It's a sleepover with, like, 100 girls. | Это же ночевка с сотней телок. |
So it's like a sleepover, but it's... | Это вроде как ночевка, но... |
Riley, it's a sleepover. | Райли, это же ночевка. |
It's a sleepover at the London. | Это ночевка в Лондоне. |
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. | Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс. |
I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover. | Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой. |
Well, that settles it, then. It's a sleepover, isn't it? | Ну, раз все договорились, то это вечеринка с ночевкой, да? |
At a friend's house, a sleepover. | У друга с ночевкой. |
Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
Every night's a sleepover, even school nights. | Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. |
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
While the two of you were having a little sleepover, | Пока у вас была пижамная вечеринка, |
"Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
All right, sleepover of the year. | Прекрасно, пижамная вечеринка года. |
I was hoping I could have a sleepover with you. | Я надеялся, что смогу остаться на ночь у тебя. |
It's like a sleepover. | Они все там остались на ночь |
It's just a sleepover date, Rod. | Просто остаемся на ночь, Род. |
Dad, if I win a gold medal at the Olympics, can I get Michael Jackson to come for a sleepover? | Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь? |
For your little sleepover celebration. | Отметь со своим оставшимся на ночь другом. |
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
We better cancel that sleepover. | Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку". |
Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. | Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях. |
I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
Forget about your sleepover. | Забудь о гостях с ночёвкой. |
This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. | Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера. |
What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
Not "sleepover." | Все. Не спать все. |
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
You don't invite strange men to sleepover. | Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать. |
And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. | И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта. |
As a friend, just a sleepover. | Как друг, просто переночевать. |
Max wanted to have... a sleepover. | Макс хотела у меня переночевать. |
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
Tell Amy you want to spend the weekend having a sleepover and playing video games with your friends. | Скажи Эми, что на выходных ты хочешь ночевать с друзьями и играть с ними в видео-игры. |
I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. | Я думала, они будут ночевать у мамы Бена. |
Looks like we had some sleepover company. | Кажется, кто-то оставался ночевать. |
So, this sleepover's really happening, with this ex-con's kid. | И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка. |
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |