Английский - русский
Перевод слова Slap

Перевод slap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пощечина (примеров 48)
That wasn't any farewell slap. Это отнюдь не прощальная пощечина.
For some reason, technology seems to perpetuate the illusion for those who have it that everyone does, and then, like an ironic slap in the face, it makes it true. По каким-то причинам технологии увековечили иллюзию у тех, кто ею обладал, а потом, словно пощечина по лицу, воплотили её в жизнь.
This is a slap in the face of the Security Council and the international community at large, which just two days ago on 13 April reiterated its "call once again for an immediate cessation of hostilities and the implementation of the OAU Framework". Это - пощечина Совету Безопасности и международному сообществу в целом, которые лишь два дня назад, 13 апреля, подтвердили свой призыв к немедленному прекращению боевых действий и осуществлению Рамочного соглашения ОАЕ.
And with Alicia's husband there, it might be a slap in the face if we say no. И с мужем Алисии там, это будет выглядеть как пощечина если мы откажемся.
I'm sorry, it just seems like you need a little slap in the face. Прости, но у меня такое ощущение, что тебе нужна хорошая пощечина.
Больше примеров...
Ударить (примеров 29)
Darn, I really wanted to slap Barney Stinson. Но я очень хочу ударить Барни Стинсона.
Do you want to slap me? ы хочешь ударить мен€?
This is to slap Barney Stinson? Это чтобы ударить Барни Стинсона?
To slap him and slap him twice. Чтобы ударить его, дважды.
You should slap your face! Ты должен ударить себя по лицу!
Больше примеров...
Шлепнуть (примеров 6)
He could hardly slap her hand away. Не мог же он шлепнуть ее по руке.
She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
Now, can we like slap some lipstick on it, Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это,
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать?
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму.
Больше примеров...
Бить (примеров 20)
I don't slap so good around this time of the evening. Меня не так хорошо бить в это время суток.
You have no right to slap me! Ты не имеешь права бить меня!
However, the Commission clearly did say that it was quite acceptable to slap the face of an accused person or threaten him. Вместе с тем Комиссия прямо заявила, что обвиняемых можно бить по лицу или угрожать им.
I won't slap you. Я не стану тебя бить.
So you slap me? Ты - единственный, кого нужно бить.
Больше примеров...
Отшлепать (примеров 7)
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
Do you think I am one of the girls you can just slap about? Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать?
I want to slap him! Мне хочется отшлепать его как следует...
And slap their fat faces И отшлепать их жирные лица
I tried to slap her the other day. я попыталась слегка отшлепать ее вчера.
Больше примеров...
Врезать (примеров 14)
Do I need to slap you in the face? Тебе врезать по морде?
Should I go and slap her? Может, врезать ей?
As a therapist, is it productive for me to slap him right now? Как врач, я могу врезать ему прямо сейчас?
Don't you want to just slap that smile right off his face? Так и хочется врезать хорошенько по его мерзкой, улыбающейся морде.
SLAP them in the face to get their attention. Иногда нужно... врезать хорошенько, чтобы привлечь внимание.
Больше примеров...
Удар (примеров 27)
[Slap] Don't touch me! [Удар] Не трогайте меня!
I'd say it was more like a slap. Удар? Это больше было похоже на пощечину.
On the contrary, they say: "It seems the Iraqis know how much this friend of ours had harmed them and had pressured and squeezed them so as to make them slap him." Напротив, они говорят: «Иракцы, по-видимому, знают, какой ущерб нанес им наш друг и как давил на них, если вынудил их нанести по нему удар».
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
Is that "Slap Shot"? Это "Удар по воротам"?
Больше примеров...
Выбить (примеров 4)
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
You did not slap the heart out of a man's body! ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком!
It's "snap out of it," not "slap out of it." Правильно "выбросить из головы", а не "выбить".
I wanted to slap her teeth out. Я хочу ей выбить зубы.
Больше примеров...
Шлепать (примеров 3)
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
He likes to slap me in the face. Обожает шлепать меня по лицу.
Больше примеров...
Шлепок (примеров 16)
For a guy like Ferraro that's just a slap on the wrist. Для парня, вроде Ферреро, это просто шлепок по запястью.
Plus, I still have one slap left, and that feels good. И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо.
It was just a light slap. Это был просто легкий шлепок.
How would you like a mean, cold slap? А тебе понравится холодный шлепок?
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму?
Больше примеров...
Шлёпну (примеров 5)
I'm just saying, I'll slap him. Я сказала, что шлёпну его.
Now as you slap one so you see what it is short! Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая!
I'll give you a slap! Сейчас я тебя шлёпну!
I will slap your face so superhard Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...
Влепить (примеров 16)
When Barney lost, Marshall won the right to slap Barney five times as hard as he could. Когда Барни проиграл, Маршалл выиграл право что есть сил влепить Барни пять пощёчин.
Shall I slap him, sir? Влепить ему, сэр?
How could he slap someone and not even apologize? Как он мог влепить кому-то пощечину и даже не извиниться?
You deserve to slap someone in his face as hard as you can. Ты заслуживаешь того, чтобы влепить кому-нибудь пощёчину что есть сил.
You are allowed to slap my face, sir, but you are not allowed to slap my mind! Вы можете влепить мне пощечину по лицу, сэр, но вы не можете влепить пощечину по моему разуму!
Больше примеров...
Шлёп (примеров 4)
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
There's a slap for you. Вот шлёп для тебя!
Slap it, I'll slap it. Шлёп, шлёп тебя!
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...