| Starting in 2010, he portrayed Gabe Lewis on the NBC sitcom The Office. | Начиная с 2010 года, он исполнял роль Гейба Льюиса в ситкоме NBC «Офис». |
| Following the cancellation of Dobie Gillis, Denver landed the title role on the sitcom Gilligan's Island, which ran for three seasons (1964-67) on CBS, and became a staple of later syndication. | После завершения сериала Доби Гиллис в 1963, Денвер получил главную роль в ситкоме «Остров Гиллигана», которая проходила в течение трех сезонов (1964-67) на канале CBS, и стал одним из основных продуктов позже синдикации. |
| Moreno was a regular on the long-running ABC sitcom Perfect Strangers from 1986 to 1992. | Морено получила известность после регулярной роли в ситкоме АВС «Идеальные незнакомцы», где она снималась с 1986 по 1992 год. |
| Afterwards, Marino starred opposite Casey Wilson on the NBC sitcom Marry Me, which ran for one season from 2014 to 2015. | С Кейси Уилсон Марино сыграл в ситкоме NBC «Выходи за меня» (2014-2015), который продержался в эфире лишь один сезон. |
| You are getting a once-in-a-lifetime, very lucrative opportunity... to star on a prime time network sitcom! | Тебе дается единственный в жизни шанс... выступить в ситкоме, идущей в прайм-тайм. |
| I really don't care what happens behind the scenes on my third-rated sitcom. | Мне плевать, что происходит за кулисами третьесортного ситкома. |
| Except we're doing a sitcom trope, so it'd be totally out of place. | Вот только мы разыгрываем ситуацию из ситкома, и это совсем не к месту. |
| The seventh season of the television sitcom Last Man Standing premiered on Fox on September 28, 2018. | Седьмой сезон американского ситкома «Последний настоящий мужчина», премьера которого состоялась на канале Fox 28 сентября 2018 года. |
| Beginning in 2007, he has been executive producer and co-creator with Chuck Lorre of the CBS sitcom The Big Bang Theory. | Начиная с 2007 года, он был исполнительным продюсером и одним из создателей ситкома канала CBS «Теория Большого взрыва». |
| In 1998 writer/actors Simon Pegg and Jessica Hynes were in the early stages of developing their sitcom Spaced for Channel 4 and thought of asking Wright to direct having fondly remembered working with him on the 1996 Paramount comedy Asylum. | В 1998 году сценаристы и актёры Саймон Пегг и Джессика Хайнес находились на ранних стадиях разработки их ситкома «Spaced» для Channel 4 и попросили Райта стать режиссёром, вспомнив совместную работу с ним в 1996 году над сериалом «Asylum». |
| A sitcom in a biscuit factory - is that really too much to ask? | Ситком на бисквитной фабрике - неужели это слишком много? |
| I loved Valerie's first sitcom, "I'm it." | Я обожал её ситком, - "Лучшая". |
| All I wanted was a sitcom. | Я всего лишь хотел ситком. |
| I moved out of the house, I got a job, I found a girl, Isettled down - and I realize it sounds like a bad sitcom or a CatStevens' song - but life was pretty good. | Я съехал на квартиру, нашел работу, встретил девушку иобосновался - и я понимаю, что это звучит как плохой ситком илипесня Кэта Стивенса. Но жизнь шла довольно хорошо. |
| I'd even do a sitcom. | Мне даже ситком пойдет. |
| I mean, I was appalled, un-until I saw her new sitcom, and then I felt like slugging her myself. | Я была просто в ужасе, пока не увидела её новый сериал, было ощущение, что я сама ее отшлепала. |
| In 2011, his plays were adapted into a television sitcom (with the name "Browne" shortened to "Brown"). | В 2011 году его пьесы были превращены в телевизионный сериал (имя «Browne» сокращено до «Brown»). |
| Can we watch Gus' life like it was a sitcom? | А мы сможем посмотреть на жизнь Гаса как на сериал? |
| Her performance in the episode impressed NBC so much that she was offered her own sitcom, Suddenly Susan, for the network's 1996 fall lineup. | Её выступление в этом эпизоде впечатлило NBC настолько, что ей предложили свой собственный сериал «Внезапная Сьюзан». |
| Disease is an informational cause that initiates communication... - Olga Ganzhara The last episode of The Interns aired in February 2016; that June, the series received a TEFI award for best TV sitcom series. | Болезнь - информационный повод, инициирующий коммуникацию. - Ольга Ганжара Последняя серия «Интернов» вышла в эфир в феврале 2016 года, а в июне сериал был удостоен премии ТЭФИ в номинации «Лучшая телевизионная многосерийная комедия/Ситком». |
| Looks like whatever good-guy sitcom star Bobby Stark said, she didn't like it. | Похоже то, что сказал звезда комедии хороший парень Бобби Старк, ей не понравилось. |
| He also co-starred in the short-lived sitcom Grandpa Goes to Washington with Jack Albertson. | Линвилл также снялся в короткометражной комедии положений Дедушка едет в Вашингтон с Джек Альбертсоном. |
| On 23 March 2012, Gandy, along with model Kate Moss and designer Stella McCartney, made a guest appearance in a special episode of the sitcom Absolutely Fabulous to benefit Sport Relief 2012. | 23 марта 2012 года, Дэвид, вместе с моделью Kate Moss и Маккартни, Стелла, появился в качестве гостя в специальном эпизоде комедии Absolutely Fabulous, чтобы помочь Sport Relief 2012. |
| His most notable acting role was as Julie Cooper (Mackenzie Phillips)'s husband, Max Horvath, on the sitcom One Day at a Time. | Наиболее заметные его роли в кино - это муж Джули Купер, Макс Хорват, в комедии Однажды за один раз. |
| Throughout the 1990s, Goethals went on to star in several independent films and television shows, including a leading role on the sitcom Phenom (1993), as well as a small role in Jerry Maguire (1996). | В течение 1990-х годов, Готалс снялась в нескольких независимых фильмах и телевизионных шоу, включая главную роль в комедии «Феном» (1993), а также небольшую роль в «Джерри Магуайре» (1996). |
| You can go to work on your sitcom now. | Теперь ты можешь снова работать над своим ситкомом. |
| Happy Endings was the second "relationship sitcom" of the season that was renewed for a second season, second to CBS' Mike & Molly. | «Счастливый конец» стал вторым ситкомом сезона 2010-2011 после CBS' «Майк и Молли», который был продлен на второй сезон. |
| The A.V. Club noted in its review that the episode "seems a far more run-of-the-mill sitcom episode-definitely formulaic, and in places sadly derivative." | AV Club отметил в своем обзоре, что эпизод «кажется намного более серийным ситкомом - определённо шаблонным, а местами грустно производным». |
| The sites consensus reads: "Sharply written and deftly acted, Men of a Certain Age continues to be an observational sitcom of rare insight and depth." | Заключение сайта гласит: "Дерзко и ловко написанное шоу «Мужчины среднего возраста» продолжает быть ситкомом, который обладает редкой проницательностью и глубиной". |
| I'd like to believe that there's room on television for a little show like ours; one that's not just another sitcom, one that tries to do things a bit differently and that tries to push a few boundaries here and there. | Хотелось бы верить, что есть где-то немного места на телевидении, куда бы могло поместиться наше небольшое шоу; которое не было очередным ситкомом, которое пыталось отличаться от других и которое пытается пройти через множество препятствий. |
| A pilot for the show was featured in the 1998 Channel 4 sitcom festival in Riverside Studios. | Пилотный эпизод сериала был показан в 1998 году на фестивале ситкомов Channel 4 в Riverside Studios. |
| Or is it the done thing to use the grammar of an American sitcom when ordering one's coffee? | Или теперь принято говорить фразы из американских ситкомов при заказе кофе? |
| In the words of every sitcom character in the early,90s... and everyone in the Midwest through the rest of the,90s, Don't go there... | Как говорили герои всех ситкомов в ранних 90-х, и все герои Среднего Запада на протяжении остатка 90-х, "Не ходи туда". |
| However, the "boom" of Russian sitcoms began only in the 2000s - when in 2004 the STS started very successful sitcom "My Fair Nanny" (an adaptation of the American sitcom "The Nanny"). | Однако «бум» российских ситкомов начался только в 2000-х - после того, как в 2004 году на СТС появился телесериал «Моя прекрасная няня» (адаптация американского ситкома «Няня»). |
| Just because we're not on a sound stage, does this young lady not deserve the same dignity and respect as someone on a sitcom or a Broadway play? | Просто потому, что мы не в павильоне, разве эта молодая девушка не заслуживает такого же чувства достоинства, такого же уважения как актёры ситкомов и мюзиклов? |
| I think a sitcom's in my future. | Думаю, меня ждёт отличное будущее в ситкомах. |
| I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. | Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х. |
| Among her television credits is the Fox sitcom Do Not Disturb, which debuted in 2008, as well as the ABC Family comedy series 10 Things I Hate About You, playing Mandella in eight episodes. | Её имя упоминается в ситкомах Fox, Do Not Disturb, где она дебютировала в 2008, а также в комедии ABC Family под названием 10 причин моей ненависти, где сыграла Манделлу в восьми сериях. |
| I signed up for a Berry Gannon sitcom technique workshop. | Я записалась на семинар к Берри Гэннон об особенностях работы в ситкомах. |
| These are sitcom reasons for breaking up. | Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах. |
| Cool, I'm a sitcom. | я какое-то комедийное шоу. |
| How would you like to have your own sitcom? | Как на счет того что бы у тебя появилось собственное комедийное шоу? |
| Did you finish reviewing my contract for my sitcom? | Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу? |
| A great idea for a sitcom. | Отличная идея для комедийного шоу. |