Английский - русский
Перевод слова Slap

Перевод slap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пощечина (примеров 48)
Also, they kept talking about refreshing, and this one is literally a slap in the face. К тому же, они все еще говорят о том, чтобы освежиться, а это буквально пощечина в лицо.
A slap, very Joan Crawford. Пощечина в духе Джоан Кроуфорд.
Even a small slap was violence. Даже небольшая пощечина является насилием.
The Slap of... Ten Million Exploding Suns! Пощечина десяти миллионов взрывающихся солнц!
Do you have any idea what a slap in the face this is? Ты хоть представляешь, какая это пощечина?
Больше примеров...
Ударить (примеров 29)
I'll let you slap me in the face as hard as you can. Я дам вам ударить себе по лицу так сильно, как только можете.
Darn, I really wanted to slap Barney Stinson. Но я очень хочу ударить Барни Стинсона.
When I hear all her goading, I'd like to slap her! Когда я слышу эти подстрекательства, то хочу ее ударить!
I'll slap you. Я могу ударить тебя.
This is to slap Barney Stinson? Это чтобы ударить Барни Стинсона?
Больше примеров...
Шлепнуть (примеров 6)
He could hardly slap her hand away. Не мог же он шлепнуть ее по руке.
She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
Now, can we like slap some lipstick on it, Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это,
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму.
I can't believe you let George Michael slap you. А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть
Больше примеров...
Бить (примеров 20)
Sometimes I don't know why I even bother to slap you. Иногда, не знаю почему, мне даже надоедает вас бить.
I don't think you should slap them. Мне кажется, ты не должен бить их.
You have no right to slap me! Ты не имеешь права бить меня!
Forcing detainees to slap each other on the face, curse each other, swear and spit. Принуждение заключенных к тому, чтобы бить друг друга по лицу, кричать, ругаться и плевать друг на друга.
I don't want to slap you. Я не хочу бить тебя.
Больше примеров...
Отшлепать (примеров 7)
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
I want to slap him! Мне хочется отшлепать его как следует...
Don't make me slap you. Не вынуждайте меня отшлепать Вас.
John Winchester, I could just slap you. Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
I tried to slap her the other day. я попыталась слегка отшлепать ее вчера.
Больше примеров...
Врезать (примеров 14)
Help me in, so I can slap you. Помоги мне залезть, чтоб я могла тебе врезать.
But when I look at you now, I just want to slap you across the face. Но, когда я смотрю на тебя сейчас, то хочу лишь врезать как следует.
I had to slap him around a little bit. Пришлось ему немного врезать.
I ought to slap you good. Мне надо врезать тебе хорошенько.
I think I should slap you and then you could slap me. Думаю, мне следует врезать тебе, а потом ты врежешь и мне.
Больше примеров...
Удар (примеров 27)
[Slap] Don't touch me! [Удар] Не трогайте меня!
The next slap came from criticism by American Republicans of the IMF's strategy as nothing but unending bailouts. Следующий удар последовал от американских республиканцев, назвавших политику МВФ всего лишь бесконечным поручительством.
The film, Slap Shot (1977), written by his sister, Nancy Dowd, is based in part on his experiences playing minor league hockey. Именно фильм «Удар по воротам» (1977 год), сценарий к которому написала его родная сестра Нэнси Дауд, частично основан из жизни Неда, по его небольшому опыту игры в несовершеннолетии в хоккейной лиги.
It was a punch, darling, not a slap. Милая, это был полноценный удар кулаком, а не пощёчина.
By the way, that slap, very realistic. Удар был очень реалистичным.
Больше примеров...
Выбить (примеров 4)
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
You did not slap the heart out of a man's body! ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком!
It's "snap out of it," not "slap out of it." Правильно "выбросить из головы", а не "выбить".
I wanted to slap her teeth out. Я хочу ей выбить зубы.
Больше примеров...
Шлепать (примеров 3)
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
He likes to slap me in the face. Обожает шлепать меня по лицу.
Больше примеров...
Шлепок (примеров 16)
I mean, the most you're looking at there is a slap on the wrist. В смысле, самое большее, что ты тут получишь, это шлепок по руке.
Plus, I still have one slap left, and that feels good. И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо.
Good, I want to hear that slap. Я хочу слышать этот шлепок!
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму?
Word is it was a celebratory slap after you completed your first-ever AVM embolization. По его словам, это было одобрительный шлепок за завершение твоей первой артериовенозной эмболизации.
Больше примеров...
Шлёпну (примеров 5)
I'm just saying, I'll slap him. Я сказала, что шлёпну его.
Now as you slap one so you see what it is short! Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая!
I'll give you a slap! Сейчас я тебя шлёпну!
I will slap your face so superhard Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...
Влепить (примеров 16)
How could he slap someone and not even apologize? Как он мог влепить кому-то пощечину и даже не извиниться?
One of us needed to slap him. Кто-то должен был влепить ему пощечину.
Okay, rule number one: the slap must occur before sundown, so as not to interfere with Lily's meal. Так, во-первых: пощёчину нужно влепить до заката, чтобы не отвлекаться от ужина, приготовленного Лили.
We need to put our money slap bang in the face of the Soviets and the nuclear threat. Мы должны использовать наши деньги, чтоб со всей силы влепить в морду Советам и ядерной угрозе.
By which hand should I slap you? Какой рукой тебе влепить оплеуху?
Больше примеров...
Шлёп (примеров 4)
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
There's a slap for you. Вот шлёп для тебя!
Slap it, I'll slap it. Шлёп, шлёп тебя!
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...