The sleepover to end all sleepovers. | Ночевка, которая положит конец всем ночевкам. |
It's a sleepover with, like, 100 girls. | Это же ночевка с сотней телок. |
Sleepover! Sleepover! Sleepover! | Ночевка! Ночевка! Ночевка! |
All right. "Sleepover" on three. | Ночевка на счет три. |
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. | Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс. |
I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover. | Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой. |
What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
Can I bring my dress-up clothes to the sleepover with jabbar? | Можно я возьму свою нарядную одежду в гости с ночевкой у Джаббара? |
Remember the time that Lulu invited me to a sleepover in fourth grade? | Помнишь, когда Лулу позвала меня на вечеринку с ночевкой в четвертом классе? |
M.J. Says evan's a bully, And he doesn't want him at his sleepover. | Эм-Джей говорит, что Эван - задира, и он не хочет видеть его на своей вечеринке с ночевкой. |
Every night's a sleepover, even school nights. | Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. |
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
While the two of you were having a little sleepover, | Пока у вас была пижамная вечеринка, |
"Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
This is turning into a good sleepover. | Намечается неплохая пижамная вечеринка. |
You didn't tell she couldn't sleepover. | Ты не говорила, что она может оставаться на ночь. |
Okay, so I broke the sleepover rule. | Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
Are you having a sleepover, Mum? | Ты останешься там на ночь, мама? |
Dad, if I win a gold medal at the Olympics, can I get Michael Jackson to come for a sleepover? | Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь? |
So sleepover at my house? | Значит, останешься на ночь у меня? |
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
We better cancel that sleepover. | Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку". |
Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. | Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях. |
Since she has a sleepover? | Она ведь тоже в гостях ночует? |
Forget about your sleepover. | Забудь о гостях с ночёвкой. |
On her bed, after a sleepover. | На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях. |
This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. | Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера. |
What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
Quagmire's having a sleepover with me. | Куагмир согласился спать рядом со мной. |
Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
Erm, could I sleepover at Sven's? | Скажите, а можно я останусь у вас и буду спать вместе со Свеном? Да... |
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
You don't invite strange men to sleepover. | Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать. |
I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. | Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня... |
As a friend, just a sleepover. | Как друг, просто переночевать. |
We could have kind of a sleepover. | Мы можем здесь переночевать. |
You know, like a - like a sleepover. | Ты знаешь, можно и переночевать. |
You boys are going to your Aunt Lucy's - sleepover, it'll be fun. | Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело. |
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. | Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать... |
I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. | Я думала, они будут ночевать у мамы Бена. |
Looks like we had some sleepover company. | Кажется, кто-то оставался ночевать. |
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |