Английский - русский
Перевод слова Slap

Перевод slap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пощечина (примеров 48)
Also, they kept talking about refreshing, and this one is literally a slap in the face. К тому же, они все еще говорят о том, чтобы освежиться, а это буквально пощечина в лицо.
A slap against a broken window? И пощечина, и разбитое окно.
A slap, very Joan Crawford. Пощечина в духе Джоан Кроуфорд.
A badly-timed high five is a real slap in the face. Если не своевременно дать пять, то получится пощечина.
Plus, we've got a Lewis Carroll connection slap bang in the middle of this with Professor Deering. Плюс, у нас есть связь с Льюисом Карролом, взрыв ярости, пощечина и посреди этого Профессор Диринг.
Больше примеров...
Ударить (примеров 29)
Darn, I really wanted to slap Barney Stinson. Но я очень хочу ударить Барни Стинсона.
There's a woman here who said she paid to slap you. Пришла женщина, которая говорит, что заплатила, чтобы ударить тебя.
This is to slap Barney Stinson? Это чтобы ударить Барни Стинсона?
You should slap your face! Ты должен ударить себя по лицу!
You didn't have to slap me so hard. Могла бы ударить послабее.
Больше примеров...
Шлепнуть (примеров 6)
He could hardly slap her hand away. Не мог же он шлепнуть ее по руке.
She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать?
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму.
I can't believe you let George Michael slap you. А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть
Больше примеров...
Бить (примеров 20)
I don't slap so good around this time of the evening. Меня не так хорошо бить в это время суток.
How can I slap a kid? Как можно бить ребенка?
Well, Your Honor, the State believes that if we let this go, we're saying that a grown man can slap a kid. Ваша Честь, истец полагает, что если мы оставим всё как есть, то признаем, что это нормально - взрослому мужчине бить ребенка.
Why'd you just stand still and let her slap you like that? Почему ты просто сидела смирно и позволила бить себя?
slap me so hard I can't hear out of one ear for the next day-and-a-haIf? Будешь бить меня по лицу, пока я не оглохну на полтора дня?
Больше примеров...
Отшлепать (примеров 7)
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
Do you think I am one of the girls you can just slap about? Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать?
Don't make me slap you. Не вынуждайте меня отшлепать Вас.
And slap their fat faces И отшлепать их жирные лица
I tried to slap her the other day. я попыталась слегка отшлепать ее вчера.
Больше примеров...
Врезать (примеров 14)
Help me in, so I can slap you. Помоги мне залезть, чтоб я могла тебе врезать.
But when I look at you now, I just want to slap you across the face. Но, когда я смотрю на тебя сейчас, то хочу лишь врезать как следует.
Somebody wants to slap me! Кто-то хочет мне врезать!
I ought to slap you good. Мне надо врезать тебе хорошенько.
As a therapist, is it productive for me to slap him right now? Как врач, я могу врезать ему прямо сейчас?
Больше примеров...
Удар (примеров 27)
This slap is to pacify you. Этот удар спишем на то, чтобы ты успокоился.
Is simply trying to ward off such a slap called violence? Разве простая попытка отвести такой удар называется насилием?
[Slap] Don't touch me! [Удар] Не трогайте меня!
A slap, not a punch. Пощёчина, а не удар.
By the way, that slap, very realistic. Удар был очень реалистичным.
Больше примеров...
Выбить (примеров 4)
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
You did not slap the heart out of a man's body! ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком!
It's "snap out of it," not "slap out of it." Правильно "выбросить из головы", а не "выбить".
I wanted to slap her teeth out. Я хочу ей выбить зубы.
Больше примеров...
Шлепать (примеров 3)
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
He likes to slap me in the face. Обожает шлепать меня по лицу.
Больше примеров...
Шлепок (примеров 16)
I'm rather surprised he was given little more than a slap on the wrist, sir. Я очень удивлён, что он получил немного больше, чем шлепок по рукам, сэр.
Plus, I still have one slap left, and that feels good. И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо.
Also the slap on the water when he landed on his back, and the crying, and... И шлепок об воду, когда он упал на спину, и этот плач, и...
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму?
The second slap was the real slap. Второй шлепок был действительно мощным.
Больше примеров...
Шлёпну (примеров 5)
I'm just saying, I'll slap him. Я сказала, что шлёпну его.
Now as you slap one so you see what it is short! Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая!
I'll give you a slap! Сейчас я тебя шлёпну!
I will slap your face so superhard Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...
Влепить (примеров 16)
I really want to slap him, okay? Я очень сильно хочу ему влепить.
The fact that it's an airport, correct me if you think I'm wrong... you can slap an interstate transportation aid of racketeering rap on him. Важно, что это аэропорт, и - Алонзо, поправь меня, если я ошибаюсь - вы можете влепить ему обвинение в вымогательстве на внутренних рейсах.
One of us needed to slap him. Кто-то должен был влепить ему пощечину.
A yearlier, Marshall made a bet with Barney and won the right to slap him five times. Годом ранее, Маршалл поспорил с Барни и выиграл право влепить ему пощечину пять раз.
We need to put our money slap bang in the face of the Soviets and the nuclear threat. Мы должны использовать наши деньги, чтоб со всей силы влепить в морду Советам и ядерной угрозе.
Больше примеров...
Шлёп (примеров 4)
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
There's a slap for you. Вот шлёп для тебя!
Slap it, I'll slap it. Шлёп, шлёп тебя!
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...