One slap, and you spit out the info. | Пощечина, и ты выдашь любую информацию. |
That is a real slap in the face. | Это настоящая пощечина по твоему лицу. |
The setback felt like a slap in the Honduran presidential palace, surrounded these days by military and fences. | Неудача чувствовал себя, как пощечина Гондураса президентский дворец, окруженный эти дни военные и заборы. |
The slap had saved him from a disastrous mistake, a mistake he would have regretted forever. | Эта пощечина, спасла его от смертельной ошибки, ошибки, о которой он бы сожалел вечно. |
This is a slap in the face of the Security Council and the international community at large, which just two days ago on 13 April reiterated its "call once again for an immediate cessation of hostilities and the implementation of the OAU Framework". | Это - пощечина Совету Безопасности и международному сообществу в целом, которые лишь два дня назад, 13 апреля, подтвердили свой призыв к немедленному прекращению боевых действий и осуществлению Рамочного соглашения ОАЕ. |
I might get drunk and slap you again. | Я могу напиться и ударить Вас еще раз. |
There's a woman here who said she paid to slap you. | Пришла женщина, которая говорит, что заплатила, чтобы ударить тебя. |
Do you want to slap me? | ы хочешь ударить мен€? |
You dare slap my sister? | Ты посмел ударить мою сестру? |
Come on, thousands of fans would kill for a chance at a charity slap shot. | Ну же, сотни фанатов убили бы за шанс ударить по воротам. |
He could hardly slap her hand away. | Не мог же он шлепнуть ее по руке. |
She screamed, so I had to slap her. | Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть. |
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? | Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать? |
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. | Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму. |
I can't believe you let George Michael slap you. | А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть |
I don't think you should slap them. | Мне кажется, ты не должен бить их. |
Sterling's got the rest of his life to slap Cyril. | У Стерлинга есть вся оставшаяся жизнь, чтобы бить Сирила. |
I don't want to slap you. | Я не хочу бить тебя. |
Why'd you just stand still and let her slap you like that? | Почему ты просто сидела смирно и позволила бить себя? |
So you slap me? | Ты - единственный, кого нужно бить. |
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." | "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете". |
Do you think I am one of the girls you can just slap about? | Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать? |
Don't make me slap you. | Не вынуждайте меня отшлепать Вас. |
And slap their fat faces | И отшлепать их жирные лица |
I tried to slap her the other day. | я попыталась слегка отшлепать ее вчера. |
Help me in, so I can slap you. | Помоги мне залезть, чтоб я могла тебе врезать. |
Somebody wants to slap me! | Кто-то хочет мне врезать! |
To slap you around, punch you up! | Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько! |
As a therapist, is it productive for me to slap him right now? | Как врач, я могу врезать ему прямо сейчас? |
Don't you want to just slap that smile right off his face? | Так и хочется врезать хорошенько по его мерзкой, улыбающейся морде. |
One slap and you'll come to senses. | Один удар и ты придешь в себя. |
If you had sabotaged her hearing, she would have gotten more than a slap on the wrist. | Если бы ты саботировал слушание, она получила бы больше, чем удар по запястью. |
A builder's answer to everything is a slap in the gob. | Ответ качка на что бы то ни было - удар по глотке |
I'd say it was more like a slap. | Удар? Это больше было похоже на пощечину. |
And "Slap Shot" is a great movie. | И "Удар по воротам" - отличный фильм. |
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. | Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту. |
You did not slap the heart out of a man's body! | ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком! |
It's "snap out of it," not "slap out of it." | Правильно "выбросить из головы", а не "выбить". |
I wanted to slap her teeth out. | Я хочу ей выбить зубы. |
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. | Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны. |
He just picked me up and started to slap me really hard. | Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно! |
He likes to slap me in the face. | Обожает шлепать меня по лицу. |
For a guy like Ferraro that's just a slap on the wrist. | Для парня, вроде Ферреро, это просто шлепок по запястью. |
Plus, I still have one slap left, and that feels good. | И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо. |
Good, I want to hear that slap. | Я хочу слышать этот шлепок! |
It was just a light slap. | Это был просто легкий шлепок. |
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? | Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму? |
I'm just saying, I'll slap him. | Я сказала, что шлёпну его. |
Now as you slap one so you see what it is short! | Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая! |
I'll give you a slap! | Сейчас я тебя шлёпну! |
I will slap your face so superhard | Я шлёпну тебя по лицу супер сильно. |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |
Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me? | Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне? |
So would you slap me across the face so he can see you're not into guys who'd feed you lines? | Поэтому не могла бы ты влепить мне пощечину, что он мог увидеть, что тебе не нравятся парни, которые покупают тебе выпивку. |
Shall I slap him, sir? | Влепить ему, сэр? |
One of us needed to slap him. | Кто-то должен был влепить ему пощечину. |
You deserve to slap someone in his face as hard as you can. | Ты заслуживаешь того, чтобы влепить кому-нибудь пощёчину что есть сил. |
Slap, clasp, pull, hit the back. | Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине. |
There's a slap for you. | Вот шлёп для тебя! |
Slap it, I'll slap it. | Шлёп, шлёп тебя! |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |