| You know it wasn't just one sleepover, Spence. | Ты знаешь, это не была только одна ночевка, Спенс. |
| Riley, it's a sleepover. | Райли, это же ночевка. |
| Sleepover! Sleepover! Sleepover! | Ночевка! Ночевка! Ночевка! |
| Jenna, this is your one and only senior sleepover ever. | Дженна, это твой первая и единственная ночевка для выпускников. |
| The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. | Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс. |
| Well, that settles it, then. It's a sleepover, isn't it? | Ну, раз все договорились, то это вечеринка с ночевкой, да? |
| It was just a sleepover. | Это просто вечеринка с ночевкой. |
| At a friend's house, a sleepover. | У друга с ночевкой. |
| What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
| This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
| Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
| There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! | Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка? |
| While the two of you were having a little sleepover, | Пока у вас была пижамная вечеринка, |
| "Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
| This is turning into a good sleepover. | Намечается неплохая пижамная вечеринка. |
| It's just a sleepover date, Rod. | Просто остаемся на ночь, Род. |
| Okay, so I broke the sleepover rule. | Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
| I didn't stay for a sleepover after all. | Я не осталась там на ночь. |
| Are you having a sleepover, Mum? | Ты останешься там на ночь, мама? |
| So sleepover at my house? | Значит, останешься на ночь у меня? |
| All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
| Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
| Detective, I believe you left these after our sleepover last night. | Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки. |
| Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
| It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
| My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
| My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
| You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
| We better cancel that sleepover. | Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку". |
| Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
| I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
| She's at a sleepover, remember? | Она ночует сегодня в гостях, помнишь? |
| Sophie's at a sleepover. | Софи ночует в гостях. |
| It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. | Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях. |
| Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
| I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. | Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера. |
| Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
| What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
| Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. | Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях. |
| Erm, could I sleepover at Sven's? | Скажите, а можно я останусь у вас и буду спать вместе со Свеном? Да... |
| I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
| Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
| That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
| He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
| I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. | Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня... |
| And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. | И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта. |
| As a friend, just a sleepover. | Как друг, просто переночевать. |
| Max wanted to have... a sleepover. | Макс хотела у меня переночевать. |
| I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
| You boys are going to your Aunt Lucy's - sleepover, it'll be fun. | Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело. |
| Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. | Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать... |
| I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. | Я думала, они будут ночевать у мамы Бена. |
| Looks like we had some sleepover company. | Кажется, кто-то оставался ночевать. |
| The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, | Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь. |
| In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
| And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
| Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
| I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
| Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
| I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
| Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
| Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
| She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
| And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |