Английский - русский
Перевод слова Sit-down

Перевод sit-down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встречу (примеров 21)
We scheduled a sit-down between you and chief Jackson first thing tomorrow morning. Мы назначили встречу между тобой и шефом Джексон завтра с утра.
Boss, the Calabresis are here for the sit-down. Босс, калабрийцы приехали на встречу.
Let's have a sit-down tomorrow night. Устроим встречу завтра вечером.
We'll have a good sit-down. Мы устроим хорошую встречу.
We need to brief him and also arrange a sit-down with our Winona. Ќам нужно его проинформировать, а также отправить нашу айнону к нему на встречу.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 7)
Took almost a week to get a sit-down with Tully. Почти неделю потратил, чтобы встретиться с Талли.
He agreed to a sit-down in one the sports bars he owns up in Wrigleyville. Он согласился встретиться в одном из спорт-баров, которыми он владеет в Вриглвилле.
Licavoli wants a sit-down with you. Ликовали хочет встретиться с тобой.
He wants a sit-down with Catherine. Он хочет встретиться с Катрин.
He put out word he'd take a sit-down with you... and only you. Передал через своих людей, что готов встретиться с вами... и только с вами.
Больше примеров...
Присесть (примеров 6)
Look I'm sure all our guests could do with a sit-down. Уверен наши гости давно хотели бы присесть.
Joel and I need to have a sit-down, and strategize on how to get his book sold to Hollywood. Мне и Джоэлу нужно присесть и разработать стратегию как продать его книгу в Голливуде.
Give me a sit-down and let him know how I'm your newest dealer? Дай мне присесть и сообщи ему, что я твой новый дилер?
I think it's time that we had a sit-down. Я думаю, время присесть.
The sit-down "go." "Идти", в смысле мне нужно присесть.
Больше примеров...
Посидеть (примеров 7)
First Valerio calls me in for a sit-down with Vargo himself. Сначало Валерио приглашает посидеть меня с самим Варго.
I love a sit-down before breakfast - that's if I can get one. Люблю посидеть перед завтраком, если он вообще предвидится.
All of us, proper sit-down. Собрать нас всех, посидеть вместе.
Thought we might have a bit of a sit-down. Слышал, что ты в городе. Думал, мы могли бы где-нибудь немного посидеть
I just want a cup of tea and some soda bread and a sit-down somewhere quiet. Я просто хочу кружку чая, пирожок с маком и где-нибудь спокойно посидеть.
Больше примеров...
Посиделки (примеров 6)
Now, if you'll excuse me, I'm late for a sit-down with my lawyer. А теперь, если вы меня извините, я тут опаздываю на посиделки со своим адвокатом.
So I'll agree to let a little light in, And you'll agree to never call me in here again For another shameless sit-down like this. Я соглашусь дать немного света на это, и ты соглашаешься (обещаешь) никогда не приглашать меня сюда снова на такие постыдные посиделки, как эта.
It's just a sit-down with Matsui. Нам предстоят посиделки с Мацуи.
In the next 72 hours, we do a-a friendly sit-down - you know, Barbara Walters, Anderson Cooper. В следующие 72 часа мы устроим дружеские посиделки с Барбарой Уолтерс, Андерсоном Купером.
You know, your father and I enjoyed our little sit-down with him very much. Знаешь, нам с твоим отцом очень понравились наши с Кристофером маленькие посиделки.
Больше примеров...
Переговорить (примеров 3)
He wants a sit-down with you today. Он хочет переговорить с тобой сегодня.
I appreciate you taking this sit-down with me. Спасибо, что согласился со мной переговорить.
I'll get in touch with Duke, and I'll tell him we need to have a sit-down with this guy. Я свяжусь с Дюком, и скажу, что нам нужно переговорить с этим детективом.
Больше примеров...
Интервью (примеров 8)
Sir, Charlotte just told me the map room is being set up for a sit-down with Noah Baker. Сэр, Шарлотта сказала, что зал картографии оборудуют для интервью с Ноем Бейкером.
A sit-down with the president... Интервью с президентом наедине.
I was thinking of using this stuff for the sit-down. Я думал использовать эти кадры для начала интервью.
Book us one of those big sit-down interviews for the whole family. Забронируй нам одно из больших сидячих интервью для всей семьи.
During a brief sit-down with Mass Appeal in 2016, Snoop Dogg disclosed that he "never had a chance to work with him personally." В интервью Mass Appeal в апреле 2016 года Snoop Dogg заявил, что ему «не довелось лично сотрудничать» с Диллой.
Больше примеров...
Сходку (примеров 2)
I'm arranging a sit-down with Hesh. Я устраиваю ему сходку с Хэшем.
First Valerio calls me in for a sit-down with Vargo himself. Сперва Валерио вызывает меня на сходку с самим Варго.
Больше примеров...
Сидячей (примеров 6)
But back in these days of the Flint sit-down strike, the police and the company thugs were not going to just stand by. Но возвратимся к тем дням сидячей забастовки во Флинте, полиция и головорезы компании не собирались просто стоять в стороне.
2.1 On 1 June and again on 6 July 1987, the author participated in a sit-down demonstration on a road leading to the Woensdrecht military base, to protest the preparation for the deployment of cruise missiles on that base. 2.1 1 июля и второй раз 6 июля 1987 года автор принял участие в сидячей забастовке на дороге, ведущей на военную базу в Венсдрехте, в целях протеста против подготовки к размещению крылатых ракет на указанной базе.
Security forces also prohibited another sit-down in front of the Supreme Court in solidarity with a journalist. Службы безопасности также запретили проведение еще одной сидячей демонстрации перед Верховным судом в знак солидарности с одним из журналистов73.
So, Brassy, what's with the sit-down? Ну, Брасси, как оно на сидячей работе?
Wobblies also played a role in the sit-down strikes and other organizing efforts by the United Auto Workers in the 1930s, particularly in Detroit, though they never established a strong union presence there. Уоббли также сыграли определенную роль в сидячей забастовке Профсоюза работников автомобильной промышленности в 1930 году, особенно в Детройте, хотя они никогда не создавали там своего сильного союза.
Больше примеров...
Короткое совещание (примеров 3)
The ambassador's demanding a sit-down With the entire station. Посол потребовала провести короткое совещание со всем отделом.
And meanwhile I had managed to get a sit-down With the indian army regimental commander in kashmir. А я между тем умудрился устроить короткое совещание с полковым офицером индийской армии в Кашмире.
I thought that this was a sit-down. Я думала, это короткое совещание.
Больше примеров...
Встреча (примеров 20)
A sit-down would only further inflate his ego. Если бы встреча состоялась, то его самомнение возросло бы ещё больше.
We just got a sit-down with Southern California's primary heroin supplier. У нас будет встреча с основным поставщиком героина из Южной Калифорнии.
And when's this sit-down? И когда намечена встреча?
When's the sit-down happening? Когда будет эта встреча?
Cabral is supposed to have his final sit-down with Ml6 at a restaurant in his hotel. Предполагается, что у Кабрала с МИ6 будет финальная встреча в ресторане его отеля.
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 2)
Even Thembi Wallace wants another sit-down. Даже Темби Уоллес хочет снова с вами побеседовать.
Which is why I'm proposing a sit-down with their leader, this woman Jiaying. Поэтому я предлагаю побеседовать с их лидером, с этой Джаинг.
Больше примеров...
Посиделку (примеров 2)
Elijah and I have scheduled a very old-fashioned sit-down with you and Klaus. Элайджа и я запланировали очень старомодную посиделку с тобой и Клаусом.
While Paulie is incarcerated, Patsy Parisi and Little Paulie Germani arrange a sit-down on his behalf to discuss Ralphie's division of jobs at Junior's warehouse. Пока Поли Уолнатс заключён в тюрьму, Пэтси Паризи и Маленький Поли Джермани организовали посиделку от его лица, чтобы обсудить разделение рабочих мест Ральфи на месте Esplanade.
Больше примеров...
Сидячую (примеров 1)
Больше примеров...
Люкс-версии (примеров 1)
Больше примеров...