel looks sleepy. Твоя белка выглядит сонной.
Does she look sleepy? Разве она выглядит сонной?
The next day, a sleepy calm reigned in Agramonte, as if nothing had happened. Утром Агромонто пребывал в сонной неге,... словно ничего не произошло.
Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line. Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией.
Feeling sleepy, very sleepy... sleep You see, every so often the two best of our students have entered the machine to join the Krotons. Чувствуешь себя сонной, очень хочешь спать... спи Вы видите, каждый раз два лучших наших студента входят в машину, чтобы присоединиться к Кротонам.
Больше примеров...
Хочу спать (примеров 49)
I'm so sleepy, but I'll go. Очень хочу спать, но пойду.
I wish I could go with you, 'cause I'm so sleepy now. Жаль, я не могу пойти с вами, ведь я уже так хочу спать.
I'm really not sleepy. Я совсем не хочу спать.
No longer, I am sleepy. Я не хочу спать.
I'm not sleepy. А я не хочу спать.
Больше примеров...
Соня (примеров 18)
Now, rise and shine, sleepy head. Теперь проснись и пой, соня.
Take a nap, sleepy. Покемарь пока, соня.
Up to bed, sleepy head. Пора в кровать, соня.
Wake up, Mr. Sleepy Head. Вставайте, мистер Соня.
I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape. О, прошу прощенья, соня.
Больше примеров...
Засыпаю (примеров 9)
But lately I always get sleepy suddenly. Но в последнее время я внезапно засыпаю.
Wave a pocket watch in front of my face And tell me I'm getting very sleepy? Размахивать карманными часами перед моим лицом и говорить мне, что я засыпаю?
I'm just sleepy. Всё! Я засыпаю.
Actually, I'm sleepy. Я вообще-то уже засыпаю.
Actually, I'm getting sleepy. Да нет, я засыпаю.
Больше примеров...
Поспать (примеров 8)
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. Я всю ночь летел, и готов немножко поспать.
Why don't you go back sleepy? Почему бы тебе не поспать?
darndest thing. he must get sleepy. Еще он любит там поспать
Actually I'm feeling a little sleepy. Вообще-то я хочу немного поспать.
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. А мне надо поспать, я чертовски устал.
Больше примеров...