You make ambition sound like a sin. | Из твоих уст амбиция звучит как грех. |
I shall spend eternity burning in Tarkna for my sin. | Я должен буду провести вечность горя в Таркне за мой грех. |
But to endanger this process here and now, in full awareness of the possible costs, is an act of very costly stupidity on the part of the Europeans - and stupidity is the worst sin in politics. | Но подвергать опасности этот процесс здесь и сейчас, полностью осознавая какой возможной ценой - это акт очень дорогостоящей глупости со стороны европейцев, а глупость - наихудший грех в политике. |
They've all been playing Tokyo Sin. | Они все играли в "Токийский грех". |
I would think of him as thinking of me... as dressed also in sin. | Представляла, как он представляет меня... тоже облачённой во грех. |
I have a head for business and a bod for sin. | У меня мозги для бизнеса и тело, чтобы грешить. |
and I will sin no more. | и больше я не буду грешить. |
If all of you can sin, so can l. | Если все вы можете грешить, чем же я хуже? |
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, | Поэтому я был вынужден грешить, грешить, чтобы выжить, |
I started doing peek-a-panty photos because I had to sin. | Все мои фотографии - лишь способ грешить. |
Now I realise that it's possible for the rich to sin by coveting the privileges of the poor. | Теперь же я поняла, что богатому легко согрешить завистью к бедным. |
That you can sin and not even know it? | Что ты можешь согрешить и даже не знать об этом? |
Since your lips compel you to sin, they should be removed, just as this deceiver's lips were taken, so that your eternal soul may be saved. | Так как губы твои подстрекли тебя согрешить, они должны быть удалены, также, как были взяты губы этой мошенницы, только тогда твоя душа может быть спасена. |
Crush my lips and tongue, that I may not sin with them. | Лиши меня губ и языка моего, дабы не смог я боле ими согрешить. |
What the hell is a sin to win weekend in Atlantic city? | Так что это за выходные в Алтантик-сити под лозунгом "Согрешить и победить"? |
Attention must also be paid to the financial impact sin taxes have on poor communities, who may purchase taxed products with greater frequency. | Следует также учитывать финансовые последствия налогов на «вредные привычки» для малоимущих, которые, возможно, чаще приобретают товары, облагаемые таким налогом. |
VAT, sin taxes and other forms of consumption taxes that are primarily regressive are not in accordance with the obligation of States to respect the right to health. | НДС, налоги на «вредные привычки» и другие виды потребительских налогов являются по большей части регрессивными и не согласуются с обязательством государств соблюдать право на здоровье. |
The so-called sin taxes - excise taxes levied on socially harmful goods such as alcohol, junk foods or tobacco - are also used to raise funds for health, and may be specifically earmarked for health spending. | Так называемые налоги на «вредные привычки» - акцизные сборы, которыми облагаются вредные для общества товары, такие как алкоголь, нездоровая еда и табак, - также используются для сбора средств на цели здравоохранения и могут целенаправленно взиматься для покрытия расходов на здравоохранение. |
Sin taxes may serve a secondary purpose of discouraging unhealthy behaviours by raising the cost of consumption, which may promote overall public health in some circumstances. | Налоги на «вредные привычки» могут также выполнять дополнительную функцию, а именно за счет повышения стоимости товаров отбить желание у людей вести нездоровый образ жизни, благодаря чему при определенных условиях может повыситься общий уровень здоровья населения. |
Sin taxes may also be regressive and should be applied proportionately so that less expensive products used by the poor are taxed less than more expensive products used by the wealthy. | Налоги на «вредные привычки» также могут быть регрессивными и должны взиматься пропорционально, так чтобы менее дорогостоящие товары, которыми пользуются малоимущие слои населения, облагались меньшим налогом, чем более дорогостоящие товары, которыми пользуются состоятельные люди. |
I fear it is a sin too far for me. | Я боюсь, что слишком далека, чтобы совершить грех самоубийства. |
I think the prime minister is about to commit a sin. | Я думаю премьер-министр может совершить грех. |
Our willingness to commit sin to get what we desire. | Наша готовность совершить грех что бы получить то чего мы желаем. |
SiN Episodes is built on the Source engine with additional technology added by Ritual. | SiN Episodes построен на движке Source с использованием дополнительных технологий, разработанных компанией Ritual. |
In 2009, way left the band then SiN and GODRi joined the band. | В 2009 году way покидает состав, а затем к группе присоединяются SIN и GODRi. |
Irineo Mujico, the director of Pueblo Sin Fronteras, himself did not recommend another caravan to the United States, instead advising its members to seek asylum in Mexico. | Иринео Мухико, директор Pueblo Sin Fronteras, не рекомендовал каравану идти к Соединенным Штатам, вместо этого советуя своим членам искать убежище в Мексике. |
Wages of Sin was the official expansion pack for Ritual Entertainment's game SiN. | Wages of Sin - это официальное дополнение к игре SiN от Ritual Entertainment. |
Batman: Shadow of Sin Tzu was a year-long webcomic released bi-weekly on the DC Comics website, serving as a sequel to events depicted in Batman: Rise of Sin Tzu. | Batman: Shadow of Sin Tzu - это веб-комикс, выпускаемый раз в две недели на протяжении года на сайте DC Comics, который служит продолжением событий, показанных в Batman: Rise of Sin Tzu. |
Lee Sin, if you want to eat, just take a spoon. | Син, если хочешь есть, принеси ложку. |
Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation rejected the unsubstantiated allegations made at the 34th meeting by the delegations of Japan, New Zealand and Canada. | Г-н Син Сон Чор (Корейская Народно-Демократическая Республика), осуществляя право на ответ, говорит, что его делегация отвергает необоснованные обвинения, выдвинутые на 34м заседании делегациями Японии, Новой Зеландии и Канады. |
Mr. Sin Song Chol rejected categorically, as political provocation, all accusations brought by the representative of the United States of America concerning the human-rights situation. | Г-н Син Сонг Чол категорически отвергает все обвинения, касающиеся положения в области прав человека в своей стране, сформулированные представителем Соединенных Штатов Америки в духе политической провокации. |
Mr. Sin Song Chol: It is not really the wish of my delegation to again take the floor but, having listened to the statement made by the Japanese delegation, my delegation is somewhat compelled to respond, given that the Japanese delegation was quoting facts. | Г-н Син Сон Чхоль: Моя делегация не собиралась выступать еще раз, но, выслушав заявление Японии, мы вынуждены как-то отреагировать с учетом того, что делегация Японии ссылалась на факты. |
Is that you, Sin? | Это ты, Син? |
And Michael was convinced that Rafael was involved with Sin Rostro, a big, bad drug dealer. | Майкл был убежден, что Рафаэль связан с Сином Ростро, крупным наркоторговцем. |
She could still be in contact with Sin Rostro. | Она всё ещё может общаться с Сином Ростро. |
With this opportunity, I hope that you and Lee Sin can hit it off. | Это такая хорошая возможность, надеюсь у вас с Ли Сином всё получится. |
Maybe he's involved in whatever's going on here, with the tunnels or Sin Rostro or whatever. | Может быть он связан с тем, что происходит здесь, с туннелями или Сином Ростро или с чем угодно. |
Truth be told, part of the reason Rafael's problems with Xiomara didn't phase him were that they seemed slightly insignificant compared to the fact that his father could be Sin Rostro. | По правде говоря, часть причины почему Рафаэля не так сильно беспокоят его проблемы с Сиомарой заключалась в том, что они казались слегка незначительными, по сравнению с тем фактом, что его отец мог быть Сином Ростро. |
Don't even think about stalking Lee Sin. | Даже не вздумай липнуть к Сину. |
I also told Sin to come, but he never came. | Я так же сказал прийти Сину, но он так и не объявился. |
If you lie again about the band, I'll tell Lee Sin! | Если ты соврал про то, что ты барабанщик, я скажу Ли Сину. |
Marduk spoke with me: 'Nabonidus, king of Babylon, carry bricks on your riding horse, rebuild Ehulhul and cause Sin, the great lord, to establish his residence in its midst.' | Мардук сказал мне: "Набонид, царь вавилонский, достав кирпичи, отстрой Эхулхул и дай Сину, великому господину поселиться там". |
This must be given to Sin. | Это было оставлено Сину. |
That it would be a sin? | То, что убивать - грешно? |
It is as much as sin to offer flattery as to accept it. | Так же грешно предлагать как и принять предложение. |
Is it a big sin to fall in love? | Разве так грешно влюбиться? |
I'm telling you, it's a sin. | Говорю тебе - грешно. |
Would it be a sin? | Грешно ли говорить вслух? |
No one is without sin, my boy. | Никто не безгрешен, мой мальчик. |
I cannot stand before you and claim to be without sin. | Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен. |
"Let he who is without sin." | "Пусть тот, кто безгрешен". |
Alas, child, no one is without sin. | Дочь моя, никто не безгрешен! |
Just proving the point that none of us are without sin, okay? | Просто в доказательство того, что никто из нас не безгрешен, ясно? |
Right now Sin... is in someone else's arms. | А теперь, Сина... обнимает кто-то другой. |
That is Lee Sin's beloved bicycle. | Разве это не любимый велосипед Ли Сина? |
I didn't see Lee Sin. | Я не видела Ли Сина. |
(Son of U Seik Sin) | (сын У Сейк Сина) |
Why did it not feel worry about Sin's father living in the DPRK at a time when it opened Sin's name? | Почему же авторы доклада не почувствовали никакого беспокойства по поводу отца Сина, живущего в настоящее время в КНДР, обнародовав его фамилию? |