Английский - русский
Перевод слова Sin

Перевод sin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грех (примеров 910)
Your sin is that you can't remember your own sins. Твой грех в том, что ты не видишь своих грехов.
Their only sin when it comes to healthcare seems to be that they don't do it for a profit. Единственный грех которых в том, что они оказывают медицинскую помощь без выгоды.
You see, you've both been brought up to believe it's a sin, but it's just being human. Понимаете, вам обоим внушали, что это грех, но это в человеческой природе.
There's a m-mortal sin if ever there was. Это самый смертный грех из всех.
Drinking wine is a sin. Пить вино - грех.
Больше примеров...
Грешить (примеров 42)
Continue to sin... and I will take up the sword again. Продолжите грешить, и я опять подниму свой меч».
Father, teach me to sin. Святой отец, научите меня грешить.
Sin's something else. Грешить - совсем другое.
I still have 12 hours and 26 minutes for no sin to hurt anyone. Осталось 12 часов и 26 минут, чтобы грешить, никого при этом не обижая.
with the help of your grace, to sin no more and to avoid all near occasions of sin. найдя опору в твоём милосердии, не грешить более и не поддаваться искушению согрешить.
Больше примеров...
Согрешить (примеров 18)
I have succumbed to temptation and practiced lewdness and encouraged my sister Phoebe in sin. Я поддалась искушению, впала в распутство и поощряла согрешить свою сестру Фиби.
Now I realise that it's possible for the rich to sin by coveting the privileges of the poor. Теперь же я поняла, что богатому легко согрешить завистью к бедным.
That you can sin and not even know it? Что ты можешь согрешить и даже не знать об этом?
"490 times you can sin against Him..." "and yet be forgiven." 490 раз ты можешь согрешить против Него... и будешь прощён.
From now on I would do my best to sin! И я начал стараться согрешить!
Больше примеров...
«вредные привычки» (примеров 6)
Attention must also be paid to the financial impact sin taxes have on poor communities, who may purchase taxed products with greater frequency. Следует также учитывать финансовые последствия налогов на «вредные привычки» для малоимущих, которые, возможно, чаще приобретают товары, облагаемые таким налогом.
VAT, sin taxes and other forms of consumption taxes that are primarily regressive are not in accordance with the obligation of States to respect the right to health. НДС, налоги на «вредные привычки» и другие виды потребительских налогов являются по большей части регрессивными и не согласуются с обязательством государств соблюдать право на здоровье.
The so-called sin taxes - excise taxes levied on socially harmful goods such as alcohol, junk foods or tobacco - are also used to raise funds for health, and may be specifically earmarked for health spending. Так называемые налоги на «вредные привычки» - акцизные сборы, которыми облагаются вредные для общества товары, такие как алкоголь, нездоровая еда и табак, - также используются для сбора средств на цели здравоохранения и могут целенаправленно взиматься для покрытия расходов на здравоохранение.
(c) Consider earmarking portions of revenue from specific taxes, such as sin taxes and VAT, for spending on health; с) рассмотреть возможность целевого использования части поступлений от конкретных налогов, таких как налоги на «вредные привычки» и НДС, для покрытия расходов на здравоохранение;
Sin taxes may serve a secondary purpose of discouraging unhealthy behaviours by raising the cost of consumption, which may promote overall public health in some circumstances. Налоги на «вредные привычки» могут также выполнять дополнительную функцию, а именно за счет повышения стоимости товаров отбить желание у людей вести нездоровый образ жизни, благодаря чему при определенных условиях может повыситься общий уровень здоровья населения.
Больше примеров...
Совершить грех (примеров 3)
I fear it is a sin too far for me. Я боюсь, что слишком далека, чтобы совершить грех самоубийства.
I think the prime minister is about to commit a sin. Я думаю премьер-министр может совершить грех.
Our willingness to commit sin to get what we desire. Наша готовность совершить грех что бы получить то чего мы желаем.
Больше примеров...
Sin (примеров 75)
Original Sin is an RPG in the Divinity universe. Divinity: Original Sin - следующая RPG во вселенной Divinity.
He left the industry before returning in 2001 as a publicist for New Sensations/Digital Sin. Затем Райдер покинул индустрию, чтобы вернуться в 2001 году уже в качестве PR-менеджера для New Sensations/Digital Sin.
Sin Lyrics by MirPesen] [More Dr. Sin с аккордами на Мире песен и другие тексты Dr.
Wages of Sin was the official expansion pack for Ritual Entertainment's game SiN. Wages of Sin - это официальное дополнение к игре SiN от Ritual Entertainment.
On April 13, 2012, the film was confirmed, in addition to the new title, Sin City: A Dame to Kill For. 13 апреля 2012 года производство фильма было подтверждено, вдобавок с новым названием («Sin City: A Dame to Kill For»).
Больше примеров...
Син (примеров 119)
To remind you, it had been 15 hours and 32 minutes since Sin Rostro threatened her family. Напомню вам, что прошло 15 часов и 32 минуты с тех пор. как Син Ростро угрожала ее семье.
I'll give you three seconds and then Mr Sin will kill the girl! Я даю вам три секунды, потом мистер Син убьет девчонку!
The Government shared many of the concerns expressed by non-governmental organizations such as Foro Migraciones and Sin Fronteras, and looked forward to working closely with them to tackle the problem of trafficking. Правительство во многом разделяет озабоченность, выражаемую такими неправительственными организациями, как «Форо миграсьонес» и «Син фронтерас», и готово тесно взаимодействовать с ними в целях решения проблемы торговли людьми.
Mr. Sin Song Chol replied that, over and above national considerations, the facts mentioned were real and had been recognized by the international community. Г-н Син Сонг Чол отвечает, что указанные факты являются реальными и признаны международным сообществом.
I have suffered your kind before - the dregs of Sin City. Да, я пострадал от таких как ты Отброски Син Сити.
Больше примеров...
Сином (примеров 10)
And Michael was convinced that Rafael was involved with Sin Rostro, a big, bad drug dealer. Майкл был убежден, что Рафаэль связан с Сином Ростро, крупным наркоторговцем.
She could still be in contact with Sin Rostro. Она всё ещё может общаться с Сином Ростро.
She's with Sin, so there's no need to worry. Она с Сином, так что нам не о чем волноваться.
Maybe he's involved in whatever's going on here, with the tunnels or Sin Rostro or whatever. Может быть он связан с тем, что происходит здесь, с туннелями или Сином Ростро или с чем угодно.
It's got to be the one working with Sin Rostro. Скорее всего, он работает с Сином Ростро.
Больше примеров...
Сину (примеров 8)
Don't even think about stalking Lee Sin. Даже не вздумай липнуть к Сину.
If you lie again about the band, I'll tell Lee Sin! Если ты соврал про то, что ты барабанщик, я скажу Ли Сину.
Then Lee Sin is naturally tails. Тогда Ли Сину остаётся решка.
Marduk spoke with me: 'Nabonidus, king of Babylon, carry bricks on your riding horse, rebuild Ehulhul and cause Sin, the great lord, to establish his residence in its midst.' Мардук сказал мне: "Набонид, царь вавилонский, достав кирпичи, отстрой Эхулхул и дай Сину, великому господину поселиться там".
This must be given to Sin. Это было оставлено Сину.
Больше примеров...
Грешно (примеров 21)
I told him it was a sin to talk like that to a woman he's not related to. Я сказала ему, что грешно так говорить с женщиной, с которой он не связан родством.
It is as much as sin to offer flattery as to accept it. Так же грешно предлагать как и принять предложение.
Is it a big sin to fall in love? Разве так грешно влюбиться?
It's a sin to kill without reason. Грешно убивать ни за что.
Doing any better would be a sin. Ещё чуть-чуть и это будет грешно.
Больше примеров...
Безгрешен (примеров 6)
No one is without sin, my boy. Никто не безгрешен, мой мальчик.
I cannot stand before you and claim to be without sin. Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен.
Alas, child, no one is without sin. Дочь моя, никто не безгрешен!
Just proving the point that none of us are without sin, okay? Просто в доказательство того, что никто из нас не безгрешен, ясно?
We are beginning to understand that the drug problem concerns all countries in the world and that, in this matter, to cite the Biblical passage, no one is so free of sin as to be able to cast the first stone. Мы начинаем понимать, что проблема наркотиков затрагивает все страны в мире и что в данном вопросе, как сказано в Библии, никто не безгрешен настолько, чтобы иметь право первым бросить камень.
Больше примеров...
Сина (примеров 15)
I know the Sin Rostro case better than anyone, and right now, we got the element of surprise working for us. Я погружён в дело Сина Ростро, как никто другой, и прямо сейчас на нас работает элемент неожиданности.
A video clip was posted on the website By Our Nation () to prove the false name, career and testimony made by Sin. На веб-сайте «Силами нашей нации» () был размещен видеоклип, доказывающий ложь Сина по поводу собственного имени, карьеры и прочих его свидетельств.
I didn't see Lee Sin. Я не видела Ли Сина.
She was working for Sin Rostro. Она работала на Сина Ростро.
Just here to update you on the Sin Rostro investigation. Просто зашёл, чтобы держать тебя в курсе насчёт дела Сина Ростро.
Больше примеров...