Английский - русский
Перевод слова Sleepover

Перевод sleepover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночевка (примеров 18)
The sleepover to end all sleepovers. Ночевка, которая положит конец всем ночевкам.
It's a sleepover with, like, 100 girls. Это же ночевка с сотней телок.
Sleepover! Sleepover! Sleepover! Ночевка! Ночевка! Ночевка!
All right. "Sleepover" on three. Ночевка на счет три.
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс.
Больше примеров...
С ночевкой (примеров 33)
I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover. Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой.
What fun is a sleepover if we actually sleep? Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать?
Can I bring my dress-up clothes to the sleepover with jabbar? Можно я возьму свою нарядную одежду в гости с ночевкой у Джаббара?
Remember the time that Lulu invited me to a sleepover in fourth grade? Помнишь, когда Лулу позвала меня на вечеринку с ночевкой в четвертом классе?
M.J. Says evan's a bully, And he doesn't want him at his sleepover. Эм-Джей говорит, что Эван - задира, и он не хочет видеть его на своей вечеринке с ночевкой.
Больше примеров...
Пижамная вечеринка (примеров 7)
Every night's a sleepover, even school nights. Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни.
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке?
While the two of you were having a little sleepover, Пока у вас была пижамная вечеринка,
"Sleepover" is so sophomore year. "Пижамная вечеринка" Это так по-детски.
This is turning into a good sleepover. Намечается неплохая пижамная вечеринка.
Больше примеров...
На ночь (примеров 16)
You didn't tell she couldn't sleepover. Ты не говорила, что она может оставаться на ночь.
Okay, so I broke the sleepover rule. Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь.
Are you having a sleepover, Mum? Ты останешься там на ночь, мама?
Dad, if I win a gold medal at the Olympics, can I get Michael Jackson to come for a sleepover? Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь?
So sleepover at my house? Значит, останешься на ночь у меня?
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 6)
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки".
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки.
Is it because of your little sleepover? Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой?
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили.
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили.
Больше примеров...
Пижамную вечеринку (примеров 6)
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
My daughter's having a sleepover tonight, Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня,
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган!
We better cancel that sleepover. Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Nobody ever leaves a sleepover. Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку".
Больше примеров...
Гостях (примеров 12)
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях.
Since she has a sleepover? Она ведь тоже в гостях ночует?
Forget about your sleepover. Забудь о гостях с ночёвкой.
On her bed, after a sleepover. На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях.
This one had her first sleepover last week. Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе.
Больше примеров...
Спать (примеров 10)
I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера.
What, have a sleepover here? Ew. Что, спать здесь?
Quagmire's having a sleepover with me. Куагмир согласился спать рядом со мной.
Well, maybe just the sleepover part. Да, наверно стоило просто лечь спать вместе.
Erm, could I sleepover at Sven's? Скажите, а можно я останусь у вас и буду спать вместе со Свеном? Да...
Больше примеров...
Ночевал у (примеров 4)
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела.
Did he have a playdate, a sleepover? Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то?
That night, your... your sleepover. Той ночь, когда ты... ночевал у нее.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 8)
You don't invite strange men to sleepover. Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать.
I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня...
As a friend, just a sleepover. Как друг, просто переночевать.
We could have kind of a sleepover. Мы можем здесь переночевать.
You know, like a - like a sleepover. Ты знаешь, можно и переночевать.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 11)
You boys are going to your Aunt Lucy's - sleepover, it'll be fun. Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело.
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать...
I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. Я думала, они будут ночевать у мамы Бена.
Looks like we had some sleepover company. Кажется, кто-то оставался ночевать.
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
Больше примеров...
Переспать (примеров 3)
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. Вообще-то я думала мы могли бы... переспать.
And Rita packed for her sleepover. А Рита собирала вещи чтоб переспать.
Do you have any idea what a sleepover is? Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"?
Больше примеров...
Ночные посиделки (примеров 4)
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм.
Can you handle Sam's sleepover this weekend? Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные?
I thought this was a sleepover. Я-то рассчитывал на ночные посиделки.
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки?
Больше примеров...
Ночует у подруги (примеров 3)
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
She's at a sleepover. Она ночует у подруги.
And Lily's at a sleepover. И Лили ночует у подруги.
Больше примеров...