You're the boss, big sis. | Да? Ты босс, сестрёнка. |
There you go, sis, throwing cold water. | Ты чего, сестрёнка, охлади пыл. |
Sis, I am completely, utterly, totally impressed. | Сестрёнка, я совершенно, точно, абсолютно впечатлён тобой. |
I'll tell you later, sis. | Потом расскажу, сестрёнка. |
Good night, sis. | Спокойной ночи, сестрёнка. |
This is Robin Wylie, my big sis. | Ребекка, это Робин Уайли, моя старшая сестра. |
Sis, I'm afraid to tell you, I always knew Snotlout would end up as collateral damage. | Сестра, боялся тебе говорить, но я всегда знал, что Сморкала станет сопутствующим ущербом. |
It's sis and her boyfriend. | Это сестра и ее парень. |
What the hell, sis? | Какого черта, сестра? |
No problem, little sis. | Никаких проблем, маленькая сестра. |
Hi, big sis. | Привет, старшая сестричка. |
Just in a really good mood, little sis. | Просто отличное настроение, сестричка. |
Happy New Year, Sis. I think of you. | С новым годом, сестричка. |
That's your face, Sis. Oh. | Это твоё лицо, сестричка. |
Sis, you're so tense. | Сестричка, ты такая напряженная. |
I beg you not to worry about it, sis. | Молю тебя, сестрица, не переживай. |
You could never know about it, sis. | Ну, точно ты этого не знаешь, сестрица. |
You would marry this Borgia here, would you not, dear sis? | Ты бы вышла замуж за этого Борджиа прямо здесь, ведь так, дорогая сестрица? |
You're keeping late hours, Sis. | Так поздно, а ты не спишь, сестрица. |
Well, guess what, baby sis, I don't care what you say because I got a new papa, right, Mr. Phipps. | Так вот, сестрица мне плевать на твои слова, потому что у меня есть новый отец. Например, "СокРебынище Нации" или "Форест Гамп". |
The SIS Leaders adjourned their meeting to November 2003 to be convened in the Cook Islands. | Руководители малых островных государств отложили эту встречу, которая будет проведена на Островах Кука, до ноября 2003 года. |
ELEVENTH SIS LEADERS' SUMMIT | Одиннадцатая встреча руководителей малых островных государств |
This initiative would assist in meeting the human resource development needs of the SIS, especially through the provision of pre-tertiary and early-childhood teacher training programmes. | Эта инициатива позволит оказать содействие в удовлетворении потребностей в развитии людских ресурсов малых островных государств, особенно посредством организации учебных программ для учителей, преподающих дошкольникам и младшим школьникам. |
The Leaders of the SIS highlighted the threat to their homes, lives, and culture that climate change has caused. | Руководители малых островных государств подчеркнули, что изменение климата создает угрозу для их жилищ, жизни и культуры. |
TWELFTH SIS LEADERS' SUMMIT | Двенадцатая встреча малых островных государств |
Hey, better be good to my old sis, or I'll have to wrestle you down. | Эй, не обижай мою старшую сестренку, иначе будешь иметь дело со мной. |
Question is, what made big sis open her big, fat mouth in the first place? | Вопрос в том, что заставило старшую сестренку открыть свою большую жирную пасть и сказать такое? |
Jun-il, I'm sorry. I'll just keep Sis here for tonight. | Чжун Иль, извини, но я забираю сестренку на сегодняшнюю ночь. |
Are you going to rip off your new sis and abscond with Kira? | Ты киданешь свою новую сестренку и убежишь с Кирой? |
Look at my big sis... Taking over the world! | Посмотрите на мою старшую сестренку, которая покоряет мир! |
Well, all of us but little sis. | Ну, всех нас, кроме маленькой сестренки. |
I couldn't have made it through without my little sis. | Я бы не справилась без моей маленькой сестренки. |
From the moment I saw you, I knew you were the girl I wanted as my little sis. | С того момента как я тебя увидела, я знала, что ты именно та девушка, которую я хотела себе в сестренки. |
And a kiss for my sis. | И поцелуй для сестренки. |
I took the liberty of hanging up on my big sis. | Ты извини, но я сбросил звонок своей старшей сестренки |
I'm so proud of you, sis. | Я так горжусь тобой, сеструха. |
Sis, you do eat a lot. | Сеструха, ты слишком много ешь. |
Oh, hi sis. | А, привет, сеструха. |
Looks like I'll be seeing you at the Grand Prix, sis. | кажется, увидимся на Гран При, сеструха. |
Sis, you all right? | Сеструха, у тя все нормально? |
SIS provides inspectors, project managers, coordinators, welding coordination personnel etc. | SIS обеспечивает специалистами: инспекторами, прорабами, координаторами, контролёрами сварочных работ и т.д. |
In 2005, this campus became home to the university's Gen*NY*Sis Center for Excellence in Cancer Genomics. | В 2005 Восточный кампус стал домом для университетского центра генетических исследований против рака (Gen*NY*Sis Center for Excellence in Cancer Genomics). |
SIS leases and sells stationary and mobile thermal degasification systems (combustor) for compliance with TA-Luft (Technical Instructions on Air Quality Control - latest version), providing full-service. | SIS сдаёт напрокат и продаёт стационарные и передвижные термические устройства для нейтрализации отработанных газов (камеры сгорания), включая широкий спектр услуг, в целях обеспечения технического руководства по поддержанию чистоты воздуха (новейшая редакция). |
It also includes the sis-imedia driver for two SiS graphics chipsets which are not supported by the sis driver. | Она также включает драйвер sis-imedia для двух графических чипсетов SiS, которые не поддерживаются драйвером sis в. |
The Suicide Intent Scale (SIS) was developed in order to assess the severity of suicide attempts. | Шкала суицидальных намерений (англ. Suicide Intent Scale, SIS) была разработана для того, чтобы оценивать серьёзность намерений, приведших к уже произошедшей попытке самоубийства. |
The SIS consists of three independent but inter-operating layers: | З. СИС состоит из трех независимых, однако взаимосвязанных уровней: |
The present paper illustrates how the adoption of a SIS approach affects the organisational structure of the Italian National Statistical Institute. | В настоящем документе описывается влияние, которое внедрение подхода СИС оказывает на организационную структуру Национального статистического института Италии. |
The Statistical Information System (SIS) project was started to further develop the methods and procedures of data dissemination. | В целях дальнейшей разработки методов и процедур распространения данных начал осуществляться проект создания статистической информационной системы (СИС). |
Furthermore, it demonstrates that statistical offices put more weight on links between the SIS and SMS. | Кроме того, оно демонстрирует, что статистические управления стали уделять больше внимания связям между СИС и ССМ. |
In a similar way to the national accounts environment, the SIS constitutes the framework in which all the activities related to survey implementation and data processing are located. | Аналогичным образом в сфере национальных счетов СИС станет основой, в рамках которой могут быть локализованы все виды деятельности, связанные с проведением обследований и обработкой данных. |
Efforts are being made to improve the use of the SIS. | Прилагаются усилия к совершенствованию методов использования ШИС. |
The application is rejected if the person is listed in the SIS for refusal of entry. | Заявление не удовлетворяется, если данное лицо включено в ШИС для отказа в визе. |
Information between law enforcement agencies is shared through the SIS database in Europe and through the ICPO-INTERPOL database worldwide. | Обмен информацией между правоохранительными ведомствами осуществляется в Европе с помощью базы данных ШИС, а во всемирном масштабе - с помощью базы данных МОУП-Интерпол. |
Further to recommendations made by the Committee on the Rights of the Child in June 2009, the government commissioned the Swedish Standards Institute (SIS) to evaluate the situation and identify potential deficiencies. | Во исполнение рекомендаций, вынесенных Комитетом по правам ребенка в июне 2009 года, правительство поручило Шведскому институту стандартов (ШИС) оценить ситуацию и выявить потенциальные недостатки. |
Spain applies restrictions on the issuing of residence and transit visas in coordination with the other States members of the Schengen area, prohibiting the issuing of visas to persons included in the Schengen Information System (SIS) in a coordinated manner. | Испания на основе координации с другими государствами - членами Шенгенского пространства применяет ограничительный подход к выдаче въездных и транзитных виз и на согласованной основе отказывает в выдаче виз лицам, включенным в Шенгенскую информационную систему (ШИС). |
Kristian, the head of SIS asked you to call. | Кристиан, глава СБР просил тебя позвонить. |
SIS are saying Mogens didn't talk to the deputy attorney general at that meeting. | В СБР говорят, что Могенс не разговаривал с заместителем генерального прокурора на той встрече. |
The Security and Intelligence Service (SIS) and the Criminal Investigation Department (CID) are alleged to conduct interrogation of such detainees frequently under torture. | Служба безопасности и разведки (СБР) и Уголовно-следственное управление (УСУ), как утверждается, часто допрашивают таких задержанных с применением пыток. |
The Security and Intelligence Service (SIS) and the Criminal Investigation Department (CID) were alleged frequently to conduct interrogation of such detainees under torture. | По утверждениям, служба безопасности и разведки (СБР) и отдел уголовного розыска (ОУР) зачастую производят допрос таких заключенных именно с применением пыток. |
SIS has a suspicion. | У СБР есть подозрения. |
Healy... you have to bring SIS back in here. | Хили... ты должен привести сюда СРС. |
It places the Secret Intelligence Service (SIS) and the Government Communications Headquarters (GCHQ) on a statutory basis. It identifies their functions and lays down safeguards in relation to them. | Он ставит Секретную разведывательную службу (СРС) и Центр правительственной связи (ЦПС) в рамки закона, определяет их функции и устанавливает связанные с ними гарантии. |
Their respective roles are to oversee the exercise by the Secretary of State of his powers to issue warrants and grant authorizations, and to investigate complaints against SIS and GCHQ. | Их соответствующие функции состоят в надзоре за выполнением министром своих полномочий по выдаче ордеров и разрешений и по расследованию жалоб на СРС и ЦПС. |
Are you going to talk to SIS about Parker? | Собираешься рассказать СРС про Паркер? |
Mmm-mmm, Crazy Eyes be out with SIS takin' the fall for doin' Red. | Безумные Глазки призналась СРС, что избила Рыжую. |