It's a sleepover with, like, 100 girls. | Это же ночевка с сотней телок. |
Just think of it as a middle-school sleepover. | Представь себе, что это ночевка в средней школе. |
It's a sleepover. | Но ведь это всего лишь ночевка. |
"Sleepover" on three. | Ночевка на счет три. |
It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
You are technically my first sleepover. | Формально ты у меня первый с ночевкой. |
By the way, can you take Miguel to his sleepover tomorrow night? | Кстати ты можешь завтра взять Мигеля с ночевкой? |
We should have a sleepover! | Нам нужно устроить вечеринку с ночевкой. |
At a friend's house, a sleepover. | У друга с ночевкой. |
He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. | В выходные у него вечеринка с ночевкой и хочет пригласить меня. |
Every night's a sleepover, even school nights. | Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. |
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
While the two of you were having a little sleepover, | Пока у вас была пижамная вечеринка, |
"Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
All right, sleepover of the year. | Прекрасно, пижамная вечеринка года. |
All right, looks like we're having a sleepover. | Ясно, значит остаешься на ночь. |
It's just a sleepover date, Rod. | Просто остаемся на ночь, Род. |
I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. | Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения. |
Dad, if I win a gold medal at the Olympics, can I get Michael Jackson to come for a sleepover? | Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь? |
You know, it's nice for the girls To spend one last sleepover together | Ты не против если Бекка останется на ночь? о, да! |
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
We better cancel that sleepover. | Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку". |
Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. | Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях. |
It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
Since she has a sleepover? | Она ведь тоже в гостях ночует? |
Forget about your sleepover. | Забудь о гостях с ночёвкой. |
On her bed, after a sleepover. | На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях. |
What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
Not "sleepover." | Все. Не спать все. |
Michael, I invited you over for a sleepover... not a do-it over. | Майкл, я тебя пригласила спать вместе, а не делать это. |
Erm, could I sleepover at Sven's? | Скажите, а можно я останусь у вас и буду спать вместе со Свеном? Да... |
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. | И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта. |
As a friend, just a sleepover. | Как друг, просто переночевать. |
We could have kind of a sleepover. | Мы можем здесь переночевать. |
Max wanted to have... a sleepover. | Макс хотела у меня переночевать. |
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
Second of all, My grandkids were at the house last night for a sleepover. | Во-вторых, мои внуки вчера оставались у меня ночевать. |
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. | Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать... |
I was hoping to make some more, hoping Nora could have a sleepover in the guest house. | Я надеялся, что будут и другие, что Нора будет приходить сюда иногда ночевать в гостевом домике. |
So, this sleepover's really happening, with this ex-con's kid. | И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка. |
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |