That, Roman and Mickey, is the famous Archy slap. | Это, Роман и Микки, знаменитая пощечина Арчи. |
The Slap of... Ten Million Exploding Suns! | Пощечина десяти миллионов взрывающихся солнц! |
This is a slap in the face of the Security Council and the international community at large, which just two days ago on 13 April reiterated its "call once again for an immediate cessation of hostilities and the implementation of the OAU Framework". | Это - пощечина Совету Безопасности и международному сообществу в целом, которые лишь два дня назад, 13 апреля, подтвердили свой призыв к немедленному прекращению боевых действий и осуществлению Рамочного соглашения ОАЕ. |
'Cause I'm positive, they think a slap in the face won't hurt. | Мне кажется, они думают, что такому позитивному одна пощечина не повредит. |
Plus, we've got a Lewis Carroll connection slap bang in the middle of this with Professor Deering. | Плюс, у нас есть связь с Льюисом Карролом, взрыв ярости, пощечина и посреди этого Профессор Диринг. |
I could slap you right now. | Я бы могла тебя сейчас ударить. |
What was I supposed to do, slap her hand? | Что я должна была делать, ударить её по руке? |
I'll slap you. | Я могу ударить тебя. |
This is to slap Barney Stinson? | Это чтобы ударить Барни Стинсона? |
To slap him and slap him twice. | Чтобы ударить его, дважды. |
He could hardly slap her hand away. | Не мог же он шлепнуть ее по руке. |
She screamed, so I had to slap her. | Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть. |
Now, can we like slap some lipstick on it, | Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это, |
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? | Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать? |
I can't believe you let George Michael slap you. | А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть |
And the more you ask, the harder I'll slap. | Чем больше ты просишь, тем сильнее я буду бить. |
Sterling's got the rest of his life to slap Cyril. | У Стерлинга есть вся оставшаяся жизнь, чтобы бить Сирила. |
You have no right to slap me! | Ты не имеешь права бить меня! |
However, the Commission clearly did say that it was quite acceptable to slap the face of an accused person or threaten him. | Вместе с тем Комиссия прямо заявила, что обвиняемых можно бить по лицу или угрожать им. |
I won't slap you. | Я не стану тебя бить. |
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." | "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете". |
Do you think I am one of the girls you can just slap about? | Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать? |
And slap their fat faces | И отшлепать их жирные лица |
John Winchester, I could just slap you. | Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать. |
I tried to slap her the other day. | я попыталась слегка отшлепать ее вчера. |
I want to film my video to raise $500 to slap you. | Хочу снять свой ролик, чтобы заработать 500 долларов, чтобы тебе врезать. |
You want to slap me again? | Что, хочешь снова мне врезать? |
Should I go and slap her? | Может, врезать ей? |
To slap you around, punch you up! | Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько! |
As a therapist, is it productive for me to slap him right now? | Как врач, я могу врезать ему прямо сейчас? |
This slap is to pacify you. | Этот удар спишем на то, чтобы ты успокоился. |
That slap was a lesson. | Тот удар стал для меня хорошим уроком. |
Slap, clasp, pull, hit the back. | Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине. |
An example of this could be performing a swift slap or eye strike after throwing a jab with the same hand in a standard jab-cross-hook combination; the eye strike both disrupts the defense against and masks the incoming cross. | Примером таких движений может быть быстрый хлопок или колящий удар в глаз, который выполняется после джеба той же рукой в стандартной комбинации джеб-кросс-хук: здесь удар в глаз отвлекает внимание соперника от кросса. |
The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. | Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением |
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. | Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту. |
You did not slap the heart out of a man's body! | ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком! |
It's "snap out of it," not "slap out of it." | Правильно "выбросить из головы", а не "выбить". |
I wanted to slap her teeth out. | Я хочу ей выбить зубы. |
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. | Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны. |
He just picked me up and started to slap me really hard. | Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно! |
He likes to slap me in the face. | Обожает шлепать меня по лицу. |
Plus, I still have one slap left, and that feels good. | И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо. |
Well, all it takes is a firm slap and an authoritative tone, you can make a cow do whatever you want. | Ну, все что нужно это крепкий шлепок и авторитетный тон, чтобы заставить корову делать все, что вы хотите. |
Also the slap on the water when he landed on his back, and the crying, and... | И шлепок об воду, когда он упал на спину, и этот плач, и... |
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? | Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму? |
That is a slap in the face. | Это просто шлепок прямо в лицо. |
I'm just saying, I'll slap him. | Я сказала, что шлёпну его. |
Now as you slap one so you see what it is short! | Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая! |
I'll give you a slap! | Сейчас я тебя шлёпну! |
I will slap your face so superhard | Я шлёпну тебя по лицу супер сильно. |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |
When Barney lost, Marshall won the right to slap Barney five times as hard as he could. | Когда Барни проиграл, Маршалл выиграл право что есть сил влепить Барни пять пощёчин. |
Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me? | Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне? |
So would you slap me across the face so he can see you're not into guys who'd feed you lines? | Поэтому не могла бы ты влепить мне пощечину, что он мог увидеть, что тебе не нравятся парни, которые покупают тебе выпивку. |
One of us needed to slap him. | Кто-то должен был влепить ему пощечину. |
By which hand should I slap you? | Какой рукой тебе влепить оплеуху? |
Slap, clasp, pull, hit the back. | Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине. |
There's a slap for you. | Вот шлёп для тебя! |
Slap it, I'll slap it. | Шлёп, шлёп тебя! |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |