Английский - русский
Перевод слова Sleepover

Перевод sleepover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночевка (примеров 18)
Just think of it as a middle-school sleepover. Представь себе, что это ночевка в средней школе.
So it's like a sleepover, but it's... Это вроде как ночевка, но...
Sleepover at my house? Ночевка у меня дома?
It'll be like a sleepover. Будет, как ночевка в гостях.
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс.
Больше примеров...
С ночевкой (примеров 33)
I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover. Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой.
M.J. Delfino is having A sleepover at his house in two days. Через два дня Эм-Джей Делфино устраивает вечеринку с ночевкой в своем доме.
They were having a sleepover. У них была вечеринка с ночевкой.
He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. В выходные у него вечеринка с ночевкой и хочет пригласить меня.
M.J. Says evan's a bully, And he doesn't want him at his sleepover. Эм-Джей говорит, что Эван - задира, и он не хочет видеть его на своей вечеринке с ночевкой.
Больше примеров...
Пижамная вечеринка (примеров 7)
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке?
There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка?
While the two of you were having a little sleepover, Пока у вас была пижамная вечеринка,
"Sleepover" is so sophomore year. "Пижамная вечеринка" Это так по-детски.
All right, sleepover of the year. Прекрасно, пижамная вечеринка года.
Больше примеров...
На ночь (примеров 16)
I was hoping I could have a sleepover with you. Я надеялся, что смогу остаться на ночь у тебя.
It's like a sleepover. Они все там остались на ночь
We had a sleepover last Tuesday. Он в прошлый черверг остался на ночь.
It's just a sleepover date, Rod. Просто остаемся на ночь, Род.
For your little sleepover celebration. Отметь со своим оставшимся на ночь другом.
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 6)
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки".
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки.
Is it because of your little sleepover? Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой?
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили.
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили.
Больше примеров...
Пижамную вечеринку (примеров 6)
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
My daughter's having a sleepover tonight, Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня,
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования?
We better cancel that sleepover. Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Nobody ever leaves a sleepover. Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку".
Больше примеров...
Гостях (примеров 12)
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях.
Sophie's at a sleepover. Софи ночует в гостях.
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях.
It'll be like a sleepover. Будет, как ночевка в гостях.
Forget about your sleepover. Забудь о гостях с ночёвкой.
Больше примеров...
Спать (примеров 10)
What, have a sleepover here? Ew. Что, спать здесь?
Quagmire's having a sleepover with me. Куагмир согласился спать рядом со мной.
Well, maybe just the sleepover part. Да, наверно стоило просто лечь спать вместе.
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях.
Not "sleepover." Все. Не спать все.
Больше примеров...
Ночевал у (примеров 4)
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела.
Did he have a playdate, a sleepover? Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то?
That night, your... your sleepover. Той ночь, когда ты... ночевал у нее.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 8)
You don't invite strange men to sleepover. Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать.
I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня...
And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта.
We could have kind of a sleepover. Мы можем здесь переночевать.
You know, like a - like a sleepover. Ты знаешь, можно и переночевать.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 11)
Tell Amy you want to spend the weekend having a sleepover and playing video games with your friends. Скажи Эми, что на выходных ты хочешь ночевать с друзьями и играть с ними в видео-игры.
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать...
I was hoping to make some more, hoping Nora could have a sleepover in the guest house. Я надеялся, что будут и другие, что Нора будет приходить сюда иногда ночевать в гостевом домике.
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь.
Больше примеров...
Переспать (примеров 3)
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. Вообще-то я думала мы могли бы... переспать.
And Rita packed for her sleepover. А Рита собирала вещи чтоб переспать.
Do you have any idea what a sleepover is? Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"?
Больше примеров...
Ночные посиделки (примеров 4)
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм.
Can you handle Sam's sleepover this weekend? Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные?
I thought this was a sleepover. Я-то рассчитывал на ночные посиделки.
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки?
Больше примеров...
Ночует у подруги (примеров 3)
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
She's at a sleepover. Она ночует у подруги.
And Lily's at a sleepover. И Лили ночует у подруги.
Больше примеров...