Английский - русский
Перевод слова Slap

Перевод slap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пощечина (примеров 48)
The slap had saved him from a disastrous mistake, a mistake he would have regretted forever. Эта пощечина, спасла его от смертельной ошибки, ошибки, о которой он бы сожалел вечно.
Reid walking was a slap in the face, and now we're protecting him. Освобождение Рида было как пощечина, а теперь мы его ещё и охраняем.
Do you have any idea what a slap in the face this is? Ты хоть представляешь, какая это пощечина?
And with Alicia's husband there, it might be a slap in the face if we say no. И с мужем Алисии там, это будет выглядеть как пощечина если мы откажемся.
Plus, we've got a Lewis Carroll connection slap bang in the middle of this with Professor Deering. Плюс, у нас есть связь с Льюисом Карролом, взрыв ярости, пощечина и посреди этого Профессор Диринг.
Больше примеров...
Ударить (примеров 29)
Darn, I really wanted to slap Barney Stinson. Но я очень хочу ударить Барни Стинсона.
What am I supposed to do - slap her in the mouth? Что я должен делать, ударить её по губам?
The one that tried to slap you, from the backwater bayou, that Southern ghetto trash. Я - та, кто пыталась ударить вас, родом из захолустья, со свалки южного гетто.
When I hear all her goading, I'd like to slap her! Когда я слышу эти подстрекательства, то хочу ее ударить!
You didn't have to slap me so hard. Могла бы ударить послабее.
Больше примеров...
Шлепнуть (примеров 6)
He could hardly slap her hand away. Не мог же он шлепнуть ее по руке.
She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
Now, can we like slap some lipstick on it, Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это,
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать?
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму.
Больше примеров...
Бить (примеров 20)
Sometimes I don't know why I even bother to slap you. Иногда, не знаю почему, мне даже надоедает вас бить.
I don't slap so good around this time of the evening. Меня не так хорошо бить в это время суток.
Sterling's got the rest of his life to slap Cyril. У Стерлинга есть вся оставшаяся жизнь, чтобы бить Сирила.
I won't slap you. Я не стану тебя бить.
Just making sure you don't slap a guy in a wheelchair. Просто хочу убедиться, что ты не будешь бить инвалида.
Больше примеров...
Отшлепать (примеров 7)
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
Do you think I am one of the girls you can just slap about? Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать?
I want to slap him! Мне хочется отшлепать его как следует...
And slap their fat faces И отшлепать их жирные лица
John Winchester, I could just slap you. Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
Больше примеров...
Врезать (примеров 14)
But when I look at you now, I just want to slap you across the face. Но, когда я смотрю на тебя сейчас, то хочу лишь врезать как следует.
I had to slap him around a little bit. Пришлось ему немного врезать.
Should I go and slap her? Может, врезать ей?
Somebody wants to slap me! Кто-то хочет мне врезать!
As a therapist, is it productive for me to slap him right now? Как врач, я могу врезать ему прямо сейчас?
Больше примеров...
Удар (примеров 27)
Is simply trying to ward off such a slap called violence? Разве простая попытка отвести такой удар называется насилием?
I'd say it was more like a slap. Удар? Это больше было похоже на пощечину.
Is that "Slap Shot"? Это "Удар по воротам"?
Would any of us allow another person to slap us and not even try to ward off that slap? Позволит ли кто-нибудь из нас, чтобы другой человек ударил его, не попытавшись при этом хотя бы отвести этот удар?
The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением
Больше примеров...
Выбить (примеров 4)
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
You did not slap the heart out of a man's body! ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком!
It's "snap out of it," not "slap out of it." Правильно "выбросить из головы", а не "выбить".
I wanted to slap her teeth out. Я хочу ей выбить зубы.
Больше примеров...
Шлепать (примеров 3)
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
He likes to slap me in the face. Обожает шлепать меня по лицу.
Больше примеров...
Шлепок (примеров 16)
Biggie, where's the slap in the head? Здоровяк, где шлепок по голове?
Well, all it takes is a firm slap and an authoritative tone, you can make a cow do whatever you want. Ну, все что нужно это крепкий шлепок и авторитетный тон, чтобы заставить корову делать все, что вы хотите.
How would you like a mean, cold slap? А тебе понравится холодный шлепок?
The second slap was the real slap. Второй шлепок был действительно мощным.
Word is it was a celebratory slap after you completed your first-ever AVM embolization. По его словам, это было одобрительный шлепок за завершение твоей первой артериовенозной эмболизации.
Больше примеров...
Шлёпну (примеров 5)
I'm just saying, I'll slap him. Я сказала, что шлёпну его.
Now as you slap one so you see what it is short! Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая!
I'll give you a slap! Сейчас я тебя шлёпну!
I will slap your face so superhard Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...
Влепить (примеров 16)
A yearlier, Marshall made a bet with Barney and won the right to slap him five times. Годом ранее, Маршалл поспорил с Барни и выиграл право влепить ему пощечину пять раз.
Okay, rule number one: the slap must occur before sundown, so as not to interfere with Lily's meal. Так, во-первых: пощёчину нужно влепить до заката, чтобы не отвлекаться от ужина, приготовленного Лили.
Giving you a slap for a start. Пару затрещин тебе влепить, например.
By which hand should I slap you? Какой рукой тебе влепить оплеуху?
You are allowed to slap my face, sir, but you are not allowed to slap my mind! Вы можете влепить мне пощечину по лицу, сэр, но вы не можете влепить пощечину по моему разуму!
Больше примеров...
Шлёп (примеров 4)
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
There's a slap for you. Вот шлёп для тебя!
Slap it, I'll slap it. Шлёп, шлёп тебя!
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...