| It's a sleepover with, like, 100 girls. | Это же ночевка с сотней телок. |
| So it's like a sleepover, but it's... | Это вроде как ночевка, но... |
| It's a sleepover. | Но ведь это всего лишь ночевка. |
| Sleepover at my house? | Ночевка у меня дома? |
| Jenna, this is your one and only senior sleepover ever. | Дженна, это твой первая и единственная ночевка для выпускников. |
| It'll be like a... like a birthday party sleepover party. | Это как... как День рождения с ночевкой. |
| That's why I have Moose, 'cause it was a sleepover, wasn't it? | Он остался с ночевкой, поэтому у меня есть Мус, да? |
| Okay, not a sleepover. | Хорошо, не с ночевкой. |
| We should have a sleepover! | Нам нужно устроить вечеринку с ночевкой. |
| Well, probably had a sleepover at Luca's, I think. | Скорее всего, отправился с ночевкой к Луке. |
| There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! | Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка? |
| While the two of you were having a little sleepover, | Пока у вас была пижамная вечеринка, |
| "Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
| This is turning into a good sleepover. | Намечается неплохая пижамная вечеринка. |
| All right, sleepover of the year. | Прекрасно, пижамная вечеринка года. |
| I was hoping I could have a sleepover with you. | Я надеялся, что смогу остаться на ночь у тебя. |
| We had a sleepover last Tuesday. | Он в прошлый черверг остался на ночь. |
| I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. | Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения. |
| For your little sleepover celebration. | Отметь со своим оставшимся на ночь другом. |
| So sleepover at my house? | Значит, останешься на ночь у меня? |
| All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
| Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
| Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
| It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
| HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
| My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
| My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
| The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
| You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
| We better cancel that sleepover. | Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку". |
| Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. | Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях. |
| It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. | Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях. |
| It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
| On her bed, after a sleepover. | На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях. |
| This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
| I was going to a sleepover, remember? | Я собиралась идти спать, помните? |
| What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
| Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
| Not "sleepover." | Все. Не спать все. |
| Erm, could I sleepover at Sven's? | Скажите, а можно я останусь у вас и буду спать вместе со Свеном? Да... |
| I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
| Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
| That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
| He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
| You don't invite strange men to sleepover. | Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать. |
| I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. | Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня... |
| And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. | И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта. |
| We could have kind of a sleepover. | Мы можем здесь переночевать. |
| I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
| You boys are going to your Aunt Lucy's - sleepover, it'll be fun. | Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело. |
| I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. | Я думала, они будут ночевать у мамы Бена. |
| I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
| Looks like we had some sleepover company. | Кажется, кто-то оставался ночевать. |
| So, this sleepover's really happening, with this ex-con's kid. | И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка. |
| In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
| And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
| Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
| I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
| Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
| I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
| Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
| Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
| She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
| And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |