| It's a sleepover with, like, 100 girls. | Это же ночевка с сотней телок. |
| Riley, it's a sleepover. | Райли, это же ночевка. |
| It's a sleepover at the London. | Это ночевка в Лондоне. |
| Sleepover at my house? | Ночевка у меня дома? |
| I had a ton of work to do, and the last thing I wanted to deal with was senior sleepover. | У меня была тонна работы, и последнее чего я хотела была ночевка для выпускников. |
| M.J. Delfino is having A sleepover at his house in two days. | Через два дня Эм-Джей Делфино устраивает вечеринку с ночевкой в своем доме. |
| Well, that settles it, then. It's a sleepover, isn't it? | Ну, раз все договорились, то это вечеринка с ночевкой, да? |
| We should have a sleepover! | Нам нужно устроить вечеринку с ночевкой. |
| Jessalyn Thornton and her best friend, Addison Hammond, visited the uninhabited Thornton Hall on an island off the coast of Georgia for a pre-wedding celebration and sleepover, but the fun ended when Jessalyn disappeared. | Джесслин Торнтон и её лучшая подруга Эддисон посетили заброшенную усадьбу Торнтон для предсвадебного торжества с ночевкой, но веселье закончилось, когда Джесслин исчезла. |
| This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
| Every night's a sleepover, even school nights. | Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. |
| Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
| There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! | Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка? |
| "Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
| This is turning into a good sleepover. | Намечается неплохая пижамная вечеринка. |
| We had a sleepover last Tuesday. | Он в прошлый черверг остался на ночь. |
| It's just a sleepover date, Rod. | Просто остаемся на ночь, Род. |
| I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. | Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения. |
| You don't want me to sleepover here? | "Ты против того, чтобы я осталась на ночь?" |
| You know, it's nice for the girls To spend one last sleepover together | Ты не против если Бекка останется на ночь? о, да! |
| All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
| Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
| Detective, I believe you left these after our sleepover last night. | Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки. |
| It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
| HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
| My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
| My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
| The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
| You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
| Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
| I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
| Sophie's at a sleepover. | Софи ночует в гостях. |
| Forget about your sleepover. | Забудь о гостях с ночёвкой. |
| On her bed, after a sleepover. | На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях. |
| This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
| I was going to a sleepover, remember? | Я собиралась идти спать, помните? |
| What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
| Quagmire's having a sleepover with me. | Куагмир согласился спать рядом со мной. |
| Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
| Not "sleepover." | Все. Не спать все. |
| I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
| Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
| That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
| He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
| You don't invite strange men to sleepover. | Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать. |
| I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. | Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня... |
| We could have kind of a sleepover. | Мы можем здесь переночевать. |
| Max wanted to have... a sleepover. | Макс хотела у меня переночевать. |
| I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
| You boys are going to your Aunt Lucy's - sleepover, it'll be fun. | Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело. |
| Second of all, My grandkids were at the house last night for a sleepover. | Во-вторых, мои внуки вчера оставались у меня ночевать. |
| Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. | Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать... |
| I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
| The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, | Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь. |
| In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
| And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
| Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
| I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
| Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
| I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
| Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
| Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
| She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
| And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |